Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Phil.

    こんにちは。BBCラーニング・イングリッシュの6分間英語です。フィルです。

  • And I'm Georgie.

    そして私はジョージー。

  • Animal testing is when living animals are used in scientific research to find out how effective a new medicine is, or how safe a product is for humans.

    動物実験とは、新薬の効果や人間に対する安全性を調べるために、生きた動物を科学的研究に使用することである。

  • Scientists in favour of it argue that animal testing shows whether medicines are safe or dangerous for humans and has saved many lives. But animal rights campaigners say it's cruel and also ineffective because animals and humans are so different.

    動物実験に賛成する科学者たちは、動物実験は医薬品が人間にとって安全か危険かを示し、多くの命を救ってきたと主張する。しかし、動物愛護運動家たちは、動物と人間はあまりにも違うので、動物実験は残酷であり、効果もないと言う。

  • Under British law, medicines must be tested on two different types of animals, usually starting with rats, mice or guinea pigs. And in everyday English, the term human guinea pig can be used to mean the first people to have something tested on them. But now groups both for and against animal testing are thinking again, thanks to a recent development in the debateAI.

    英国の法律では、医薬品は2種類の動物で試験されなければならないが、通常はラット、マウス、モルモットから始まる。そして日常英語では、ヒトモルモットという用語は、何かを実験される最初の人間という意味で使われることがある。しかし今、動物実験に賛成するグループも反対するグループも、この議論における最近の進展、つまりAIのおかげで、改めて考え直そうとしている。

  • In this programme, we'll be hearing how artificial intelligence could help reduce the need for scientific testing on animals.

    この番組では、人工知能がどのように動物実験の必要性を減らすのに役立つかを聞く。

  • But first, I have a question for you, Georgie. Does one commonly used medicine in particular which is harmful for animals but safe for humans? But what?

    その前に、ジョージーに質問がある。動物には有害だが、人間には安全な薬が一般的に使われている?でも何?

  • Is it… a. Antibiotics b. Aspirin or c. Paracetamol?

    a.抗生物質 b.アスピリン c.パラセタモール?

  • I guess it's aspirin.

    アスピリンだろうね。

  • OK Georgie, I'll reveal the answer at the end of the programme.

    OKジョージー、答えは番組の最後に明かそう。

  • Christine Rowe is a science journalist who's interested in the animal testing debate.

    クリスティン・ロウは科学ジャーナリストで、動物実験の議論に関心がある。

  • Here she explains to BBC World Service programme TechLife some of the limitations of testing medicines on animals.

    ここで彼女は、BBCワールドサービスの番組『TechLife』で、動物実験による医薬品開発の限界について説明している。

  • Of course, you can't necessarily predict from a mouse or a dog what's going to happen in a human. And there have been a number of cases where substances that have proven to be toxic in animals have been proven to be safe in humans and vice versa. There are also of course animal welfare limitations to animal testing. Most people, I think, if they had the choice, would want their substances to be used on as few animals or no animals as possible while still ensuring safety. Now that's been a really difficult needle to thread, but AI might help to make that more possible.

    もちろん、マウスや犬から人間に何が起こるかを予測できるとは限らない。また、動物で毒性が証明された物質が人間では安全であることが証明されたり、その逆のケースも数多くある。もちろん、動物実験には動物福祉の限界もある。ほとんどの人は、もし選択できるのであれば、安全性を確保しつつ、できるだけ少ない動物、あるいは動物を使わないで物質を使用することを望むと思います。しかし、AIはそれを可能にするかもしれない。

  • Christine says that medicines which are safe for animals might not be safe for humans.

    クリスティンは、動物には安全な薬でも人間には安全でないかもしれないと言う。

  • But the opposite is also true. What's safe for humans might not be safe for animals.

    しかし、その逆もまた真である。人間にとっては安全でも、動物にとっては安全でない場合もある。

  • Christine uses the phrase vice versa to show that the opposite of what she says is also true.

    クリスティンは、自分が言っていることの反対もまた真実であることを示すために、vice versaという表現を使っている。

  • Christine also uses the idiom to thread the needle, to describe a task which requires a lot of skill and precision, especially one involving a conflict. Yes, medical animal testing may save human lives, but many people see it as cruel and distressing for the animal.

    クリスティンはまた、針に糸を通すという慣用句を使って、多くの技術と正確さを必要とする仕事、特に対立を伴う仕事を表現している。確かに、医療動物実験は人間の命を救うかもしれないが、動物にとっては残酷で苦痛であると考える人も多い。

  • It's a difficult needle to thread.

    糸を通すのが難しい針だ。

  • But now the challenge of threading that needle has got a little easier because of artificial intelligence. Predicting how likely a new medicine is to harm humans involves analysing the results of thousands of experiments. And one thing AI is really good at is analysing mountains and mountains of data. Here's Christine Rowe again speaking with BBC World

    しかし今、人工知能のおかげで、その針に糸を通す挑戦は少し簡単になった。新薬が人間に害を及ぼす可能性を予測するには、何千もの実験結果を分析する必要がある。そして、AIが得意なことのひとつは、山のようなデータを分析することである。クリスティン・ロウがBBCワールドのインタビューに答えている。

  • Services TechLife.

    サービス テックライフ

  • So AI isn't the whole picture, of course, but it's an increasingly important part of the picture. And one reason for that is that there is a huge amount of toxicology data to wade through when it comes to determining a chemical's safety. And on top of that, there's this staggering number of chemicals being invented all of the time.

    もちろんAIがすべてではないが、ますます重要な部分を占めるようになっている。その理由のひとつは、化学物質の安全性を判断する際に、膨大な量の毒性データを読み解く必要があるからだ。その上、常に驚異的な数の化学物質が発明されている。

  • AI helps scientists wade through huge amounts of data. If you wade through something, you spend a lot of time and effort doing something boring or difficult, especially reading a lot of information.

    AIは、科学者が膨大な量のデータを読み解く手助けをする。何かを渉猟する場合、退屈なことや難しいこと、特に多くの情報を読むことに多くの時間と労力を費やすことになる。

  • AI can process huge amounts of data. And what's more, that amount keeps growing as new chemicals are invented. Christine uses the phrase, on top of that, meaning in addition to something.

    AIは膨大な量のデータを処理できる。しかも、その量は新しい化学物質が発明されるにつれて増え続ける。クリスティンはon top of thatという言葉を使っている。

  • Often this extra thing is negative. She means there's already so much data to understand and additionally there's even more to be understood about these new chemicals.

    多くの場合、この余分なことは否定的である。彼女は、理解すべきデータがすでにたくさんあり、さらにこれらの新しい化学物質について理解すべきことがさらにたくさんあることを意味している。

  • Of course, the good news is that with AI, testing on animals could one day stop. Although

    もちろん、AIによって動物実験がなくなる日が来るかもしれないというのは朗報だ。しかし

  • Christine warns that AI is not the whole picture, it's not a complete description of something which includes all the relevant information. Nevertheless, the news is a step forward for both animal welfare and for modern medicine.

    クリスティンは、AIは全体像ではなく、関連する情報をすべて含んだ完全な説明ではない、と警告する。とはいえ、このニュースは動物福祉と現代医学の双方にとって一歩前進である。

  • Speaking of which, what was the answer to your question, Phil? What is a commonly used medicine which is safe for humans but harmful to animals? I guessed it was aspirin.

    そういえば、フィル君の質問の答えは何だったかな?よく使われる薬で、人間には安全だが動物には有害なものは何か?私はアスピリンだと思った。

  • Which was the correct answer! Right, let's recap the vocabulary we've discussed, starting with human guinea pigs, meaning the first people to have something new tested on them.

    どちらが正解だったのだろう!さて、これまで説明した語彙を復習しよう。まず、人間のモルモットから始めよう。つまり、何か新しいものを最初に実験される人という意味だ。

  • The phrase vice versa is used to indicate that the opposite of what you have just said is also true. To thread the needle describes a task which requires extreme skill and precision to do successfully. The whole picture means a complete description of something which includes all the relevant information and opinions about it. If you wade through something, you spend a lot of time and effort doing something boring or difficult, especially reading a lot of information.

    vice versaというフレーズは、今言ったことの反対もまた真実であることを示すために使われる。To thread the needleは、針に糸を通すという、非常に高度な技術と正確さが要求される作業を表す。The whole picture は、その物事に関するすべての関連情報や意見を含む、完全な説明を意味する。wade through somethingは、退屈なことや難しいこと、特に多くの情報を読むことに多くの時間と労力を費やすことを表す。

  • And finally, the phrase on top of something means in addition to something, and that extra thing is often negative. That's all for this week. Goodbye for now!

    そして最後に、on top of somethingというフレーズは、何かに加えてという意味であり、その余分なものはしばしば否定的である。今週はここまで。それではまた!

  • Bye!

    さようなら!

Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Phil.

こんにちは。BBCラーニング・イングリッシュの6分間英語です。フィルです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます