Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Jerry? Dad?

    ジェリー?父さん?

  • They left a note.

    彼らはメモを残していった。

  • Should we read it in Rick's voice or Dad's?

    リックの声で読むべきか、パパの声で読むべきか?

  • Dear family, we thought about leaving a note, but then one of us was like, why are we leaving a note?

    親愛なる家族へ、私たちはメモを残そうと考えた。

  • That's such a Jerry thing to do.

    それはジェリーらしいことだ。

  • But if we didn't leave a note, that's such a Rick thing to do.

    でも、もしメモを残さなかったら、それはリックのすることだ。

  • And then we realized we just gotta be us.

    そして、自分たちは自分たちでいるしかないと気づいたんだ。

  • So it's a note, but it's not really well thought out.

    だからメモなんだけど、あまりよく考えられていない。

  • That's it?

    それだけか?

  • They got out a pen and paper for this?

    このためにペンと紙を取り出したのか?

  • Hey, did you guys get a note too?

    君たちもメモを受け取ったかい?

  • Mine's really long.

    僕のは本当に長いんだ。

  • Beautiful day to be carrying glass, huh?

    ガラスを運ぶにはいい日だろう?

  • I can't believe a dying kid would wish for a window.

    死にかけの子供が窓を望むなんて信じられない。

  • Damn it!

    ちくしょう!

  • Hey, stop them!

    おい、止めろ!

  • They stole our crystals!

    彼らは私たちのクリスタルを盗んだ!

  • Yeah, we stole those first!

    ええ、私たちが最初に盗んだんです!

  • Possession is nine-tenths of my ass!

    ポゼッションは俺のケツの10分の9だ!

  • Look at this pancake fry.

    このパンケーキフライを見てよ。

  • Tom, you're gonna make me fart.

    トム、屁が出ちゃうよ。

  • Hey, that's for stepping!

    おい、それはステップのためだ!

  • So are my balls!

    タマタマもそうだ!

  • Here's a chip, lady.

    チップだよ、お嬢さん。

  • Life tastes better when you're jumping!

    人生はジャンプしている方がおいしい!

  • You were in a tree?

    木の上にいたんですか?

  • Really gambled on this escape route.

    この逃げ道は本当にギャンブルだった。

  • Set the guy with a goon on his back!

    背中にチンピラを乗せた男をセットする!

  • Forget it, burger!

    もういいよ、ハンバーガー!

  • It's our calling card!

    それが私たちの名刺代わりだ!

  • Really caught that one.

    本当に釣れた。

  • One of us always gets shot.

    いつもどちらかが撃たれる。

  • God damn it!

    ちくしょう!

  • Hey, you'll never guess who just ripped us off.

    おい、誰が我々を騙したか想像もつかないだろう。

  • Oh, wow. Good guess.

    おお、すごい。いい推測だ。

  • 24 crystal heights in 24 hours!

    24時間で24のクリスタルの高さ!

  • We're two farts in the wind, baby!

    私たちは風の中の2人の屁だよ、ベイビー!

  • Do your Howard Dean scream!

    ハワード・ディーンの叫びを

  • Five o'clock somewhere. Five o'clock somewhere.

    5時のどこかで5時のどこかで

  • God damn, look at us!

    ちくしょう、俺たちを見てみろ!

  • No rules, no responsibilities.

    ルールも責任もない。

  • Just two best friends on the run.

    逃げ回る2人の親友。

  • The voice mailbox for...

    ボイスメールボックス...

  • Oh, wait, wait, wait, wait, did it beep?

    あれ、待て待て、ピーって鳴った?

  • My name is Jer... is full. Goodbye.

    私の名前はジェル...満杯です。さようなら。

  • Looks like we just missed them.

    見逃したようだ。

  • So they just stick burgers in dead guys' mouths now?

    死人の口にハンバーガーを突っ込むのか?

  • In dead criminals' mouths, Summer.

    死んだ犯罪者の口に、サマー。

  • You're defending them.

    あなたは彼らを擁護している。

  • Well, they were my husband and father.

    まあ、彼らは私の夫であり、父だった。

  • Thanks for the tip, Larb. It's weird.

    ラルブ、教えてくれてありがとう。変なんだ。

  • Most of my underworld contacts are ghosting me.

    私の裏社会の人脈のほとんどは、私をゴーストにしている。

  • My pleasure, Morty.

    どういたしまして、モーティ。

  • I should be thanking you for making me rich.

    私を金持ちにしてくれたことに感謝しなければならない。

  • Wait, I didn't pay you for this.

    待って、私はあなたにお金を払っていない。

  • Yeah, these guys did.

    ああ、あいつらはやったよ。

  • What's the problem, kid?

    何が問題なんだ?

  • Conad got your tongue?

    コナドに舌を抜かれたか?

  • Ch-Ch-Chuxley, you're alive?

    チャックスレイ、生きてたのか?

  • Did this guy always have a hole, or is that a big reveal?

    この男にはいつも穴があったのか、それともそれが大発見なのか?

  • Everything should be in a swamp!

    すべては沼地にあるべきだ!

  • Working with y'all was a plump fool idea!

    君たちと仕事をするなんて、とんでもない思いつきだった!

  • Burger and fries, who the hell is this?

    ハンバーガーとフライドポテト、一体誰なんだ?

  • Just an average mid-tier crime dork.

    普通の中堅の犯罪ド素人だ。

  • Chuxley, you're alive?

    チャックスレイ、生きていたのか?

  • Shut up. I got something you might want to hear.

    黙れ。聞きたいことがあるんだ。

  • Caught your family out looking for you.

    あなたの家族があなたを探しているところを捕まえた。

  • What do you want? We smoke most of what we sold.

    何が欲しい?売ったものはほとんど吸った。

  • I just want you. Both of you.

    私はただあなたが欲しい。二人とも。

  • Or I smoke your family.

    あるいは私はあなたの家族を煙に巻く。

  • What am I saying, Sheriff? Bring money to. One hour!

    何を言っているんだ、保安官?金を持って来い1時間だ

  • Shit. Guess we should shoot the fuel tank, huh?

    クソッ燃料タンクを撃つべきだな?

  • You guys could have done that the whole time?

    ずっとそうしていたのか?

  • So, what now?

    で、どうする?

  • Hey, remember how we met?

    私たちがどうやって出会ったか覚えている?

  • That non-rescue of Morty?

    モーティを救出しなかったこと?

  • We were thinking we were different, and accusing each other of being bad.

    私たちは自分たちは違うと思っていたし、お互いに悪い人間だと非難し合っていた。

  • But Morty reminded us we both love our family.

    でも、モーティは私たちがふたりとも家族を愛していることを思い出させてくれた。

  • And it brought us together.

    そして、それが私たちを結びつけた。

  • Huh.

    へえ。

  • I guess we're not alone.

    私たちだけではないようだ。

  • Huh. Let's do this.

    はぁ。こうしよう。

Jerry? Dad?

ジェリー?父さん?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます