Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • On July 3rd, 2024, Japan got an overhaul of its currency, with new designs rolling out for each of its major banknotes, replacing designs that were in circulation for 20 years.

    2024年7月3日、日本は通貨を全面的に見直し、20年間流通していたデザインに代わって、主要な紙幣に新しいデザインが採用されました。

  • The new bills are redesigned with many new features and reflect a 21st century sensibility to cold hard cash.

    新紙幣は多くの新機能を備え、冷たい現金に対する21世紀の感覚を反映したデザインに生まれ変わりました。

  • If you're unfamiliar with the Japanese Yen, there are 3 main denominations, 1000, 5000 and 10000 Yen.

    日本円に馴染みのない方のために説明しておくと、日本円には大きく分けて1000円、5000円、10000円の3種類があります。

  • These values are unchanged from the previous series of notes.

    これらの値は、前シリーズの紙幣から変更はありません。

  • The 1000 Yen note is blue and features Shibasaburo Kitasato on the front.

    1000円札は青色で、表面には北里柴三郎が描かれています。

  • He invented tetanus serum therapy and founded the Institute for Infectious Diseases and Kitasato Institute, contributing to many advances in modern medicine.

    破傷風血清療法を発明し、感染症研究所と北里研究所を設立し、現代医学の多くの進歩に貢献しました。

  • The back depicts the Ukiyo-e artwork, Under the Great Wave Off Kanagawa, one of the most famous works by artist Hokusai.

    裏面には北斎の代表作である浮世絵「神奈川沖浪裏」が描かれています。

  • These designs replace the old 1000 note which featured Hideo Noguchi, a medical pioneer himself.

    これらのデザインは、医療界のパイオニアである野口英世を起用した旧1000紙幣に代わるものです。

  • The 5000 Yen note is purple and features Umeko Tsuda, who devoted her life to the higher education of modern women and founded Joshi Egaku Juku, which is now named Tsuda University in her honor.

    5000円札は紫色で、近代女性の高等教育に生涯を捧げ、女子英学塾を創設した津田梅子が描かれています。

  • The back features Japanese wisteria flowers called Fuji, which have been cherished since ancient times.

    背面には、古来より親しまれてきた藤の花が描かれています。

  • Fuji have been documented in the two oldest surviving Japanese books, Kojiki and the Manyoshu.

    現存する日本最古の書物である『古事記』と『万葉集』には、富士山に関する記述があります。

  • These designs replace the old 5000 note, which featured Ichio Higuchi, a poet who lived in the late 19th century.

    これらのデザインは、19世紀後半に生きた詩人、樋口一葉を取り上げた旧5千円札に代わるものです。

  • The 10,000 Yen note is brown and features Eiichi Shibusawa, who was involved in the establishment of around 500 businesses during his lifetime and is often called the father of the modern Japanese economy.

    1万円札は茶色で、渋沢栄一が描かれています。渋沢栄一は生涯に約500の企業の設立に携わり、しばしば近代日本経済の父と呼ばれます。

  • The back depicts Tokyo Station as it looked when it first opened in 1914.

    裏面には1914年の開業当時の東京駅が描かれています。

  • The building is commonly known as the Red Brick Station and Tokyo Station itself underwent renovations for its 100th anniversary to recapture the style of the original building.

    通称「赤レンガ駅」と呼ばれるこの駅舎は、開業100周年を機に、当時のスタイルを再現するために改修工事が行われました。

  • These designs replace the old 10,000 note which featured Yukichi Fukuzawa, an envoy who traveled extensively around the world after Japan reopened itself in 1853.

    これらのデザインは、1853年に日本が開国した後、世界中を広く旅した使節、福沢諭吉を描いた旧1万円札に代わるものです。

  • These notes employ a number of anti-counterfeiting technologies, 3D holograms are used for the first time, while the designs feature extensive micro-printing.

    これらの紙幣は多くの偽造防止技術を採用しており、3Dホログラムが初めて使用され、デザインには広範囲に及ぶマイクロプリントが施されています。

  • The portraits are off-center and are combined with a high-definition watermark.

    肖像画はオフセンターで、高解像度の透かしと組み合わされています。

  • The famous faces were chosen not only for their contributions to Japanese society but also because these people have been photographed often, with each portrait based on a composite of photos of each person during his or her lifetime.

    著名な顔ぶれは、日本社会への貢献度だけでなく、よく写真に撮られていることから選ばれ、それぞれのポートレートは生前の写真を合成したものです。

  • This makes counterfeiting much more difficult, as the faces seen on the notes don't actually exist.

    このため、紙幣に描かれている顔は実際には存在しないため、偽造はより難しくなっています。

  • The new notes also make changes to assist the visually impaired.

    新しいノートでは、視覚障害者を支援するための変更も加えられています。

  • The notes feature Arabic and Japanese numbers in a much larger size than the older designs, on the front and on the back.

    この紙幣は、アラビア数字と日本語の数字が、旧デザインよりもずっと大きなサイズで表と裏に記されています。

  • Each note also contains tactile marks that feel different with each denomination.

    また、それぞれの紙幣には触覚マークがあり、デノミネーションによって感触が異なります。

  • The sizes of the notes are also varied, with the 1,000 yen being the smallest, 5,000 slightly bigger and 10,000 the biggest.

    紙幣の大きさも様々で、1,000円が最も小さく、5,000円がやや大きく、10,000円が最も大きいです。

  • The outgoing designs were released in 2004, those replaced other designs that were first issued in 1984.

    現行のデザインは2004年に発表されたもので、1984年に発表された他のデザインに取って代わりました。

  • Both of these series look very similar and now look very out of date next to the new 2024 series.

    これらのシリーズはどちらもよく似ており、新しい2024年シリーズと比べるととても時代遅れに見えます。

  • If you still have the old designs, don't worry, that money is still legal tender and will always be accepted.

    もしあなたがまだ古いデザインを持っているなら、心配しないでください、 そのお金は今でも法定通貨であり、いつでも通用します。

  • So will there be another new design, 20 years down the road, in 2044?

    では、20年後の2044年には、また新しいデザインになっているしょうか?

  • Maybe, but for the time being, I wouldn't put all of my money on it.

    そうかもしれませんが、今のところ、私はそれに全財産を賭けるつもりはありません。

On July 3rd, 2024, Japan got an overhaul of its currency, with new designs rolling out for each of its major banknotes, replacing designs that were in circulation for 20 years.

2024年7月3日、日本は通貨を全面的に見直し、20年間流通していたデザインに代わって、主要な紙幣に新しいデザインが採用されました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます