字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I'm here at Warner Brothers Studios on my way to the iconic Stage 24 where one of the biggest reunions... 私は今、ワーナー・ブラザース・スタジオに来ている。 Hey, can we get a ride? ねえ、乗せてくれない? Oh, um, yep. ああ、そうだね。 Hey guys. やあ、みんな。 Thank you. ありがとう。 Sure. もちろんだ。 Thank you. ありがとう。 We're just really late. 本当に遅かったんだ。 Okay, nice to see you. オーケー、会えて嬉しいよ。 Thank you. ありがとう。 I'm just trying to do this link for my... 僕はただ、このリンクを自分の... Okay, just, we gotta go. よし、ちょっと、行こう。 Yep, okay. うん、わかった。 I'm here at Warner Brothers Studios on my way to the iconic Stage 24 where one of the biggest reunions in TV history is about to happen. 私は今、ワーナー・ブラザース・スタジオに来て、テレビ史上最大の再結成が行われる象徴的なステージ24に向かっている。 I'm going to try and track... 追跡してみるつもりだ...。 James, James. ジェームス、ジェームス Oh, James. ああ、ジェームス。 Yeah, what? ええ、何? How about a ride? 乗ってみる? Yeah, okay, sure. ああ、わかった。 We'd love that. ぜひそうしたい。 Thank you so much. 本当にありがとう。 Okay, yeah, yeah. オーケー、オーケー、オーケー。 Jump in. 飛び込む。 I wasn't expecting... まさか... Okay, ladies first. さて、レディーファーストだ。 Oh, thank you. ああ、ありがとう。 Thank you. ありがとう。 All right, I'm just trying to do a link for the... ただ、リンクを貼りたいだけなんだ。 Well, we appreciate the ride. 乗ってくれてありがとう。 No worries. 心配ない。 No worries. 心配ない。 Do what you gotta do. やるべきことをやるんだ。 I'm here at Warner Brothers Studios on my way to the iconic Stage 24 where one of the biggest reunions in TV... ワーナー・ブラザース・スタジオにやってきて、テレビ界最大の再結成のひとつである象徴的なステージ24に向かう途中だ。 James, James. ジェームス、ジェームス Oh, what now? 今度は何だ? James? ジェームス? Yes? はい? Can we get a ride? 乗せてもらえる? James Corden. ジェームズ・コーデン Sure. もちろんだ。 Yeah, I guess so. そうだね。 Yeah, jump in, I guess. そうだね、飛び込んでみよう。 Hi. こんにちは。 Hi. こんにちは。 Take your time, guys. ゆっくりしていってくれ。 Let's... そうだな... I know. 分かっている。 Okay. オーケー。 Thank you very much. ありがとうございました。 Just trying to do a link for the opening of my... ただ、開幕戦のリンクを作ろうとしただけなんだ。 Okay. オーケー。 Okay, but hurry up. よし、でも急げ。 We gotta go. 行こう I'm here at Warner Brothers Studios on my way to the iconic Stage 24 where one of the biggest reunions in TV history is about to happen. 私は今、ワーナー・ブラザース・スタジオに来て、テレビ史上最大の再結成が行われる象徴的なステージ24に向かっている。 I'm going to try and track down the cast and see... キャストを探し出して見ようと思うんだけど...。 You have the cast. キャストが揃ったね。 I've got the cast. キャストは決まった。 It is the cast of Friends. フレンズ』のキャストだ。 Look at you. 見てみろ。 How are you doing? お元気ですか? Hi. こんにちは。 Hi. こんにちは。 How are you doing? お元気ですか? Hi, James. やあ、ジェームス。 Look at this stage, guys. みんな、このステージを見てくれ。 This is so fun. これはとても楽しい。 Look at that. あれを見ろ。 This is so exciting. これはとてもエキサイティングだ。 Oh, my God. なんてことだ。 Look, a fresh turd. 見ろ、新鮮なウンコだ。 That was my name in high school. それが高校時代の私の名前だった。 Courtney, how are you feeling being back on the old stomping ground? コートニー、古巣に戻ってきた気分はどう? I'm loving it. とても気に入っているよ。 Are you really? 本当に? It's the best time. 最高の時だ。 I really am. 本当にそうだ。 It's so great. とても素晴らしいよ。 Yeah. そうだね。 You've been filming what for now? 今まで何を撮っていたんですか? Half a day? 半日? Day and a half? 日半? Day and a half. 日半。 Day and a half. 日半。 I'm sorry. ごめんなさい. Day and a half. 日半。 Day and a half. 日半。 Day and a half. 日半。 Thank you. ありがとう。 I can't understand your vernacular. あなたの言葉遣いは理解できない。 I'm sorry. ごめんなさい. You've been shooting for a day and a half. 1日半も撮影していたんですよね。 Yeah. そうだね。 Yeah. そうだね。 Yes. そうだ。 Yes. そうだ。 So you've been in the apartments? アパートメントに住んでいたんですか? We've been in the apartment. アパートの中に入った。 Walking onto the set for the first time was kind of, was a bit of a jarring. 初めてセットに入ったときは、ちょっと、衝撃的だった。 I don't think we... 私たちは... That was the most emotional. それが一番感動的だった。 We didn't expect it to hit us as hard as it hit us, I think. これほど大きな打撃を受けるとは思っていなかった。 David, would that be right? デビッド、それでいいのかな? Have you found it quite a moving experience being back with everybody? みんなと一緒に戻って、感動的な経験はできた? Oh my God. なんてことだ。 Was that for me? それは私のため? Yes. そうだ。 I can't hear you, James. 聞こえないよ、ジェームス。 David. デビッド Yeah. そうだね。 Has this been a moving experience for you, being back with everybody? みんなと一緒に戻ってきたことは、あなたにとって感動的な経験でしたか? Yeah. そうだね。 It actually has. 実際にそうだ。 It's been, it was really meaningful and emotional to be on the set and then to finally be in the same room together after all this time was really, yeah, was really kind of beautiful. 撮影現場にいることは本当に意義深く、感情的なものだった。そして長い時間を経て、ようやく同じ部屋に一緒にいることができた。 Here's the thing. こういうことだ。 We're all on... 僕らはみんな... I'm tearing up. 涙が出てきたよ。 We're all... 僕らはみんな... Are you all right, Lisa? 大丈夫か、リサ? Are you getting emotional? 感情的になっていないか? I got a little emotional. 少し感情的になってしまった。 She's emotional. 彼女は感情的だ。 It's a big deal that you're doing this. あなたがこうしていることは大きなことだ。 We're on the car together with you and it's fun. 一緒に車に乗っていて楽しいよ。 It was a hard year. 大変な年だった。 Are you crying, Lisa? 泣いてるの、リサ? It was a hard year. 大変な年だった。 It was a hard year. 大変な年だった。 Are you crying, Lisa? 泣いてるの、リサ? Here's the thing. こういうことだ。 We're all in a car together and I was wondering if it was okay with you if we could listen to some music. みんなで車に乗っているんだけど、音楽を聴いてもいいかな? Would that be okay? それでもいいだろうか? Yes. そうだ。 Sure. もちろんだ。 Are you ready? 準備はできているか? Yeah. そうだね。 Okay. オーケー。 Here we go. さあ、始めよう。 Okay. オーケー。 See no one told you life was gonna be this way. こんな人生になるなんて、誰も教えてくれなかったじゃないか。 Your job's a joke, you're broke, your love life's too away. あなたの仕事は冗談のようなもので、あなたは無一文で、あなたの恋愛はあまりにも遠く離れている。 It's like you're always snuck in second gear. いつも2速に潜り込んでいるような感じだ。 But when it hasn't been your day, your week, your month, or even your year. しかし、それがあなたの日、あなたの週、あなたの月、あるいはあなたの年でなかったとき。 Well, I'll be there for you. まあ、私はあなたのためにそこにいるよ。 Oh, we're about to start the night. ああ、もうすぐ夜が始まる。 I'll be there for you. 私はあなたのそばにいる Like you've been there before. 以前にも行ったことがあるような。 I'll be there for you. 私がそばにいるからね You're there for me too. あなたも私のためにそこにいる。 Oh, what about that? それがどうした? What about that for a trip down memory lane? 思い出を辿る旅はどうだろう? I've always wanted to do carpool karaoke. カープール・カラオケをずっとやりたかったんだ。 It's catchy. キャッチーだ。 Should we go and get a coffee? コーヒーでも飲みに行こうか? It is catchy. キャッチーだ。 Let's go and get a coffee. コーヒーを飲みに行こう I know a great place. いい場所を知っている。 Follow me. 僕についてきて。 How different is all of this to when you were filming? 撮影していたときとの違いは? Is it pretty much the same, all of this? どれもほとんど同じですか? This is all the same. これはすべて同じだ。 You think so? そう思うか? Oh, it is? そうなの? All of this except that they brought the fountain from Warner Ranch. ワーナー・ランチから噴水を持ってきたこと以外はすべて。 We ran at the park. 公園で走ったんだ。 Guys, watch out. みんな、気をつけろ。 We've got a bump coming. これからぶつかる。 Okay? いいかい? Apologies. 謝罪する。 There's a bump. ぶつかった。 What if one of us is falling off? もしどちらかが落ちてしまったら? Okay. オーケー。 I know a great coffee place. いいコーヒーショップを知ってるんだ。 Follow me. 僕についてきて。 Here we go. さあ、始めよう。 Let's go. 行こう。 Jason! ジェイソン Oh, my God. なんてことだ。 Is everyone alive? みんな生きているのか? Yeah. そうだね。 You mean the park position? パークのポジションのことですか? Can you imagine if you got off and that was it? 降りてそれで終わりだとしたら、想像できる? Dead. 死んだ。 Gone. 行ってしまった。 That was awesome. 素晴らしかったよ。 You head in. あなたは中に入る。 I'm going to come and find you, okay? 君を探しに行くよ、いいね? Okay. オーケー。 Go for it. 頑張れ。 Go for it. 頑張れ。 Help yourself to whatever you need. 必要なものは何でもどうぞ。 Okay. オーケー。 Honestly, just nearly killed the cast of Friends. 正直なところ、『フレンズ』のキャストを殺すところだった。 I really did think we might perish. 本当に滅びるかもしれないと思った。 For a second. ちょっとだけ。 Oh, man. なんてこった。 Look at this. これを見てくれ。 Look at this. これを見てくれ。 Chandler and Joey's apartment. チャンドラーとジョーイのアパート。 But then for a while was Rachel and Joey's apartment. でも、しばらくはレイチェルとジョーイのアパートだった。 This is so weird. これはとても奇妙なことだ。 I feel more nostalgic than if I was going back to an apartment that I ever lived in. 今まで住んでいたアパートに帰るよりも懐かしい感じがする。 Joey's Hugsie. ジョーイのハグジー Joey's bedtime pal. ジョーイのベッドタイムの友。 Now, if I should take a minute and explain to any young people, this is a CD. さて、少し時間をとって若い人たちに説明すると、これはCDだ。 It's a physical object that you own and you'd have it and it would be yours forever. それは物理的な物体であり、自分のものであり、永遠に自分のものである。 Oh, my God. なんてことだ。 Look. 見て。 I always wondered what was round here. この辺りには何があるんだろうといつも思っていた。 Did you? そうなのか? I'd always wonder and look. いつも不思議に思って見ていた。 And sometimes they'd have to do this. そして、時にはこうしなければならない。 They'd have to go like this. こんな感じだろう。 They'd have to go... 彼らは行かなければならない... Oh! ああ! Oh, my God. なんてことだ。 Look. 見て。 Now, I should explain to the young people that this is a CD player. さて、若い人たちにこれはCDプレーヤーだと説明しなければならない。 So those CDs that are in Joey and Chandler's, you would put them in here and they would play music. ジョーイとチャンドラーの家にあるCDをここに入れると、音楽が流れるんだ。 It's amazing when you think of all the things that were shot in here. ここで撮影されたすべてのものを考えると驚くよ。 Like every corner that you look in, you're reminded of, like, a great scene or a great moment or a great thing. どのコーナーを見ても、名シーンや名シーン、名シーンを思い出す。 It's really mind-blowing being in here. ここにいると本当に心が洗われるよ。 Look at that. あれを見ろ。 Yep. そうだね。 Still smells of cheesecake. まだチーズケーキの香りがする。 I'm engaged! 婚約したんだ! I'm engaged! 婚約したんだ! Oh! ああ! Oh! ああ! And look who you find when you go for a coffee on the Warner Brothers lot. そして、ワーナー・ブラザースの敷地内にコーヒーを飲みに行くと、どんな人がいるかというと......。 Well, hello. まあ、こんにちは。 I'm so... 私は... Can I be honest? 正直に言ってもいいですか? Sure. もちろんだ。 Yeah, please. ああ、頼むよ。 I'm really trying to sort of keep it together and be, like, cool about this. 僕は本当に、冷静でいることを心がけているんだ。 But I'm overwhelmed at how incredible it feels just to see these sets up. でも、このセットを見るだけで、信じられない気持ちに圧倒される。 And I've never been here before. ここに来たのは初めてだしね。 Oh. ああ。 So I can't begin to think how you will all be feeling back here spending time. だから、皆さんがここに戻ってどんな気持ちで時間を過ごすのか、私には想像もつかない。 Like, Matt, how does it feel just being in this set right now? マット、今このセットにいるだけでどんな気分? I think we talked about it a little bit between ourselves. 私たちの間でも少し話したと思う。 You know, it was great to see everybody, but me personally, I didn't sort of anticipate how much being on set was going to hit me. みんなに会えて嬉しかったけど、僕個人としては、撮影現場にいることがどれだけ僕を打ちのめすことになるのか予想していなかったんだ。 And it's just, we spent a lot of time in these sets, had a lot of laughs. このセットでたくさんの時間を過ごし、たくさん笑った。 Some of it made it on the camera, but the funniest stuff, like, that happened between us that never made it to TV, those are, like, the memories we keep talking about. そのうちのいくつかはカメラに映ったけど、テレビには映らなかった、僕らの間で起きた面白い出来事は、僕らがずっと話している思い出だよ。 Remember when this happened, remember that? これが起こったときのことを覚えているかい? Like, America never, or the whole world never saw some of that stuff. アメリカは、あるいは世界中がそのようなものを見たことがなかった。 But we had a lot of, the six of us, these five people right here mean the world to me. でも、僕ら6人、ここにいる5人は、僕にとってかけがえのない人たちなんだ。 It was really, really awesome. 本当に、本当に素晴らしかった。 Not Schwimmer so much, but. シュワイマーはそうでもないけどね。 No, just. いや、ただ。 No, Lisa. いいえ、リサ。 I told you. 言っただろう。 Lisa Kudrow just can't stop crying. リサ・クドローは涙が止まらない。 This was yesterday. これは昨日のことだ。 When you were shooting here, because obviously so much of the show was set in here in the apartments, would you, when you came in to rehearse scenes or whatever, like, would you find places where you wanted to sit and think, oh, I want to make sure I get that chair? ここで撮影していたとき、明らかに番組の多くの部分がこのアパートメントを舞台にしていたので、シーンのリハーサルなどに来たときに、座りたい場所を見つけて、ああ、あの椅子を確保したいな、と考えたりしましたか? That's a great question. いい質問だね。 No, I don't think I did. いや、していないと思う。 It is nice when you got to sit in that chair. あの椅子に座れたときは嬉しかったね。 It was always comfortable. いつも快適だった。 You weren't, like, it just was, that's a good chair. そうじゃなくて、いい椅子だったんだ。 David liked this spot best. デビッドはこの場所が一番気に入っていた。 Yeah, this was, yeah. ああ、これはそうだ。 I'm so comfortable right now. 今はとても快適だよ。 Now, I thought while we're here, you know, I know that you're all filming today. さて、ここにいる間に思ったんだけど、今日はみんな撮影中だよね。 I thought while we're here we might play a little game. ここにいる間に、ちょっとしたゲームをしようと思ってね。 Is that okay with you guys? それでもいいかい? We're going to play a little game. ちょっとしたゲームをするんだ。 It's called the best friends test, okay? 親友テストってやつだよ。 So you just point to the friend that you think is the answer, okay? だから、答えだと思う友人を指差すんだ、いいね? Okay. オーケー。 Point to the friend who broke character and laughed the most whilst filming. 撮影中、キャラクターを壊して一番笑った友人にポイントを。 Oh, it's all. ああ、全部だよ。 Kudrow, really? クドロー、本当に? I'm the worst. 僕は最悪だよ。 I have no training, no discipline. 私には訓練も規律もない。 But she's also got the best laugh ever. でも、彼女は最高の笑いの持ち主でもある。 Hold on. ちょっと待ってくれ。 I would have to say that's a toss-up between Lisa and Jennifer. リサとジェニファーの一騎打ちだね。 What? え? Who laughed a lot. よく笑っていた。 Really? 本当に? This. これだ。 Oh. ああ。 Whenever you see, you watch Friends, if you watch the show that Rachel does this a lot, that's Jennifer hiding her laugh. フレンズ』を見ていると、レイチェルがよくこうしているのを見るけど、あれはジェニファーが笑いを隠しているんだ。 Just so everybody knows. ただ、誰もが知っていることだ。 Oh, I didn't know that. それは知らなかった。 Okay, here we go. よし、いくぞ。 Point to the friend who is the best dancer. 一番ダンスがうまい友だちを指差す。 Oh. ああ。 Oh. ああ。 It's me. 私だ。 Oh. ああ。 Matthew went with himself. マシューは自分と一緒に行った。 I think that's an affirmative. それは肯定的だと思う。 Well, Jen, yeah, she's a great dancer. そうだね、ジェンは素晴らしいダンサーだ。 Okay. オーケー。 Point to the friend who stole the most wardrobe from set. セットから最も多くの衣装を盗んだ友人を指差す。 Ha, ha, ha. ハ、ハ、ハ。 Yes. そうだ。 Okay. オーケー。 I still wear it. 今でも着ているよ。 Yeah, I still wear it. ああ、今でも着ているよ。 You still wear. あなたはまだ着ている。 She still has so many shoes from Friends. 彼女は『フレンズ』の靴をまだたくさん持っている。 Yes, she would. そうだ。 And dresses. そしてドレス。 I would go into Monica's rack and I would. 私はモニカのラックに入り、そうしていた。 Yeah, you do. そうだね。 Yeah, you do. そうだね。 I would go into Monica's area. 私はモニカのエリアに入っていく。 Rack. ラック No, stick with rack. いや、ラックにこだわる。 Monica's rack. モニカのラック Okay, okay. オーケー、オーケー。 Point to the friend who will always watch an old episode of Friends if they come across it on TV. テレビで『フレンズ』の古いエピソードに出会ったら、必ず見るという友人を指さして。 I will. そうするよ。 Oh, okay. ああ、そうか。 We're going Aniston and LeBlanc. アニストンとルブランで行くんだ。 Okay. オーケー。 Point to the friend who will always be there for you when the rain starts to fall. 雨が降り始めたら、いつもそばにいてくれる友人を指差そう。 I mean, yeah. つまり、そうだ。 Oh, look, it's a mess. ああ、見て、散らかってる。 Yes. そうだ。 Oh, look, everyone's going with everyone. ああ、ほら、みんなと一緒に行くんだ。 Everyone's going with everyone. みんな一緒に行くんだ。 Oh. ああ。 Guys. みんな。 It's true. 本当だ。 Yeah, everybody. そう、みんなだ。 I don't care if they're cardboard. 段ボールでも構わない。 I'm going to. そうするつもりだ。 By the way, I'm wearing the bread behind you. ちなみに、私はあなたの後ろのパンを着ています。 Thank you so much. 本当にありがとう。 Thank you. ありがとう。 For letting me come and be part of this incredibly moving thing for all of you. この信じられないほど感動的な出来事に参加させてくれてありがとう。 I'll never, ever forget being in this room, being with you. 私はこの部屋にいたこと、あなたと一緒にいたことを決して忘れない。 This has been absolutely brilliant. これは本当に素晴らしいことだ。 It was fun. 楽しかった。 Thank you for coming. 来てくれてありがとう。 The cast of Friends. フレンズ』のキャスト Everybody. みんなだ。
A2 初級 日本語 米 TheLateLateShow オーケー ジェームス フレンズ みんな リサ ジェームズ・コーデン、「フレンズ」同窓会でキャストを訪問 (James Corden Visits the Cast at the 'Friends' Reunion) 110 1 黃鈺洳 に公開 2024 年 07 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語