字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント 60 Minutes Rewind Israel has begun what Prime Minister Benjamin Netanyahu calls the second stage of the war by expanding its military ground operations in Gaza. 60 Minutes Rewind イスラエルは、ベンヤミン・ネタニヤフ首相が「戦争の第2段階」と呼ぶ、ガザでの地上作戦の拡大を開始した。 We spoke with Vice President Kamala Harris this past week as the Biden administration was trying to balance Israel's need to retaliate against Hamas with the urgent need to get relief to the Palestinian people. バイデン政権が、ハマスに対する報復というイスラエルの必要性と、パレスチナ人への救済という緊急の必要性のバランスを取ろうとしていた先週、私たちはカマラ・ハリス副大統領に話を聞いた。 Vice President Harris told us she is also involved in the administration's efforts on the war in Ukraine, as well as countless intractable problems including gun violence at home. ハリス副大統領は、ウクライナでの戦争や、国内での銃乱射事件など数え切れない難問に対する政権の取り組みにも関与していると語った。 But with the Middle East on a razor's edge, we started our conversation there. しかし、中東は崖っぷちに立たされている。 How close is this to becoming a regional conflict that could draw in U.S. troops? 米軍を呼び込むような地域紛争になる可能性はどの程度あるのだろうか? We have absolutely no intention nor do we have any plans to send combat troops into Israel or Gaza, period. イスラエルやガザに戦闘部隊を派遣するつもりはまったくないし、その計画もない。 Vice President Harris told us the U.S. is not telling Israel what to do, but is providing advice, equipment and diplomatic support. ハリス副大統領は、米国はイスラエルに指示を出しているのではなく、助言、装備、外交支援を提供しているのだと語った。 A terrorist organization, Hamas, slaughtered hundreds of young people at a concert. テロ組織ハマスがコンサートで数百人の若者を虐殺した。 By most estimates, at least 1,400 Israelis are dead. 大方の予想では、少なくとも1,400人のイスラエル人が死亡している。 Israel, without any question, has a right to defend itself. イスラエルには自衛権がある。 That being said, it is very important that there be no conflation between Hamas and the Palestinians. とはいえ、ハマスとパレスチナ人を混同しないことが非常に重要だ。 The Palestinians deserve equal measures of safety and security, self-determination and war must be adhered to, and that there be humanitarian aid that flows. パレスチナ人は、安全や治安、自決や戦争が守られ、人道的援助が流れるという平等な措置に値する。 She told us the U.S. wants to keep the conflict from escalating, but that's proving difficult. 彼女は、アメリカは紛争をエスカレートさせないことを望んでいるが、それは困難であると語った。 In the last two weeks, Hezbollah in Lebanon and the Houthis in Yemen, both proxies of Iran, have launched missiles, rockets and drones against Israel. この2週間、イランの代理人であるレバノンのヒズボラとイエメンのフーシ派が、イスラエルに向けてミサイル、ロケット、無人機を発射した。 And Iranian-backed militias have fired on U.S. troops stationed in Iraq and Syria. イランの支援を受けた民兵は、イラクとシリアに駐留する米軍に発砲している。 In response, the U.S. launched airstrikes against Iranian weapons facilities in Syria. これに対してアメリカは、シリアにあるイランの兵器施設に対する空爆を開始した。 If that weren't enough of a signal to Iran and other adversaries, the Pentagon has also deployed two imposing aircraft carrier strike groups to the region. イランやその他の敵対勢力へのシグナルとして十分でないなら、国防総省は2つの堂々たる空母打撃群をこの地域に配備した。 And what's the message to Iran? イランへのメッセージは? Don't. やめてくれ。 As President Biden said, just don't. バイデン大統領が言ったように、ただそうしないことだ。 Exactly. その通りだ。 One word, pretty straightforward. 一言で言えば、とても簡単だ。 Since the Hamas attack on Israel, the vice president says she has spoken with President Isaac Herzog of Israel and joined President Biden on calls with Prime Minister Benjamin Netanyahu and Palestinian Authority President Mahmoud Abbas. イスラエルへのハマスの攻撃以来、副大統領はイスラエルのアイザック・ヘルツォグ大統領と話し、バイデン大統領とともにベンヤミン・ネタニヤフ首相やパレスチナ自治政府のマフムード・アッバス議長と通話したという。 President Joe Biden told us in a statement, this is as high stakes and complex a situation as it gets. ジョー・バイデン大統領は声明で、これは非常に危険で複雑な状況だと述べた。 And Kamala is my partner in all of it. そしてカマラは、そのすべてにおいて私のパートナーだ。 He told us Harris's advice and counsel are invaluable. ハリスのアドバイスや助言は非常に貴重なものだという。 When he was vice president, Mr. Biden famously said that he wanted to be the last person in the room with President Obama. 副大統領時代、バイデン氏が「オバマ大統領と一緒にいる最後の人間になりたい」と言ったのは有名な話だ。 Do you have that relationship with President Biden? バイデン大統領との関係は? I do. そうだね。 You do? そうなのか? I do. そうだね。 And I take that responsibility quite seriously. 私はその責任を真剣に受け止めている。 How often do you meet with him? 彼と会う頻度は? Multiple times a day, quite often, unless he or I are traveling. 彼や私が旅行中でない限り、1日に何度も、かなりの頻度で。 They're in total agreement the U.S. must stand with Israel and Ukraine, two democracies under attack. 米国はイスラエルとウクライナ、つまり攻撃を受けている2つの民主主義国家とともに立ち向かわなければならないという点で、彼らは完全に同意している。 We are as committed to Ukraine as we've always been to authorize additional aid to defend itself against Russia's unprovoked aggression. 我々は、ロシアのいわれのない侵略からウクライナを守るための追加援助を承認するために、これまでと同様にウクライナにコミットしている。 That is not going to waver. それは揺らぐことはない。 Does this war in the Middle East put Ukraine on a back burner? 中東での戦争はウクライナを後回しにするのか? Not for us. 私たちには関係ない。 No, it does not put them on a back burner at all. いや、後回しにはしていない。 Vice President Harris has visited 19 countries and met with more than 100 world leaders. ハリス副大統領はこれまでに19カ国を訪問し、100人以上の世界の指導者と会談した。 But lately, she has been the administration's point person on domestic priorities, traveling the country talking up the Democrats' key issues before the 2024 election, issues she hopes will fire up the base but are bound to inflame the GOP. しかし最近、彼女は国内優先事項に関する政権の指南役であり、2024年の選挙を前に民主党の重要課題を全国を回って話している。 She went to North Carolina to mark the anniversary of the Supreme Court overturning Roe v. 彼女は、最高裁がロー対ロー判決を覆した記念日にノースカロライナ州を訪れた。 Wade. ウェイド How dare they attack our fundamental rights? 我々の基本的権利を攻撃するとは何事だ? How dare they attack our freedom? よくも我々の自由を攻撃してくれたな In Virginia, it was guns. バージニア州では銃だった。 Our nation is being torn apart by gun violence. 私たちの国は銃の暴力によって引き裂かれている。 We joined the Vice President and Second Gentleman Doug Emhoff on Air Force Two for a trip to Las Vegas. 私たちは、副大統領とダグ・エムホフ第二紳士とエアフォース・ツーでラスベガスへ。 It was five days after the terror attack on Israel. イスラエルへのテロ攻撃の5日後だった。 Welcome on board. ようこそ Thank you very, very much. ありがとうございました。 While in the air, the Vice President joined a secure video call with the president and their national security teams to discuss measures to keep the homeland safe. 飛行中、副大統領は大統領と国家安全保障チームとの安全なビデオ通話に参加し、国土の安全を守るための対策について話し合った。 Once on the ground in Las Vegas, Vice President Harris went to the College of Southern Nevada, the eighth stop on her Fight for Our Freedoms college tour. ラスベガスに到着したハリス副大統領は、「自由のための戦い」大学ツアーの8番目の訪問地であるサザン・ネバダ・カレッジを訪れた。 Because you voted, Joe Biden is President of the United States and I am Vice President of the United States. あなたが投票したから、ジョー・バイデンが合衆国大統領になり、私が合衆国副大統領になった。 Because you voted. 投票したからだ。 But nationally, the Biden-Harris administration is not generating the kind of enthusiasm she's seeing on her tour. しかし全国的には、バイデン=ハリス政権は、彼女が視察で目にしたような熱狂を生み出してはいない。 A recent CBS poll found that at the beginning of President Biden's term, 70 percent of young people, people under 30, said he was doing a good job. 最近のCBSの世論調査によると、バイデン大統領の就任当初、30代以下の若者の70%が、バイデン大統領は良い仕事をしていると答えた。 Now it's less than 50 percent. 今は50%以下だ。 Why is that? なぜですか? What's going on? どうしたんだ? If you poll how young people feel about the climate and the warming of our planet, it polls as one of their top concerns. 気候や地球の温暖化について若者がどう感じているかを調査してみると、最も懸念していることのひとつに挙げられている。 When we talk about what we are doing with student loan debt, polls very high. 学生ローンの借金をどうするかという話になると、世論調査は非常に高い。 The challenge that we have as an administration is we've got to let people know who brung it to them. 政権としての課題は、誰がそれをもたらしたのかを人々に知ってもらうことだ。 That's our challenge. それが私たちの課題だ。 But it is not that the work we are doing is not very, very popular with a lot of people. しかし、私たちのやっている仕事が多くの人々にとてもとても人気がないというわけではない。 She blames the disconnect in part on lack of media coverage. 彼女はこの断絶の一因をメディアの報道不足に求めている。 Still, the vice president herself is not very popular now. それでも、副大統領自身の人気は今ひとつだ。 Just 41 percent of adults told CBS News they approve of the job she's doing. CBSニュースの取材に対し、彼女の仕事ぶりを評価する成人の割合はわずか41%だった。 About the same for President Biden. バイデン大統領も同様だ。 We talked to her the day before the carnage in Maine, but she had told us issues like mass shootings are more important than poll numbers. メイン州での殺戮事件の前日、私たちは彼女に話を聞いたが、彼女は世論調査の数字よりも銃乱射事件のような問題の方が重要だと話していた。 You have a portfolio that includes gun violence, the root cause of migration. あなたのポートフォリオには、移民の根本原因である銃乱射事件も含まれている。 These are some of the most intractable issues facing the country. これらは、この国が直面している最も難解な問題である。 We've done some of the most significant gun safety laws in 30 years, but we still need an assault weapons ban. この30年間で最も重要な銃の安全に関する法律がいくつかできたが、まだ突撃兵器の禁止が必要だ。 It doesn't have to be this way. こうである必要はない。 There was an assault weapons ban at one time. かつてはアサルト・ウェポン禁止令があった。 It expired. 期限切れだ。 Let's renew it. リニューアルしよう。 Most Americans say that they don't think you're doing a good job on the border. ほとんどのアメリカ人は、あなたが国境でいい仕事をしているとは思わないと言っている。 You and the administration. あなたと行政。 The number of people trying to cross the U.S. southern border is at an all-time high. アメリカ南部の国境を越えようとする人の数は、過去最高を記録している。 It's no secret that we have a broken immigration system. 移民制度が破綻していることは周知の事実だ。 Short term, we need a safe, orderly, and humane border policy. 短期的には、安全で秩序ある人道的な国境政策が必要だ。 And long term, we need to invest in the root causes of migration. そして長期的には、移民の根本原因に投資する必要がある。 But the bottom line, Congress needs to act. しかし肝心なのは、議会が行動を起こす必要があるということだ。 Come on, participate in the solution instead of political gamesmanship. さあ、政治的駆け引きの代わりに解決策に参加しよう。 If politics is a game, Kamala Harris has proven herself to be a savvy player, forging a career that has gone from one first to another. 政治がゲームであるとすれば、カマラ・ハリスは、次から次へとキャリアを築き上げ、経験豊富なプレーヤーであることを証明してきた。 The child of an Indian mother and a Jamaican father, she was the first woman district attorney for San Francisco. インディアンの母とジャマイカ人の父の間に生まれ、サンフランシスコ初の女性地方検事となった。 The first woman to serve as California's Attorney General. 女性初のカリフォルニア州司法長官。 The first woman of color elected senator from California. カリフォルニア州選出の初の有色人種女性上院議員。 So help me God. だから神様、助けてください。 And the first woman and woman of color to be elected vice president of the United States. そして、米国の副大統領に選出された初の女性であり、有色人種である。 Being in that unique position, being that first, does that bring added pressure? そのユニークなポジションにいること、初めてであることで、プレッシャーになることはありますか? No doubt. 間違いない。 No doubt. 間違いない。 You know, my mother, she would say, Kamala, you may be the first to do many things. 私の母は、『カマラ、あなたはいろいろなことをする最初の人かもしれない。 Make sure you're not the last. あなたが最後でないことを確認してください。 And among the responsibilities that I carry, and maybe impose on myself, that is one of them. そして、私が背負っている、そしておそらく自分自身に課している責任のうちのひとつがそれだ。 She showed us around the vice president's ceremonial office. 彼女は副大統領の執務室を案内してくれた。 I brought in this bust of Thurgood Marshall. 私はこのサーグッド・マーシャルの胸像を持ち込んだ。 And I always have him over my right shoulder in the drawer here. そして、この引き出しの中で、私はいつも彼を右肩の上に置いている。 The desk where previous vice presidents left their signatures. 歴代副会長がサインを残したデスク。 Al Gore, Quayle, Cheney. アル・ゴア、クエール、チェイニー。 Harry Truman. ハリー・トルーマン Some of these men went on to become president. 中には大統領になった人物もいる。 But Kamala Harris told us she is focused on getting the Biden-Harris ticket re-elected next year. しかしカマラ・ハリスは、バイデン-ハリス組を来年再選させることに集中していると語った。 The GOP is using her low poll numbers and President Biden's age as a battering ram. 共和党は彼女の低い世論調査結果とバイデン大統領の年齢を叩き台にしている。 And some Democrats are growing worried. 民主党議員の中にも不安を募らせている者がいる。 We were talking to some Democratic donors. 私たちは民主党の献金者たちと話をしていた。 And they have told us that should something befall President Biden and he is not able to run, that there would be a free-for-all for who would run as president. そして、バイデン大統領に何かあって出馬できなくなった場合、誰が大統領として出馬するかは自由投票になるだろうと言われている。 You are in the spot that that would be unnatural for you to step up. あなたがステップアップするのは不自然なことだ。 But we're hearing from donors that they would not naturally fall into line. しかし、私たちはドナーから、彼らが自然に一列に並ぶことはないだろうという話を聞いている。 Why is that? なぜですか? Well, first of all, I'm not going to engage in that hypothetical because Joe Biden is very much alive and running for re-election. まず第一に、ジョー・バイデンは健在で再選を目指している。 But you do know, I mean, that is a concern and a legitimate concern, I would say. でも、それが懸念であり、正当な懸念であることはわかるだろう。 I hear from a lot of different people a lot of different things. いろいろな人からいろいろなことを聞く。 But let me just tell you, I'm focused on the job. ただ、言っておきたいのは、私はこの仕事に集中しているということだ。 I truly am. 私は本当にそうだ。 Our democracy is on the line, Bill. 我々の民主主義は危機に瀕しているんだ、ビル。 And I frankly, in my head, do not have time for parlor games. 率直に言って、私の頭の中では、お座敷遊びをしている暇はない。 When we have a president who is running for re-election. 再選を目指す大統領がいるときだ。 That's it. それだけだ。 The story will continue after this. 物語はこの後も続く。 Joe Biden. ジョー・バイデン Conventional wisdom is that most presidential elections are won or lost on the economy. 従来の常識では、大統領選挙の勝敗は経済で決まるとされてきた。 And while inflation has been coming down, prices for basics like food and shelter remain staggeringly high. インフレ率は下がりつつあるが、食料品や住居のような基本的なものの値段は依然として驚くほど高い。 We came into office during the height of a pandemic, record unemployment. 私たちは、パンデミック(世界的大流行)や記録的な失業率の真っ只中に就任した。 And because of our economic policies, we now are reducing inflation. そして、我々の経済政策のおかげで、現在ではインフレ率が低下している。 We have created over 14 million new jobs. 我々は1,400万人以上の新規雇用を創出した。 We've created over 800,000 new manufacturing jobs. 我々は80万人以上の製造業の新規雇用を創出した。 Wages are up. 賃金は上がっている。 And so we've seen great progress. そうして私たちは大きな進歩を遂げた。 Considering what you are laying out as your achievements, you have the current front runner for the GOP, Donald Trump, facing, what, 91 criminal charges? あなたが業績として打ち出していることを考慮すると、現在の共和党の最有力候補であるドナルド・トランプは、91件の刑事告発に直面していることになる。 I've lost count. もう数え切れない。 Yet, the Biden-Harris ticket is running neck and neck with Donald Trump. しかし、バイデン-ハリス組はドナルド・トランプと拮抗している。 Why are you not 30 points ahead? なぜ30点差もないのか? Well, I'm not a political pundit, so I'm not going to speak to that. まあ、私は政治評論家ではないので、それについて話すつもりはない。 But what I will say is this, when the American people are able to take a close look at election time on their options, I think the choice is going to be clear. しかし、私が申し上げたいのは、アメリカ国民が選挙時に選択肢をじっくりと検討することができたとき、その選択肢は明らかになるということだ。 Bill, we're going to win. ビル、我々は勝つつもりだ。 Let me just tell you that. これだけは言っておこう。 We're going to win. 我々は勝つつもりだ。 And I'm not saying it's going to be easy, but we will win. 簡単だとは言わないが、必ず勝つ。 You say that with such conviction. あなたは確信を持ってそう言う。 I have no doubt, but I also have no doubt it's going to be a lot of work. それは間違いないが、大変な仕事になることも間違いない。 And everyone's going to have to participate. そして、全員が参加しなければならない。 This is a democracy. これが民主主義だ。 Democracy. 民主主義。 She said that word often during our interview. インタビューの間、彼女はその言葉をよく口にしていた。 Despite the criticism and low poll numbers, former prosecutor Kamala Harris told us she's prepared to trust the verdict of the American people. 批判や低い世論調査の数字にもかかわらず、元検事のカマラ・ハリスは、アメリカ国民の評決を信じる用意があると語った。 Do you have to ask yourself, why are people seeming not to hear our message? なぜ人々は私たちのメッセージを聞こうとしないのか? I look at it more as, let's keep getting out there. それよりも、どんどん外に出ていこうということなんだ。 And as with any election, we've got to make our case to the American people. どの選挙でもそうだが、私たちはアメリカ国民に訴えなければならない。 That's part of our responsibility. それが私たちの責任の一部だ。 And that's this process. それがこのプロセスだ。 And that's what it is. そして、それがそうなのだ。 And that's a fair process. そして、それは公正なプロセスだ。
B1 中級 日本語 米 大統領 バイデン ハリス イスラエル カマラ 民主 カマラ・ハリス副大統領|60ミニッツアーカイブ (Vice President Kamala Harris | 60 Minutes Archive) 5104 39 VoiceTube に公開 2024 年 07 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語