Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh, hiya, Mace!

    やあ、メイス!

  • Help!

    助けてくれ!

  • At least I finally got that flat stomach!

    少なくとも、私はやっと平らなお腹を手に入れた!

  • Oh, hi, guys!Oh, no!

    ああ、やあ、みんな!ああ、ダメだ!

  • Dinner is served!

    夕食が出る!

  • Thanks, Mr. Dad!

    ありがとう、ミスター・パパ!

  • Being slapped in the face with wet spaghetti was the nicest thing that happened to us all day!Yeah, being a guy these days is the worst!

    濡れたスパゲッティで顔を叩かれたのは、今日一日で一番うれしい出来事だった!ああ、最近の男というのは最悪だ!

  • What is that?

    それは何ですか?

  • Your words!

    あなたの言葉だ!

  • And you're gonna eat them right now!Why?

    そして今すぐ食べるんだ!なぜ?

  • Because being a woman is the worst!

    女であることは最悪だから!

  • It's like playing one of your video games without the... the... the stick of happiness!Do you mean the joystick?

    まるで、ビデオゲームを...その...幸福のスティックなしでプレイしているようなものだ!ジョイスティックのことですか?

  • No, I meant...

    いや、つまり...

  • Yeah, I think she meant joystick.You guys can complain all you want, but you know who really has it the worst?

    君たちが文句を言うのは勝手だが、本当に最悪なのは誰だかわかるかい?

  • Kids!

    子供たちだ!

  • No matter how right you are, everyone is just so condescending!Oh, sweetie, condescending isn't a word!

    君がどんなに正しくても、みんな見下してるんだ!

  • Anyway, you should try being a grown-up.

    とにかく、大人になってみるべきだ。

  • Responsibility, fatherhood, full-time employment.

    責任、父親業、フルタイムの雇用。

  • Avoiding those things is so hard for an adult!Really?

    そういうことを避けるのは、大人にとってはとても難しいことなんだ。

  • Then let me tell you about my day!

    では、私の今日のことを話そう!

  • And that's how you bench press, right?

    そうやってベンチプレスをするんだろ?

  • Dude...What do I smell?

    おい、何の匂いだ?

  • Is it cinnamon?

    シナモンですか?

  • No, citrus.

    いいえ、柑橘類です。

  • No, wait, wait, wait, no.

    いや、待てよ、待てよ。

  • Lilac?

    ライラック?

  • Nope, it's called Roses of the Meadow.

    いや、『草原のバラ』と呼ばれているんだ。

  • We thought we tried Mom's shower gel for a change.That's it.

    気分転換に母さんのシャワージェルを試してみたんだ。

  • It's weakness I smell.

    弱さの匂いだ。

  • They don't smell like the chemicals we've been taught to associate with manliness!

    男らしさを連想させる化学薬品のような匂いはしない!

  • Quick, everyone!

    皆さん、急いでください!

  • Question their masculinity in a sarcastic way!You know where to go out with your perfume?

    皮肉っぽく相手の男らしさを疑ってみよう!香水を持って出かけるならどこがいいか知ってる?

  • Admitting you're insecure instead of punching someone in the face!

    誰かを殴る代わりに、自分が不安であることを認める!

  • Yeah, what next?

    次はどうする?

  • Going to see a doctor instead of suffering in silence until it's too late?Yeah, and then what?

    手遅れになるまで黙って苦しむより、医者に診てもらったほうがいい。

  • Admitting you sometimes wear makeup to hide your blemishes and your mom's all like, Tobias, if you like makeup so much, I'll buy you some, but stop stealing mine!

    シミを隠すために時々化粧をすることを認めると、お母さんはこう言うんだ。トビアス、そんなに化粧が好きなら買ってあげるけど、私のを盗むのはやめて!

  • I meant...You pungent, potpourri punks!

    つまり...この辛気臭い、ポプリのパンクどもめ!

  • And it went like that the whole day.

    そして、その日はずっとそんな調子だった。

  • A whole day where we had to hold in our tears too because boys don't cry!

    男の子は泣かないから、私たちも涙をこらえなければならなかった丸一日!

  • So if you'll excuse us...Oh, so you think your day was hard.

    では、失礼して......ああ、今日は大変だったと思うんだね。

  • My day was harder than your father's crusty big toenail!

    私の一日は、あなたのお父さんのカサカサの足の爪よりも大変だった!

  • Mom, please hurry up and tell us about your day so we can get that image out of our heads!Mr. Yoshida, how come we've never had a female employee of the month?

    母さん、そのイメージを払拭するために、早く一日のことを話してよ!吉田さん、どうしてうちには月間最優秀女性社員がいないんですか?

  • We can't have a picture of a woman.

    女性の写真はいただけない。

  • It would distract all the men.

    そうすれば、男たちはみんな気が散ってしまう。

  • Then who would be employee of the month?Well, maybe it's time for a change.

    じゃあ、誰が今月の最優秀社員になるんだ?

  • That reminds me.

    それで思い出した。

  • Seeing as you've been here five years, it's about time you had a promotion in your own office.

    もう5年もここにいるのだから、そろそろ自分のオフィスで昇進してもいい頃だ。

  • Huh?

    え?

  • Congratulations.

    おめでとう。

  • Let's see if we can't pick you out a company car.Hey, Carl, do you have that report I asked for?

    おい、カール、頼んでおいたレポートはあるか?

  • I put it on the boss's desk.

    ボスの机の上に置いた。

  • Oh, that reminds me.

    そういえばそうだった。

  • Jim, I read your report.

    ジム、報告を読んだよ。

  • Great work.

    素晴らしい仕事だ。

  • Let's see if we can't get you an office of your own.Oh, that reminds me.

    自分のオフィスを持てるかどうか試してみよう。

  • You should smile more, sweetheart.

    もっと笑ったほうがいいよ、お嬢さん。

  • So not only am I getting paid 22% less for my work than the men, I also have to let them take all the credit!You're right.

    だから、私の仕事に対する給料は男性より22%低いだけでなく、手柄はすべて男性に取られなければならない。

  • That's a very good point, Gumball.

    それはとてもいい指摘だよ、ガムボール。

  • I still think being a kid is worse.

    私はまだ、子供でいるほうが悪いと思う。

  • Sure, sweetie.

    もちろんだよ。

  • How do you cope with all those short days and long holidays?

    短い日数や長い休暇をどのように過ごしていますか?

  • It must be so tough.Well, at least my generation didn't ruin the economy and the planet.

    まあ、少なくとも私の世代は経済と地球を破滅させなかった。

  • The house that I'll never be able to afford will be underwater anyway.Oh, pumpkin, an underwater house is called a submarine.

    カボチャ、水中の家はサブマリンと呼ばれるんだ。

  • Because it's shaped like a sandwich.

    サンドイッチの形をしているからだ。

  • Don't be grumpy.Oh, this is really satisfying.

    ああ、これは本当に満足だ。

  • Oh, let me try.

    ああ、やってみよう。

  • Oh, yeah, that is nice.

    ああ、いいね。

Oh, hiya, Mace!

やあ、メイス!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます