字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント How do you do? I'm Caillou. はじめまして。カイリューです。 Caillou was at the supermarket with Mommy. カイリューはママと一緒にスーパーマーケットにいた。 Mommy, can you carry me, please? ママ、抱っこしてくれる? Caillou, you're a big boy. You can walk by yourself. カイリュー、大きくなったね。自分で歩けるよ。 But I don't feel very well. でも、あまり気分が良くないんだ。 Caillou started to cry. He wasn't feeling very well. カイリューは泣き出した。彼はあまり気分がよくなかった。 Oh, your forehead is very hot. You might have a fever. おでこが熱いね。熱があるかもしれない。 Caillou snuggled up to his Mommy. カイリューはママに寄り添った。 Hmm. Come on, let's go home and check your temperature. うーん。さあ、家に帰って体温を測ってみよう。 Caillou was not feeling very well. He had the flu. カイリューは体調が悪かった。インフルエンザだった。 How do you feel, Caillou? どうだい、カイリュー? My throat hurts. 喉が痛い。 I think we may need to go visit the doctor. 医者に行ったほうがいいかもしれないね。 No! I don't want to go to the doctor, Mommy! お医者さんには行きたくないの、ママ! It's always best to visit the doctor when you're ill. 病気になったら必ず医者に行くのが一番だ。 They'll make you feel better in no time. すぐに気分が良くなるだろう。 Hello there, Caillou. こんにちは、カイリュー。 Caillou wanted to stay near Mommy. He was still a little bit scared. カイリューはママのそばにいたがった。まだ少し怖がっていた。 So, a little birdie told me you're not feeling so good. それで、小鳥が君の具合があまり良くないと教えてくれたんだ。 Well, I can change that. But first, I need your help. 私はそれを変えることができる。その前に、君の助けが必要なんだ You can use my stethoscope to listen to your Mommy's heartbeat. 私の聴診器を使って、ママの心音を聞くことができます。 Caillou had never used a stethoscope. He was amazed. カイリューは聴診器を使ったことがなかった。彼は驚いた。 He could hear Mommy's heartbeat. 彼はママの鼓動を聞くことができた。 Wow! すごいね! Very cool, right? とてもクールだろう? Would you like to listen to your own heartbeat? 自分の鼓動を聴いてみたい? Caillou could hear his own heart. He was really amazed. カイリューは自分の心臓の音を聞くことができた。彼は本当に驚いた。 Now, can I listen? 聞いていい? Dr. Rose used the stethoscope to listen to Caillou's heart and lungs. ローズ医師は聴診器でカイリューの心臓と肺の音を聴いた。 Caillou, I want to look inside your ears now. カイリュー、今すぐ耳の中を見てみたい。 I'm going to shine this light inside your ear to make sure everything is okay. このライトを耳の中に当てて、何も問題がないことを確認するよ。 Are you ready? 準備はできているか? Don't worry, Caillou. It won't hurt. 心配しないで、カイリュー。痛くないよ。 You can hold my hand if you like. 手を握ってもいいよ。 Now, I want to look at your throat to see if it's red. さて、喉が赤いかどうか見てみたい。 I need you to open your mouth like this. こうやって口を開けてほしい。 Ah! ああ! Dr. Rose opened her mouth wide, but Caillou was still a bit worried. ローズ博士は大きく口を開いたが、カイリューはまだ少し心配していた。 Now, it's your turn. さあ、君の番だ。 Caillou opened his mouth wide and stuck his tongue out. カイリューは口を大きく開けて舌を出した。 Ah! ああ! Oh, dear. It looks like you have a bad cold, Caillou. やれやれ。どうやらひどい風邪のようだね、カイリュー。 Caillou cuddled up to Mommy. He didn't like having a cold. カイリューはママに寄り添った。彼は風邪をひくのが嫌いだった。 Your Mommy has done a good job taking care of you. ママはよくあなたの面倒を見てくれた。 Now, you need to rest some more and take this medicine. 今はもう少し休んで、この薬を飲んでください。 You'll get better in no time. すぐに良くなるよ。 The next day, Caillou was starting to feel better. 翌日、カイリューは気分が良くなってきた。 Dr. Rose took Caillou to the hospital. ローズ先生はカイユーを病院に連れて行った。 The next day, Caillou was starting to feel a bit better. 翌日、カイリューは少し元気になり始めていた。 Mommy brought Caillou a glass of water. ママはカイリューに水を持ってきた。 But I'm not thirsty. でも喉は渇いていない。 It's important to drink lots of water when you're sick. 病気の時は水をたくさん飲むことが大切だ。 Are you feeling a bit better now? 少しは良くなりましたか? Let's check your temperature. 体温を測ってみよう。 Oh, Mommy! ああ、ママ! Caillou, you have to sit still, dear. カイリュー、じっとしていなさい。 Caillou couldn't sit still. He wanted to play with his toys. カイリューはじっとしていられなかった。おもちゃで遊びたいのだ。 Looks like you're getting a lot better. だいぶ良くなっているようだね。 Caillou wanted to play doctor with his teddy. カイリューはテディとお医者さんごっこをしたがった。 He pretended to check Teddy's temperature. 彼はテディの体温を測るふりをした。 How is Teddy feeling, Caillou? テディの具合はどうだい、カイリュー? He's a bit ill, Mommy. ちょっと具合が悪いのよ、ママ。 I'm going to have to stay here and make sure he gets better. 私はここにいて、彼が良くなるのを確かめなければならない。 Good idea, Caillou. That's very kind of you. いい考えだね、カイリュー。ご親切にありがとう。 Caillou loved playing doctor with his teddy. カイリューはテディとお医者さんごっこをするのが大好きだった。 He was happy to stay home and make sure Teddy got better. 彼は家にいて、テディが良くなるのを確認するのが楽しみだった。 Caillou and Leo were having lots of fun playing in the park together. カイリューとレオは一緒に公園で楽しく遊んでいた。 Leo brought along his favorite green truck to show Caillou. レオはカイリューに見せるために、お気に入りの緑のトラックを持ってきた。 Wow, Leo! Your truck is so cool! わあ、レオ!あなたのトラックはとてもクールだ! I'll bring my red one tomorrow and we can race! 明日、赤いのを持ってくるから、レースしようよ Okay, but mine will be the fastest. We'll see about that. でも、僕のが一番速いだろうね。それは見てのお楽しみ。 Time to go now, Caillou. もう行く時間だよ、カイリュー。 But I don't want to go yet. We're playing with Leo's truck. でもまだ行きたくない。レオのトラックで遊んでるんだ。 We'll be back tomorrow. You can finish your game then. 明日また戻ってくる。その時に試合を終えればいい Fine. See you tomorrow, Leo. Bye, Caillou. いいよ。また明日ね、レオ。バイバイ、カイリュー。 The next day, Caillou was very excited to play trucks with Leo at the park. 翌日、カイリューは公園でレオとトラック遊びをするのをとても楽しみにしていた。 He jumped out of bed and got ready as fast as he could. 彼はベッドから飛び起き、できるだけ早く身支度を整えた。 Mommy! ママ Caillou was covered in tiny red spots. カイリューは小さな赤い斑点で覆われていた。 He didn't know what they were, but they were very itchy. それが何なのかはわからなかったが、とてもかゆかった。 Mommy! ママ Oh, dear. It looks like you have chicken pox. ああ、大変。水疱瘡にかかったみたいだね。 Chicken pox? 水疱瘡? Just little itchy spots. Nothing to worry about. 小さな痒みがあるだけだ。心配することはない。 But you must remember not to scratch them or they'll get worse. でも、掻かないようにしないと悪化する。 I'll run you a nice bath and then you won't feel so itchy. お風呂に入れてあげるから、かゆくなくなるよ。 While Mommy ran the bath, Caillou stood looking at himself in the mirror. ママがお風呂を沸かしている間、カイリューは鏡の中の自分を見ていた。 He tried to count how many tiny red spots he had. 小さな赤い斑点がいくつあるか数えようとした。 Your bath is ready, Caillou. お風呂の準備ができたよ、カイリュー。 Caillou knew he shouldn't scratch, but he couldn't help it. カイリューは掻いてはいけないとわかっていたが、掻かずにはいられなかった。 Caillou, no scratching! カイリュー、ひっかき傷はない! But I'm so itchy, Mommy! でも、かゆいのよ、ママ! If you don't scratch and you take lots of baths, your spots will disappear faster. 掻かず、お風呂にたくさん入れば、シミは早く消えます。 Caillou didn't feel as itchy in the bath, and playing with Ducky helped him forget all about it. カイリューは風呂に入ってもかゆみを感じず、ダッキーと遊んでいるうちにすっかり忘れてしまったようだ。 Quack! Quack! クワッククワック How are you doing in there, Caillou? 調子はどうだい、カイリュー? I think I'm ready to get out and go play with Leo now. I'm not itchy anymore. もう外に出てレオと遊ぶ準備はできていると思う。もうかゆくないし。 I'm sorry, you can't go out and play today, Caillou. ごめんね、今日は遊びに行けないよ、カイリュー。 You are sick. You need to stay home and rest. あなたは病気だ。家で休んだ方がいい。 Caillou was very sad he wouldn't be able to go play trucks with Leo. カイリューはレオとトラックで遊べないことをとても悲しんでいた。 After all, he didn't feel itchy anymore. 結局、かゆみは感じなくなった。 You can't see Leo until your spots have cleared up. シミが消えるまでレオを見ることはできない。 Otherwise, you'll make Leo sick, too. そうしないと、レオも病気になる。 Caillou didn't want to make Leo sick, so he listened to Mommy and went back to bed. カイリューはレオを病気にしたくなかったので、ママの言うことを聞いてベッドに戻った。 Caillou was getting bored of waiting for his spots to go away. カイリューはシミが消えるのを待つのに飽きていた。 He found it very hard not to scratch. They were just so itchy. 掻かないようにするのはとても大変だった。痒くてたまらないのだ。 Caillou, are you scratching? カイリュー、掻いてる? I can't help it, Mommy! They're so itchy! どうしようもないの、ママ!かゆいんだもん I have some special cream that might help. 特別なクリームがあるんだ。 Mommy, that tickles! ママ、くすぐったいよ! Once Mommy was done, she pulled out a sheet of stickers. ママはそれが終わると、シールのシートを取り出した。 What are those stickers for? そのステッカーは何のため? It's a surprise. 驚きだよ。 Mommy put the red dots on Caillou's dinosaur. ママはカイリューの恐竜に赤い点をつけた。 My dinosaur has chicken pox, too! 僕の恐竜も水疱瘡なんだ! Soon me and dinosaur are going to feel much better. もうすぐ僕と恐竜はもっと元気になる。 The next morning, Caillou looked at himself in the mirror. 翌朝、カイリューは鏡の中の自分を見た。 His spots were finally fading. 彼のシミはようやく薄くなってきた。 Mommy, come see! ママ、見に来て! That's great, Caillou. You're almost all better. よかったね、カイリュー。ほとんど良くなったよ。 Caillou showed Mommy that his dinosaur had fewer spots, too. カイリューはママに、自分の恐竜の斑点も少なくなっていることを見せた。 Can me and dinosaur go play outside? 僕と恐竜は外で遊べるかな? Of course, Mommy! もちろんよ、ママ! Caillou looked at himself in the mirror. カイリューは鏡の中の自分を見た。 His spots were finally fading. 彼のシミはようやく薄くなってきた。 Can me and dinosaur go play outside now? 僕と恐竜はもう外で遊んでもいいかな? I want to show Leo my truck! レオに僕のトラックを見せたいんだ! Not yet, Caillou. まだだよ、カイリュー。 You'll have to wait until the chicken pox are completely gone. 水疱瘡が完全に治るまで待つ必要がある。 The next day, all Caillou's spots had disappeared. 翌日、カイリューの斑点はすべて消えていた。 He picked up his dinosaur and his truck and ran to tell everyone the good news. 彼は恐竜とトラックを拾い上げ、みんなに良い知らせを伝えに走った。 Mommy! Daddy! Look! ママパパ見て Ta-da! ジャジャーン! I see you and your dinosaur's spots are all gone! あなたとあなたの恐竜の斑点はすっかり消えてしまいましたね! Yup! Can I go out and play now? うん!もう遊びに行っていい? Yes, Caillou. You can go after breakfast. そうだよ、カイリュー。朝食の後でいいよ。 Can you go wake Rosie for me? ロージーを起こしてきてくれる? Rosie, guess what? ロージー、何だと思う? My spots have all gone, so we're going to the pa... 僕のスポットが全部なくなったから、パ... Now poor Rosie's face was covered in spots. ロージーの顔はシミだらけになってしまった。 Chicken spots! チキンスポット! Mommy, come quick! ママ、早く来て! Caillou knew just what had happened to Rosie. カイリューはロージーに何が起こったかを知っていた。 Look, Mommy. Now Rosie has chicken pox. ママ、見て。今、ロージーは水疱瘡なんだ。 Don't worry, Rosie. I'll look after you. 心配しないで、ロージー。私が面倒見るから。 Don't you want to go to the park to play trucks with Leo? レオとトラックで遊ぶために公園に行きたくないの? Not today. Dr. Caillou needs to look after Rosie. 今日は違う。ドクター・カイリューがロージーの面倒を見なきゃいけないんだ。 Here. If you take lots of baths and don't scratch, you'll lose all your spots, just like me and my dinosaur. ほら。たくさんお風呂に入って、掻かなければ、私や私の恐竜のように、シミが全部なくなりますよ。 Rosie knew she'd feel better in no time with Dr. Caillou looking after her. ロージーは、ドクター・カイリューに看病してもらえば、すぐに元気になると思っていた。 Caillou and his family were on their way to Uncle Felix's farm. カイリュー一家はフェリックスおじさんの農場に向かう途中だった。 Caillou was very excited. カイリューはとても興奮していた。 I can't wait to see all the farm animals. 農場の動物たちを見るのが待ちきれないよ。 Uncle Felix! フェリックスおじさん Caillou gave Uncle Felix a big hug. He was very happy to see him. カイリューはフェリックスおじさんに大きなハグをした。おじさんはとても喜んでいた。 Howdy, Caillou. Great to finally have you all down on the farm. やあ、カイリュー。農場に来てくれてありがとう。 You ready to see some animals? 動物を見る準備はできたかい? I can't wait! 待ちきれないよ! Caillou was very excited. カイリューはとても興奮していた。 I can't wait to see all the farm animals. 農場の動物たちを見るのが待ちきれないよ。 There were lots of cute, fluffy sheep in the barn. 納屋にはふわふわのかわいい羊がたくさんいた。 Do you know what sound a sheep makes, Caillou? カイリュー、羊の鳴き声を知ってる? Baa! Baa! Baa! バァバァバア! That's right! その通りだ! Uncle Felix and Caillou gave the sheep some grain to eat. フェリックスおじさんとカイリューは羊に穀物を与えた。 That one's so small! Can I touch it? すごく小さいね!触ってもいい? Of course, Caillou, but be careful. もちろんだよ、カイリュー。 It's only a baby. まだ赤ん坊だ。 Wow! It's so soft! すごい!とても柔らかい! Next, Caillou saw some cows in the field outside the barn. 次に、カイリューは納屋の外の野原で何頭かの牛を見た。 The cow's nose is wet! 牛の鼻が濡れている! Where are all the horses, Uncle Felix? フェリックスおじさん、馬はどこに行ったの? I want to be a cowboy! カウボーイになりたい! Uncle Felix walked into the field and whistled. フェリックスおじさんは畑に入り、口笛を吹いた。 Right away, a horse galloped up to them. すぐに馬が駆け寄ってきた。 This is Harry. こちらはハリーだ。 Harry the horse! Can I ride him? Please? 馬のハリー!乗ってもいい?お願い Caillou had never ridden a horse before. カイリューは馬に乗ったことがなかった。 He jumped around pretending to be a horse. 馬のふりをして飛び跳ねた。 Whee! ウィー! Sure you can, buddy. できるさ。 Perched safely on the horse, Caillou felt like a cowboy as Uncle Felix led him and Harry around the field. 無事に馬の上にとまったカイリューは、フェリックスおじさんに連れられてハリーと野原を駆け回りながら、カウボーイになった気分だった。 Yee-haw! イェーホー! Caillou galloped up to the barn. カイリューは颯爽と納屋に駆け寄った。 He was still having fun pretending to be a horse. 彼はまだ馬のふりを楽しんでいた。 That was such a fun ride! とても楽しい旅だった! I really like Harry the horse! 馬のハリーが本当に好きなんだ! Caillou heard a funny noise. カイリューは変な音を聞いた。 He wasn't sure what it was. それが何なのかはわからなかった。 What was that? あれは何だったんだ? A mommy pig! ママ豚! Look at all the babies! 赤ちゃんたちを見てください! The pigs were bathing in the mud. 豚たちは泥の中で水浴びをしていた。 Caillou went in to have a closer look. カイリューはよく見ようと中に入った。 This is so much fun! とても楽しいよ! As Caillou watched, Uncle Felix drove his red tractor. カイリューが見守る中、フェリックスおじさんが赤いトラクターを走らせた。 He was sad that he wasn't allowed to try. 彼は挑戦させてもらえなかったことを悲しんでいた。 Why can't I drive the tractor, Mommy? ママ、どうしてトラクターを運転しちゃいけないの? Only grown-up farmers like Uncle Felix can drive tractors, Caillou. トラクターを運転できるのは、フェリックスおじさんのような大人の農夫だけだよ、カイリュー。 Mommy had no choice. ママには選択肢がなかった。 You can drive tractors, Caillou. トラクターは運転できるよ、カイリュー。 Mommy had an idea to cheer Caillou up. ママはカイリューを元気づけるアイデアを思いついた。 She pulled his favorite red tractor out of her handbag and handed it to him. 彼女はハンドバッグから彼のお気に入りの赤いトラクターを取り出し、彼に手渡した。 Here you go, Caillou. ほら、カイリュー。 It looks just like Uncle Felix's! フェリックスおじさんの家にそっくりだ! Wow! Your tractor looks just like mine! わあ!君のトラクターは僕のトラクターにそっくりだ! You'll be a farmer in no time! すぐに農家になれるよ! Yippee! やったね! In the barnyard, Caillou saw some chickens. 納屋で、カイリューは何羽かのニワトリを見た。 He tried to catch them. 彼は彼らを捕まえようとした。 Caillou liked watching the chickens. カイリューはニワトリを見るのが好きだった。 They pecked at the ground with their pointy beaks. とがったくちばしで地面をつついた。 One of them swallowed a worm. そのうちの一匹がミミズを飲み込んだ。 Yuck! ヤバい! Want to check the henhouse, Caillou? 鶏小屋を見てみるかい、カイリュー? Maybe the hen laid some eggs. 鶏が卵を産んだのかもしれない。 Ta-da! ジャジャーン! Wow, Caillou! Excellent job! ワオ、カイリュー!よくやった You're a great farmer! あなたは素晴らしい農家だ! Caillou had lots of fun at the farm with Uncle Felix. カイリューはフェリックスおじさんと農場でたくさん遊んだ。 He couldn't wait to come back and see all his animal friends again. 彼はまた戻って来て、動物たちの友達に会うのが待ちきれなかったようだ。 Today, Caillou and his mommy were going to do some gardening. 今日は、カイリューとママはガーデニングをする予定だった。 What are you looking at, Caillou? 何を見てるんだ、カイリュー? There's a caterpillar! イモムシがいる! It's eating a lot of that big leaf, Mommy! その大きな葉っぱをたくさん食べているんだよ、ママ! And it's only a tiny caterpillar! しかもまだ小さなイモムシだ! Well, it's a tiny caterpillar now, but soon it will be a big, strong butterfly. 今はまだ小さなイモムシだが、やがて大きくて力強い蝶になる。 First, it needs to eat as much as it can. まず、できるだけたくさん食べる必要がある。 Caillou looked closely at the caterpillar, but it was so tiny, he didn't understand how it could possibly turn into a butterfly. カイリューはイモムシをよく見たが、あまりに小さく、どうやって蝶になるのか理解できなかった。 What are you doing, Caillou? 何してるの、カイリュー? Caillou's friend Sarah was peeking at him through a gap in the garden fence. カイリューの友達のサラが、庭のフェンスの隙間からカイリューを覗いていた。 I'm trying to look at this tiny caterpillar, but it's too small. 私はこの小さな毛虫を見ようとしているが、小さすぎる。 We can use my magnifying glass. 私の拡大鏡を使おう。 What's that? それは何だ? A magnifying glass is something you use to make something small look big. 虫眼鏡は小さなものを大きく見せるために使うものだ。 Caillou looked through the magnifying glass and laughed. カイリューは虫眼鏡を覗いて笑った。 It made Sarah's face look much bigger. サラの顔がより大きく見えた。 Caillou liked seeing the caterpillar through the magnifying glass. カイリューは虫眼鏡でイモムシを見るのが好きだった。 He could see all its tiny legs moving. 小さな足が動いているのが見えた。 I have an idea! Let's play Jungle Explorer! いい考えがある!ジャングル・エクスプローラーで遊ぼう Caillou thought this was a great idea. カイリューはこれを素晴らしいアイデアだと思った。 He got down on his hands and knees and started exploring. 彼は両手両膝をついて探検を始めた。 Wow! A great big jungle monster! すごい!大きなジャングルの怪物だ! Caillou looked at the huge butterfly. It was so colorful. カイリューは巨大な蝶を見た。それはとてもカラフルだった。 It's as big as a bird. It must have eaten lots and lots of leaves. 鳥のように大きい。葉っぱをたくさん食べたに違いない。 Caillou wanted to keep looking at the butterfly, but it flew away. カイリューは蝶を見続けようとしたが、蝶は飛んで行ってしまった。 Come back here, butterfly! 戻っておいで、蝶々さん! The jungle is much thicker there. You can't get through it, Caillou. あそこはジャングルがもっと生い茂ってる。通れないよ、カイリュー。 If I can't get through it, I'll go under it. それを通り抜けられないなら、その下をくぐる。 Caillou bent down as low as he could and crawled deeper into the garden. カイリューはできるだけ身を低くして、庭の奥へと這っていった。 Caillou saw the butterfly again in the distance. カイリューはまた遠くに蝶を見た。 It was on top of a ferocious lion who was sleeping soundly. それは熟睡している獰猛なライオンの上にあった。 I have to be careful not to wake up the sleeping lion. 眠れる獅子を起こさないように注意しなければならない。 Oh no! そんな! The lion woke up with a roar and scared away the butterfly, which flew off deeper into the jungle. ライオンは唸り声をあげて目を覚まし、蝶を追い払った。 I've got you now, butterfly! もう大丈夫だよ、バタフライ! The loud rumbling in the sky startled Caillou, and it startled the butterfly, too. 大きな空鳴りにカイリューは驚き、チョウチョも驚いた。 What was that? あれは何だったんだ? Caillou was scared. カイリューは怖がっていた。 Caillou was scared. カイリューは怖がっていた。 Caillou was scared. カイリューは怖がっていた。 Caillou was scared. カイリューは怖がっていた。 Caillou was scared. カイリューは怖がっていた。 What was that? あれは何だったんだ? Caillou was very frightened and ran back out of the jungle as fast as he could. カイリューはとても怖がり、全速力でジャングルから逃げ出した。 Sarah! Sarah! サラサラ Mommy! Sarah! Did you hear that loud noise? ママサラ大きな音が聞こえた? Don't worry, Caillou. It was just thunder. 心配しないで、カイリュー。ただの雷だよ。 That means it's going to rain soon. つまり、もうすぐ雨が降るということだ。 But it scared away my butterfly. しかし、そのせいで私の蝶は怖がってしまった。 That's okay, Caillou. 大丈夫だよ、カイリュー。 Look! The caterpillar from this morning has made a cocoon. 見て!今朝のイモムシが繭を作ったよ。 Mommy showed Caillou a jar with a cocoon inside. ママはカイリューに繭の入った瓶を見せた。 Caillou used the magnifying glass to see it up close. カイリューは虫眼鏡を使って近くで見た。 What's a cocoon, Mommy? ママ、コクーンって何? When a caterpillar makes a cocoon, it means it's turning into a butterfly. イモムシが繭を作るということは、蝶になるということだ。 Wow! Soon I'll have a butterfly of my very own! ワオ!もうすぐ私だけの蝶が生まれる! Wow, Caillou! That's so cool! わあ、カイリュー!かっこいいね! Caillou had lots of fun exploring the jungle and looking for butterflies. カイユーはジャングルを探検したり、蝶を探したりして、とても楽しんだ。 He couldn't wait for the cocoon to hatch so he could play again. 繭が羽化するのが待ちきれず、また遊ぶことができた。 Caillou's family was on their way to buy groceries. カイリューの家族は食料品を買いに行く途中だった。 But Daddy drove right past the grocery store. でも、パパはスーパーを通り過ぎた。 Caillou was confused. カイリューは混乱した。 Daddy! You missed the store! パパ買い物に間に合わなかったね! We're not going to the store today, Caillou. 今日は買い物に行かないよ、カイリュー。 We're going to go somewhere called a farmer's market. ファーマーズ・マーケットと呼ばれる場所に行くんだ。 What's a farmer's market, Daddy? パパ、ファーマーズマーケットって何? It's a place where farmers bring all the things that they grow. 農家が栽培したものをすべて持ち寄る場所だ。 Can we buy food there? そこで食料は買えるのか? Yes, lots and lots of food, Caillou. そう、たくさんたくさん食べるんだよ、カイリュー。 When they arrived, Caillou saw the farmer's market was very different from the grocery store. 到着したとき、カイリューはファーマーズマーケットが食料品店とはまったく違うことを知った。 All of the food was placed on tables with a farmer behind each stall. すべての料理はテーブルの上に置かれ、それぞれの屋台の後ろには農夫がいた。 Where did all this food come from, Daddy? パパ、この食べ物はどこから来たの? The farmers grow the food at their farms and bring them straight here. 農家は自分の農場で食材を栽培し、そのままここに運んでくる。 It's very fresh. とてもフレッシュだ。 Caillou looked for bananas, but he couldn't see them anywhere. カイリューはバナナを探したが、どこにも見当たらない。 Mommy, where are the bananas? ママ、バナナはどこ? Well, Caillou, all of this food is grown nearby, but bananas only come from very far away. カイリュー、これらの食べ物はすべて近くで栽培されているが、バナナはとても遠くからしか取れないんだ。 Bananas don't grow here? バナナはここでは育たないのか? No, the bananas come from so far away that they need a plane to get all the way to the grocery store. いや、バナナは食料品店まで行くのに飛行機が必要なほど遠くからやってくるんだ。 Caillou liked thinking about bananas flying in a plane. カイリューは、バナナが飛行機で飛ぶことを考えるのが好きだった。 Then, Caillou remembered something. そのとき、カイリューはあることを思い出した。 Strawberries can grow close to here? イチゴはこの近くで育つのか? I've seen Grandma grow them in her garden. おばあちゃんが庭で育てているのを見たことがある。 That's right, Caillou. そうだよ、カイリュー。 But I don't see any strawberries. でも、イチゴは見当たらない。 That's because it's spring. それは春だからだ。 You can't eat strawberries until they're ripe, and they won't be ready until the summertime. イチゴは熟すまで食べられない。 There were more than just fruits and vegetables at the farmer's market. ファーマーズ・マーケットには、果物や野菜以外のものもあった。 They walked past a cheese stand with lots of smelly cheeses. 二人は臭いチーズがたくさん並んでいるチーズ売り場を通り過ぎた。 Caillou tried some that was made from goat's milk instead of cow's milk. カイリューは牛乳の代わりにヤギのミルクから作られたものを試した。 He thought it tasted funny. 彼は変な味がすると思った。 Blech! ブリーチ! If there's goat's milk, that must mean there's goats nearby, too! ヤギのミルクがあるということは、近くにヤギもいるということだろう! I think there's one right over there, Caillou. あそこにもあると思うよ、カイリュー。 Caillou had never been this close to a goat before. カイリューがヤギにこんなに近づいたのは初めてだった。 The farmer even let him feed the goat straight from his hand. 農夫はヤギに直接餌をやらせていた。 Is that lady a farmer, too? あの女性も農家ですか? Her hat looks silly! 帽子がバカっぽい! She's a different kind of farmer. 彼女は違う種類の農家だ。 She raises bees and sells their honey. 彼女はミツバチを飼育し、その蜂蜜を販売している。 That hat stops her from getting stung by the bees. その帽子は彼女が蜂に刺されるのを防いでくれる。 Caillou tried some of the honey on a stick. カイリューは棒付き蜂蜜を試した。 It was delicious! 美味しかったよ! The farmer was so nice, she let Caillou try on her hat. 農夫はとても親切で、カイリューに帽子をかぶらせてくれた。 How do I look, Rosie? Funny! どうだ、ロージー?面白い! At another table, Caillou saw some long, skinny vegetables. 別のテーブルで、カイリューは細長い野菜を見た。 Mommy, what are those? ママ、それは何? Those are asparagus. It's a vegetable. あれはアスパラガスだ。野菜だよ。 As-pa-ra-gus. That's a funny name. アス・パ・ラ・ガス。変な名前だ。 Caillou liked the word so much, he said it over and over. カイリューはその言葉が気に入って、何度も何度も口にした。 Asparagus! アスパラガス! Why don't we buy some? なぜ買わないんだ? I have a wonderful recipe for asparagus soup. アスパラガスのスープの素晴らしいレシピがあるんだ。 But I need one more vegetable, Caillou. でも、もうひとつ野菜が必要なんだ、カイリュー。 Can you help me? 助けてくれますか? What about those carrots? あのニンジンは? Ew! They're all covered in mud! うわぁ!みんな泥だらけだ! That's because they have been pulled straight from the ground this morning, Caillou, fresh from the farm. それは今朝、農場から直送されたものだからだ。 At home, Caillou washed the vegetables while Mommy cut them up. 家では、ママが野菜を切っている間に、カイリューが野菜を洗った。 Then they put all the ingredients they had bought in the blender. そして、買ってきた材料をすべてミキサーにかけた。 Would you like to push the button, Caillou? ボタンを押すかい、カイリュー? Yes, please! はい、お願いします! Ha-ha-ha! あはははは! At supper time, everyone had a bowl of the soup. 夕食時には、全員がそのスープを一杯飲んだ。 Caillou had a taste, but he wasn't sure if he liked it. カイリューは味見をしてみたが、好きかどうかはわからなかった。 What do you think, Caillou? どう思う、カイリュー? It's not as good as spaghetti, but it really was fun choosing all the vegetables. スパゲティほどではないけれど、野菜を選ぶのは本当に楽しかった。 Well, you're going to have to finish your dinner if you want some dessert. デザートを食べたければ、夕食を食べ終えてからにしてくれ。 Mommy brought out bowls of ice cream drizzled with the honey from the soup. ママは、スープのハチミツをかけたアイスクリームのボウルを持ってきた。 Caillou thought it was the best thing he'd ever tasted. カイリューは今まで食べた中で一番おいしいと思った。 Can we go back to the farmer's market again soon? またすぐにファーマーズマーケットに行ける? Yes, Caillou. The next one is in the summer, so we can see what's in season then. そう、カイリュー。次回は夏だから、その時に旬のものを見ることができる。 Maybe they will have some strawberries! もしかしたらイチゴがあるかもしれない! Caillou had to get up early today to go somewhere very special. カイリューは今日、特別な場所に行くために早起きしなければならなかった。 Wake up, Caillou! It's time to go on an amazing adventure! 起きて、カイリュー!素晴らしい冒険に出かける時間だよ! What kind of adventure, Daddy? どんな冒険? It's a surprise! 驚きだよ! What kind of surprise? どんなサプライズ? I can't give away the surprise, Caillou, but it's going to be splashing! サプライズは明かせないけど、カイリュー、水しぶきが上がりそうだよ! Splashing? 水しぶき? Caillou heard Grandpa arriving downstairs and couldn't wait to give him a big hug. おじいちゃんが階下に到着するのを聞いたカイリューは、待ちきれずにおじいちゃんを抱きしめた。 Grandpa, why are you wearing that funny hat? おじいちゃん、どうしてそんな変な帽子をかぶっているの? It's my very special lucky hat, Caillou. Whenever I wear it, it brings me good luck. 僕の特別な幸運の帽子だよ、カイリュー。これをかぶるといつも幸運がやってくるんだ。 What makes it lucky? 何が幸運なのか? You'll have to wait and see, Caillou. 待っててね、カイリュー。 Caillou had no idea what Grandpa's silly hat was for, but he couldn't wait to find out. カイリューはおじいちゃんの帽子が何に使うのか知らなかったが、早く知りたくてたまらなかった。 Are those fish? Wow! We're going fishing! あれは魚?わあ!釣りに行くんだ And you can't go fishing without your very own lucky hat! そして、自分のラッキーハットなしでは釣りに行くことはできない! Caillou was so excited. He felt like a real fisherman. カイリューはとても興奮していた。本物の漁師になった気分だった。 I'm ready! Let's go! 準備はできている!行くぞ Well, hold on now. First we'll need to buy some food for the fish. ちょっと待ってくれ。まずは魚の餌を買う必要がある。 Caillou and Grandpa went into a store by the lake called a bait store. カイリューとおじいちゃんは、湖のそばにあるエサ屋という店に入った。 It was full of worms and insects. ミミズや昆虫でいっぱいだった。 You can buy bugs, Grandpa? おじいちゃん、虫は買えるの? Fish love to eat bugs. They go on the fishing line and the fish will swim right over to us. 魚は虫が大好きだ。虫を釣り糸につけると、魚はすぐにこちらに泳いでくる。 Daddy came back with a bucket full of wiggly worms. Caillou was very surprised. パパがバケツいっぱいのくねくねミミズを持って帰ってきた。カイリューはとても驚いた。 Ew! Worms? うわぁ虫? Fish love to eat earthworms. It's like peanut butter and jelly to them. 魚はミミズが大好きだ。彼らにとってはピーナッツバターとゼリーのようなものだ。 The fishermen waited patiently to catch some fish, but Caillou had a hard time staying awake. 漁師たちは辛抱強く魚が釣れるのを待っていたが、カイリューはなかなか起きていられなかった。 It was still very early in the morning. まだ早朝だった。 When are the fish going to come and eat? Aren't they hungry? 魚はいつ食べに来るの?腹は減らないのか? Shhh! We have to be very quiet. If we make any noise, we'll scare the fish away. シー!静かにしないと。騒いだら魚が逃げてしまう。 Caillou tried his best to be quiet. カイリューは努めて静かにしていた。 He heard water flowing and the whirr of a fishing reel from the fishermen next to them. 水の流れる音が聞こえ、隣の釣り人からリールの音が聞こえた。 Look over there! That man caught a fish! あそこを見ろ!あの人が魚を釣ったんだ! Why did he throw the fish back in the water, Daddy? パパ、どうして魚を水に戻したの? That fish was too small. It wasn't ready to be caught yet. あの魚は小さすぎた。まだ釣るには早かった。 He threw it back so it can grow bigger first. まず大きくなるように投げ返した。 Caillou was getting tired of waiting and having to stay still. カイリューは待ちくたびれ、じっとしているのが嫌になっていた。 Why haven't we caught anything yet, Daddy? Where are all the fish? パパ、どうしてまだ何も釣れないの?魚はどこにいるの? When you go fishing, you have to be very patient, like Grandpa. 釣りに行くときは、おじいちゃんのようにとても我慢強くなければならない。 Like Grandpa? He has a lot of experience. おじいちゃんのように?彼はたくさんの経験を持っている。 Caillou and Daddy looked at Grandpa. He had fallen asleep. カイリューとパパはおじいちゃんを見た。彼は眠っていた。 Why don't we take a break too? 僕たちも休もうか? Daddy and Caillou went to see the fishing boats. パパとカイリューは漁船を見に行った。 The fishermen were unloading big crates of fish. 漁師たちが大きな木箱から魚を下ろしていた。 What are the fishermen going to do with all those fish? 漁師たちはその魚をどうするつもりなんだ? They'll sell them to the grocery store, then people buy them to eat. それを食料品店に売り、人々はそれを買って食べる。 Caillou really wanted to take a fish home. カイリューはどうしても魚を持ち帰りたかった。 If we catch a fish, we could have it for dinner. Can we try again? もし魚が釣れたら、夕食に食べられるかもしれない。もう一度やってみる? Sure we can, Caillou. もちろんだよ、カイリュー。 Caillou was very determined to catch a fish now. カイリューは今度こそ魚を釣ろうと意気込んでいた。 He stayed as still as he could and waited very patiently. 彼はできる限りじっとして、辛抱強く待った。 You're doing a great job, Caillou. よくやっているよ、カイリュー。 Shh, Daddy! You'll scare the fish away. シー、パパ!魚が怖がるよ Suddenly, Caillou felt a tug on his fishing line. 突然、カイリューは釣り糸が引っ張られるのを感じた。 Daddy, I've got one! パパ、僕にもあるよ! Quick! Reel it in! Reel it in! クイック巻き込め巻き取れ Caillou reeled in his line. カイリューは釣り糸を巻き取った。 There was a little fish wriggling on the hook, but it fell back into the water. 釣り針の上で小さな魚が蠢いていたが、それは水の中に落ちてしまった。 Oh, no! But I waited and waited! ああ、ダメだ!でも、私は待った! Don't worry, Caillou. You'll have better luck next time. 心配するな、カイリュー。次はきっとうまくいくよ。 You just have to keep practicing. 練習を続けるしかない。 Caillou was happy that he had gone fishing, even if he hadn't caught anything to bring home. たとえ何も釣れなくても、カイリューは釣りに行ったことを喜んでいた。 All this fresh air has made me hungry. 新鮮な空気を吸ったら、お腹が空いてきた。 But we still didn't catch anything. それでも何も獲れなかった。 Grandpa had an idea. おじいちゃんには考えがあった。 I know where there are always lots of fish. いつも魚がたくさんいる場所を知っている。 There's my little fisherman. 私の小さな漁師だ。 Wow! That's such a big fish, Caillou. Well done! Where did you catch it? わあ!大きな魚だね、カイリュー。よく釣れたね!どこで釣ったの? Caillou couldn't stop laughing. カイリューは笑いが止まらなかった。 We caught it at the fish store! 魚屋で釣ったんだ! Today was Caillou's birthday. 今日はカイリューの誕生日だった。 Mommy and Daddy decorated the house. ママとパパは家の飾り付けをした。 The balloons looked so colorful. 風船がとてもカラフルに見えた。 Caillou was so excited he couldn't wait. カイリューは待ちきれないほど興奮していた。 He was putting on his favorite shirt. 彼はお気に入りのシャツを着ていた。 His friends were coming to celebrate with him and his family. 彼の友人たちは、彼と彼の家族とともにお祝いに来ていた。 Ta-da! ジャジャーン! What's wrong, Caillou? どうしたの、カイリュー? When will Leo and Clementine be here? I don't want them to miss the party. レオとクレメンタインはいつ来るの?パーティーを欠席してほしくない。 Don't worry. They'll be here soon, Caillou. 心配しないで。すぐに来るよ、カイリュー。 Caillou and his family were in the living room. カイリューとその家族はリビングルームにいた。 Caillou decided he wanted to open Grandma's present first. カイリューはまずおばあちゃんのプレゼントを開けたいと思った。 He had told everyone that he wanted a dinosaur for his birthday. 彼は誕生日に恐竜が欲しいとみんなに言っていた。 He opened the big box, hoping Grandma's gift would be the dinosaur he wanted. 彼は、おばあちゃんのプレゼントが欲しかった恐竜であることを期待しながら、大きな箱を開けた。 But instead, she had knitted him a sweater. しかし、その代わりに彼女は彼にセーターを編んだ。 A sweater? セーター? Caillou, I told you the presents are for later. カイリュー、プレゼントは後でって言ったでしょ。 What do you say? なんて言うんだ? Thank you, Grandma. ありがとう、おばあちゃん。 You're welcome, Caillou. どういたしまして、カイリュー。 Suddenly, the doorbell rang and Caillou ran to open it. 突然、ドアベルが鳴り、カイリューはドアを開けに走った。 Who could it be? 誰だろう? Clementine! Leo! クレメンタインレオ Caillou was so happy that his friends had finally arrived. カイリューは友達がやっと到着したことをとても喜んでいた。 Happy birthday, Caillou! 誕生日おめでとう、カイリュー! Everyone was having so much fun at the party. パーティーではみんなとても楽しんでいた。 Clementine and Leo were dancing, but Caillou was more interested in the gifts that they had brought for him. クレメンタインとレオはダンスを踊っていたが、カイユーは彼らが持ってきたプレゼントの方に興味があった。 Can we open presents now, Mommy? ママ、プレゼントを開けてもいい? No, Caillou. It's time to play some games. 違うよ、カイリュー。ゲームの時間だよ。 Everyone had lots of fun playing different party games. みんな、いろいろなパーティーゲームを楽しんでいた。 Leo was great at pinning the tail on the donkey. レオはロバに尻尾を巻くのが得意だった。 Clementine had the winning hit on the pinata. クレメンタインはピニャータで勝利を収めた。 Rosie won past the parcel. ロージーは小包を抜いて優勝した。 Caillou was having fun with his friends, but felt sad he hadn't gotten to open the rest of his presents yet. カイリューは友達と楽しんでいたが、まだ残りのプレゼントを開けていないことを悲しんでいた。 Who wants their face painted? 誰が自分の顔にペイントして欲しいって? Daddy looked silly with a tiger painted on his face. パパは顔に虎のペイントをしてバカみたいだった。 Me, Daddy! I know exactly what I want to be! 僕だよ、パパ!自分がどうなりたいか、はっきりわかってる! Stay still just a little longer, Caillou. I'm almost done. もうちょっとじっとしててね、カイリュー。もうすぐ終わるから。 It tickles, Daddy! くすぐったいよ、パパ! Caillou giggled at the tickly feeling of the brush on his cheeks. 頬にブラシを当てると、カチカチとした感触にカイリューは苦笑した。 He was very curious to see how it was going to look. 彼はそれがどのように見えるのか、とても興味があった。 All done! すべて終わった! Caillou went to the mirror to see. カイリューは鏡に向かった。 He was very impressed. 彼はとても感動していた。 He looked just like Gilbert. ギルバートにそっくりだった。 Thanks, Daddy! ありがとう、パパ! Look, Gilbert! Now I'm a cat too! 見て、ギルバート!僕も猫になったよ! Meow! ニャー! Everyone was in the kitchen enjoying all of the delicious treats on the table, but there was something missing. みんなキッチンでテーブルの上のおいしいご馳走を楽しんでいたが、何かが足りない。 Is everything okay, Caillou? 大丈夫かい、カイリュー? When is my cake coming, Daddy? パパ、ケーキはいつ来るの? I want to blow out my candles. ロウソクの火を吹き消したい。 Why don't you ask Mommy? ママに聞いてみたら? Mommy walked through the door with Caillou's birthday cake. ママがカイリューのバースデーケーキを持ってドアから入ってきた。 It was the most colorful cake Caillou had ever seen. カイリューが見たこともないようなカラフルなケーキだった。 Rainbow! レインボー Happy birthday, Caillou! 誕生日おめでとう、カイリュー! Caillou couldn't wait to blow out his candles. カイリューはキャンドルを吹き消すのが待ちきれなかった。 Don't forget to make a wish! 願い事をするのをお忘れなく! Caillou knew exactly what to wish for. カイリューは何を願えばいいのかよくわかっていた。 A new dinosaur! 新しい恐竜だ! He took a deep breath and blew out the candles with all his might. 深呼吸をして、ろうそくの火を思い切り吹き消した。 Everyone was enjoying Caillou's special rainbow cake. みんな、カイリュー特製のレインボーケーキを楽しんでいた。 Are you ready to open your present for me and Daddy, Caillou? 僕とパパへのプレゼントを開ける準備はできたかい、カイリュー? Yay! イェーイ! Caillou unwrapped the box as fast as he could. カイリューは急いで箱を開けた。 Wow! My dinosaur! ワオ私の恐竜! Thank you, Mommy and Daddy! ありがとう、ママとパパ! Rosie! Oh no! Look what you've done! ロージーなんてことだ何てことを It's okay, Caillou. Rosie didn't do it on purpose. 大丈夫だよ、カイリュー。ロージーはわざとじゃない。 You can just put on your new sweater. 新しいセーターを着ればいい。 Grandma held up Caillou's new sweater, and it had an amazing dinosaur on the front. おばあちゃんがカイリューの新しいセーターを手に取ると、前身頃に恐竜が描かれていた。 My new sweater is so cool! 新しいセーターはとてもクールだ! It looks just like my toy! 私のおもちゃにそっくりだ! Thank you, Grandma! ありがとう、おばあちゃん! Caillou thought this was the best birthday ever. カイリューはこれが最高の誕生日だと思った。 The End 終わり
B1 中級 日本語 米 ママ レオ 恐竜 ロージー パパ フェリックス カイリュー、高熱になる|子供向けビデオ|幼児向けビデオ|ファミリー・ファン|全話 (Caillou has HIGH FEVER | Fun for Kids | Videos for Toddlers | Family Fun | Full Episode) 17 1 Jhen に公開 2024 年 07 月 11 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語