Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If you woke up today, you should probably just go back to sleep, because your Windows Word computer will likely have a blue screen of death.

    なぜなら、ウィンドウズ・ワードのコンピューターがブルースクリーンになる可能性が高いからだ。

  • Today, millions if not billions of Windows computers got instabricked around the world, thanks to an update pushed by enterprise cybersecurity firm CrowdStrike.

    本日、企業向けサイバーセキュリティー企業CrowdStrikeが実施したアップデートのおかげで、数十億台とは言わないまでも、数百万台のウィンドウズ・コンピューターが世界中でインスタブリックに感染した。

  • And it's bad.

    そして、それは悪いことだ。

  • Airports are shutting down, hospitals are unable to treat patients, banks aren't able to get your money, and the Arby's drive-thru window went down, forcing people to hunt stray cats in the street just for food.

    空港は閉鎖され、病院は患者を治療することができず、銀行はあなたのお金を手に入れることができず、アービーズのドライブスルーウィンドウがダウンし、人々は食べ物のためだけに路上で野良猫を狩ることを余儀なくされている。

  • What's hilarious, though, is that a top cybersecurity firm just messed up the global economy in a way that the evil hackers they protect you from could only dream of.

    しかし、愉快なのは、サイバーセキュリティのトップ企業が、彼らが保護する邪悪なハッカーたちが夢想するような方法で世界経済を混乱させたということだ。

  • In today's video, we'll take a look at the technical side of this disaster, and find out how such a catastrophic mistake like this can even happen in the modern world.

    本日のビデオでは、この大惨事の技術的な側面と、このような大惨事が現代社会でどのように起こりうるのかを紹介する。

  • It is July 19th, 2024, and you're watching The Code Reporter.

    2024年7月19日、あなたは『コード・レポーター』を見ている。

  • Corporate America is in panic mode right now because everybody's work computers are bricked, and that means the hamsters can't keep spinning the wheels.

    今、アメリカの企業はパニック状態だ。なぜなら、みんなの仕事用コンピューターがレンガ化され、ハムスターが車輪を回し続けることができないからだ。

  • A huge number of Fortune 500 companies use CrowdStrike for cybersecurity.

    フォーチュン500に名を連ねる多くの企業が、サイバーセキュリティのためにクラウドストライクを利用している。

  • It's got over 500 clients on the Fortune 1000 list.

    フォーチュン1000のリストには500社以上の顧客が名を連ねている。

  • Its primary product is called Falcon, a tool that provides endpoint protection using artificial intelligence and analytics to detect threats in real time.

    同社の主要製品はファルコン(Falcon)と呼ばれるもので、人工知能と分析を使ってエンドポイント保護を提供し、脅威をリアルタイムで検出するツールである。

  • It is publicly traded, and its stonk is down right now, and for good reason, because everybody's blaming them for causing Windows to deliver its blue screen of death.

    ウィンドウズが死のブルースクリーンを表示する原因となったことを誰もが非難しているからだ。

  • Luckily, macOS users and Linux chads are unaffected.

    幸いなことに、macOSユーザーやLinuxユーザーには影響はない。

  • To understand why, we first need to understand how CloudStrike's Falcon sensor actually works.

    その理由を理解するためには、まずCloudStrikeのFalconセンサーが実際にどのように機能するのかを理解する必要がある。

  • It's installed just like regular software, but integrates with the operating system at a low level, often using kernel-mode drivers, and basically just sits there in the background looking for anomalies.

    通常のソフトウェアと同じようにインストールされるが、低レベルでオペレーティング・システムと統合され、多くの場合カーネルモードのドライバーを使用し、基本的にはバックグラウンドで異常がないか探している。

  • It collects telemetry data, produces reports, and offers a bunch of other incomprehensible techno-nonsense products to justify multi-million dollar enterprise contracts.

    テレメトリーデータを収集し、レポートを作成し、数百万ドルの企業契約を正当化するために、その他多くの理解不能な技術ナンセンス製品を提供している。

  • But the bottom line is that it's third-party software that sits in the critical path of a computer, which means if it fails, the entire computer might fail.

    しかし要するに、コンピュータのクリティカル・パスに位置するサードパーティ製ソフトウェアであり、これが故障すればコンピュータ全体が故障する可能性があるということだ。

  • And that's exactly what happened here.

    そして、それはまさにここで起こったことだ。

  • Apparently, an automated software update last night had some bad code in it, and every computer that got that update is now dead.

    どうやら昨夜の自動ソフトウェア・アップデートに悪いコードが含まれていたようで、そのアップデートを受けたすべてのコンピューターが死んでしまった。

  • Now part of the reason this is really bad is that it's not just a regular outage, but every affected computer needs to be rebooted in fail mode, so the driver can be removed manually.

    これが本当にまずい理由のひとつは、通常の停電だけでなく、影響を受けたすべてのコンピューターをフェイルモードで再起動する必要があり、ドライバーを手動で削除できることだ。

  • And most employees don't have access to do that on their own, and that means IT guys are going to be really busy today.

    そして、ほとんどの従業員は自分でそれをするアクセス権を持っておらず、IT担当者は今日本当に忙しくなるだろうということだ。

  • It's the IT guy equivalent of being a surgeon in World War 1.

    第一次世界大戦における外科医に相当するIT技術者だ。

  • And the consequences are real.

    そして、その結果は現実のものとなる。

  • The London Stock Exchange was disrupted, most Indian airports went down, causing them to write boarding passes by hand, along with a ton of other issues.

    ロンドン証券取引所は混乱し、インドのほとんどの空港はダウンし、搭乗券を手書きすることになった。

  • To CloudStrike's credit, they were quick to point out that it's not a security incident or cyber attack, and explained it this way.

    CloudStrikeの名誉のために言っておくと、彼らはすぐにセキュリティ・インシデントやサイバー攻撃ではないと指摘し、このように説明した。

  • But they were quick to fix it.

    しかし、彼らはすぐに直してくれた。

  • And the fix is really easy.

    修正方法はとても簡単だ。

  • All you have to do is detach the operating system disk, create a snapshot or backup of the disk, mount a volume to a new virtual server, navigate to the WinDir drivers directory, locate the file C0000291.sys and delete it, detach the volume from the new virtual server, then reattach the fix volume to the impacted virtual server.

    オペレーティング・システム・ディスクを切り離し、ディスクのスナップショットまたはバックアップを作成し、新しい仮想サーバーにボリュームをマウントし、WinDirドライバー・ディレクトリに移動し、C0000291.sysファイルを探して削除し、新しい仮想サーバーからボリュームを切り離し、その後、影響を受けた仮想サーバーに修正ボリュームを再アタッチするだけです。

  • Piece of cake, but option two is to go to Home Depot and buy a sledgehammer, then use it to uninstall Microsoft Windows, and switch to Linux.

    簡単なことだが、オプション2は、ホームセンターでハンマーを買ってきて、それを使ってマイクロソフト・ウィンドウズをアンインストールし、Linuxに乗り換えることだ。

  • I do feel really bad for the programmer who updated this driver though, because the tech lead's about to run git blame, and blame them for this whole mess.

    でも、このドライバーをアップデートしたプログラマーには本当に申し訳ないと思っている。技術責任者がgit blameを実行し、この混乱の責任を彼らになすりつけようとしているからね。

  • Not only is this person about to get fired, but they also have blood on their hands for shutting down the hospitals, transportation networks, and Arby's family restaurants that we need to survive.

    この人物は解雇されようとしているだけでなく、私たちが生き残るために必要な病院や交通網、アービーズのファミリーレストランを閉鎖したことで、その手には血が付いている。

  • If you're that guy and you're watching this, don't feel too bad though.

    もしあなたがそのような人で、これを見ているのなら、あまり悪く思わないでほしい。

  • What we have here is a situation where the cure is more harmful than the disease.

    ここにあるのは、治療法が病気よりも有害であるという状況である。

  • Public megacorporations are under a ton of pressure to secure their computer systems, and they're constantly audited by third parties.

    上場している大企業は、コンピューター・システムの安全性を確保しなければならないという大きなプレッシャーにさらされており、第三者による監査を常に受けている。

  • A company like Macy's isn't going to go out and hire a team of a hundred cybersecurity weirdos.

    メイシーズのような企業は、100人のサイバーセキュリティの変人からなるチームを雇うつもりはない。

  • Instead, they'll pay a company like CloudStrike a few million dollars a year to figure out cybersecurity for them, giving them someone else to blame when their system gets hacked.

    その代わりに、CloudStrikeのような企業に年間数百万ドルを支払い、サイバーセキュリティを管理してもらう。

  • What everyone failed to realize though, is that giving one company kernel access to the actually be a bad idea, because it only takes one automatic update with a misplace zero to nearly destroy the entire world.

    というのも、たった一度の自動アップデートで、ゼロの置き忘れが全世界を破壊しかねないからだ。

  • This has been The Code Report, thanks for watching, and I will see you in the next one.

    以上、コード・レポートでした。ご視聴ありがとうございました。

If you woke up today, you should probably just go back to sleep, because your Windows Word computer will likely have a blue screen of death.

なぜなら、ウィンドウズ・ワードのコンピューターがブルースクリーンになる可能性が高いからだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます