Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's up guys, my name is Ryan, and with almost all countries open for tourism, I think we're all excited to travel to some new destinations this year.

    僕はライアン。ほとんどすべての国が観光のために開かれている、今年は新しい目的地に行くのが楽しみだ。

  • So here's my top 10 places to visit in 2024.

    そこで、2024年に訪れたい場所トップ10を紹介しよう。

  • With tourism almost completely back to normal, 2024 is going to be a year full of travel.

    観光業がほぼ完全に元通りになり、2024年は旅行三昧の年になりそうだ。

  • Whether you explore the dramatic landscapes of the Faroe Islands, or go on an African safari in Tanzania, I hope you can all safely visit some new places this year.

    フェロー諸島のドラマチックな風景を探検するもよし、タンザニアのアフリカン・サファリに出かけるもよし、今年も無事に新しい場所を訪れることができることを願っている。

  • Let's start this video off in Croatia.

    このビデオはクロアチアから始めよう。

  • I was able to go to Croatia last summer, and it quickly became one of my favorite countries.

    昨年の夏にクロアチアに行くことができ、すぐに大好きな国のひとつになった。

  • From the incredible scenery of the Dalmatian coast, to medieval seaside towns, Croatia is one of Europe's hidden gems.

    ダルマチア海岸の素晴らしい景色から中世の海辺の町まで、クロアチアはヨーロッパの隠れた宝石のひとつだ。

  • One of the most iconic places in Croatia is Dubrovnik.

    クロアチアを代表する場所のひとつがドブロヴニクだ。

  • Located in the southernmost part of Croatia, Dubrovnik is this incredible medieval city built right on the Adriatic Sea.

    クロアチアの最南端に位置する、ドブロブニクはアドリア海に面した中世の街だ。

  • One of my favorite things that I did during my time in Dubrovnik, was walking on top of the city walls.

    ドゥブロヴニク滞在中にしたことの中で一番好きなことのひとつは、城壁の上を歩くことだった。

  • You're able to loop the entire city and experience Dubrovnik from a new perspective.

    ドブロヴニクの街全体を周遊し、新たな視点からドブロヴニクを体験することができる。

  • Another impressive place in Croatia is Plutvice Lakes National Park.

    クロアチアでもうひとつ印象的な場所は、プルトヴィツェ湖群国立公園だ。

  • I remember seeing pictures of this place years ago, and I've been wanting to see them in person ever since.

    何年も前にここの写真を見たのを覚えていて、それ以来、実際に見てみたいと思っていたんだ。

  • The area is renowned for its crystal clear, terraced lakes that are connected by beautiful waterfalls.

    この地域は、美しい滝で結ばれた透明度の高い段々畑の湖で有名である。

  • If you want to experience one of Croatia's unique islands, I really enjoyed Duji Otok.

    クロアチアのユニークな島のひとつを体験したいなら、私はドゥジ・オトク島を本当に楽しんだ。

  • It's one of Croatia's longest islands, and it's home to the tallest lighthouse in the Adriatic Sea.

    クロアチア最長の島のひとつで、アドリア海で最も高い灯台がある。

  • One of my favorite features of the island was the Teliscica Nature Park.

    私がこの島で気に入ったのは、テリスチカ自然公園だ。

  • The area had a bay full of islands, and then there were these impressive sea cliffs.

    その地域には島がたくさんある湾があり、印象的な海食崖があった。

  • I mean, just such a unique place.

    つまり、とてもユニークな場所なんだ。

  • After, we're going to head over to the country of Iceland.

    その後、アイスランドに向かう。

  • Known as the land of fire and ice, Iceland is easily one of the most beautiful countries in Europe and the world.

    火と氷の国として知られている、アイスランドはヨーロッパ、そして世界で最も美しい国のひとつだ。

  • With volcanic landscapes, endless waterfalls, and gigantic glaciers, Iceland is home to some of the most incredible places on Earth.

    火山の風景、果てしなく続く滝、巨大な氷河、アイスランドには、地球上で最も素晴らしい場所のいくつかがある。

  • Probably the most well-known region in the country is southern Iceland.

    おそらくこの国で最もよく知られているのはアイスランド南部だろう。

  • It takes about two to three hours to get here from Reykjavik, and there's just so many attractions and beautiful places.

    レイキャビクから2〜3時間で来れるし、たくさんの見どころや美しい場所がある。

  • One of the most well-known spots is Skokofoss.

    最も有名なスポットのひとつがスココフォスだ。

  • It's probably the most iconic waterfall in the country.

    おそらくこの国で最も象徴的な滝だろう。

  • Its drop is 60 meters high, and the power of the falls is insane.

    落差は60メートルもあり、その迫力はすさまじい。

  • Now, one of my favorite destinations in the area is Reynisfjörður Black Sand Beach.

    さて、この地域で私のお気に入りの場所のひとつがレイニスフィヨルズル・ブラックサンド・ビーチだ。

  • It's this incredible coastline that stretches a few kilometers to the west.

    西に数キロにわたって続くこの素晴らしい海岸線だ。

  • The sand is so black and unique.

    砂はとても黒く、独特だ。

  • My favorite feature of the beach is the Reynisfjörður rock formations.

    私がこのビーチで一番好きなのは、レイニスフィヨルズルの岩石群だ。

  • There are these jagged sea stacks that jut out of the sea with constant waves pounding on them.

    海から突き出たギザギザの煙突があり、絶え間なく波が打ち付けている。

  • One of my personal favorite places in Iceland is its highlands.

    アイスランドで個人的に好きな場所のひとつが高地だ。

  • It's located in the interior of the country, and it's an extremely unique region home to other worldly landscapes.

    この国の内陸部に位置し、別世界の風景が広がる極めてユニークな地域だ。

  • One of the most impressive places is Landmadalugur.

    最も印象的な場所のひとつがランドマダルグルだ。

  • It's home to rainbow-colored mountains, and there's a good amount of volcanic activity in the area, with tons of formolias shooting out steam.

    虹色の山々があり、火山活動も盛んで、大量のフォルモリアが水蒸気を噴出している。

  • I mean, Iceland just has so many incredible places to explore.

    アイスランドには素晴らしい場所がたくさんある。

  • While we're still in the Nordics, we're going to visit the Faroe Islands.

    まだ北欧にいる間に、フェロー諸島を訪れるつもりだ。

  • I visited these incredible islands last year, and it became one of my favorite places I've ever been.

    私は昨年、この素晴らしい島々を訪れ、今まで行った場所の中で最も好きな場所のひとつになった。

  • The Faroe Islands are located between Iceland and Norway, and they're home to some of the most dramatic and epic landscapes in the world.

    フェロー諸島はアイスランドとノルウェーの間に位置し、世界で最もドラマチックで壮大な風景が広がっている。

  • One of the main reasons I wanted to go here was to see the Drangonir Sea Stack.

    私がここに行きたかった大きな理由のひとつは、ドランゴニール・シー・スタックを見ることだった。

  • You can either get there by taking a guided six-hour hike, or you can also go on a boat ride.

    ガイド付きの6時間のハイキングで行くこともできるし、ボートに乗って行くこともできる。

  • I decided to take the quick boat ride, and I had an incredible time exploring the area and marveling at the one-of-a-kind sea stack.

    私は早速ボートに乗ることにし、そのエリアを探索し、唯一無二の海の煙突に驚嘆し、素晴らしい時間を過ごした。

  • Nearby is the Mulefossur Waterfall.

    近くにはムレフォスールの滝がある。

  • It's one of the most scenic waterfalls I've ever seen as it cascades down into the sea.

    海に流れ落ちる滝は、私がこれまで見た中で最も美しい滝のひとつだ。

  • Another incredible place is Kalsoy.

    もうひとつの素晴らしい場所はカッルソイだ。

  • It's this narrow island, and I had to take a ferry to get onto it.

    狭い島で、フェリーに乗らなければならなかった。

  • At the end of Kalsoy, there's this lighthouse perched on these massive sea cliffs.

    カルソイの端には、巨大な海食崖の上に立つ灯台がある。

  • It was easily one of the most epic places I've ever been.

    今まで行った中で最も壮大な場所のひとつだった。

  • Nothing quite matches the landscapes of the Faroe Islands.

    フェロー諸島の風景に匹敵するものはない。

  • After, we're going to get a change of scenery and head over to the country of Oman.

    その後、景色を変えてオマーンに向かう。

  • Located on the easternmost region of the Arabian Peninsula, Oman is easily one of the most beautiful countries in the Middle East.

    アラビア半島の最東端に位置する、オマーンは中東で最も美しい国のひとつだ。

  • It's home to endless sand dunes, historical forts, and idyllic beaches.

    どこまでも続く砂丘、歴史的な砦、のどかなビーチがある。

  • The capital city is Musqat, and it's a great starting point to explore Oman.

    首都はマスカットで、オマーン観光の出発点として最適だ。

  • If you like the mountains, you can visit Jebel Shams.

    山が好きなら、ジェベル・ショムを訪れるといい。

  • It's the highest peak in the country with an elevation of 3,009 meters.

    標高3,009メートルの国内最高峰である。

  • One of my favorite regions in Oman is the southern part of the country near Salalah.

    オマーンで私が好きな地域のひとつは、サラーラ近郊の南部だ。

  • Now in the area, there's the Darbat Waterfall, and it's also home to some of Oman's best beaches.

    この地域にはダルバット滝があり、オマーン屈指のビーチもある。

  • One of my favorites is Eftalquot Beach.

    私のお気に入りのひとつはエフテル・アコット・ビーチだ。

  • It's a pristine area with rolling waves, white sand, and an impressive rocky cliff as a backdrop.

    なだらかな波、白い砂、印象的な岩の崖を背景にした自然のままのエリアだ。

  • I mean, what more could you ask for?

    つまり、これ以上何を望むというんだ?

  • Oman truly is an amazing country.

    オマーンは本当に素晴らしい国だ。

  • After, we're going to visit the nearby island of Socotra.

    その後、近くのソコトラ島を訪れる予定だ。

  • Located in the Arabian Sea, Socotra is one of the most mystical and beautiful islands in the world.

    アラビア海に位置する、ソコトラ島は世界で最も神秘的で美しい島のひとつである。

  • Now, to travel to Socotra, it's best to go with a tour company.

    ソコトラ島への旅は、ツアー会社を利用するのがベストだ。

  • They will help guide you around the island, and get you the proper visas, and also schedule your flights out of the UAE to get there.

    彼らは島を案内し、適切なビザを取得し、UAEからのフライトスケジュールを組んでくれる。

  • Now, one of my favorite features of Socotra is its dragon tree.

    さて、ソコトラ島で私が好きな特徴のひとつは、ドラゴンの木だ。

  • It's one of the most unique looking trees I've seen, and it has a red sap that looks like blood.

    私が見た中で最もユニークな樹木のひとつで、血のような赤い樹液が出る。

  • Now the coastline of Socotra is also amazing.

    ソコトラ島の海岸線も素晴らしい。

  • It has crystal clear water and white sand beaches.

    透き通った水と白い砂浜がある。

  • I particularly like Arhar Beach with its sand dunes that are sandwiched between the cliffs and the coast.

    崖と海岸に挟まれた砂丘のあるアルハール・ビーチが特に好きだ。

  • Socotra's scenery is truly on another level.

    ソコトラ島の風景はまさに別次元だ。

  • Now after, we're going to head to Africa to visit Morocco.

    さて、この後はアフリカに向かい、モロッコを訪れる予定だ。

  • Located in northern Africa, Morocco was one of the most diverse and historical countries.

    アフリカ北部に位置するモロッコは、最も多様で歴史的な国のひとつである。

  • It's home to snow-capped mountains, a mesmerizing coastline, and also the Sahara Desert.

    雪を頂く山々、魅惑的な海岸線、そしてサハラ砂漠がある。

  • One of my favorite places is Aït Benhaddou.

    私のお気に入りの場所のひとつがアイト・ベン・ハッドゥだ。

  • It's a historic clay brick village that dates back to the 11th century.

    11世紀に遡る歴史ある粘土レンガ造りの村だ。

  • It's been a popular filming site for movies and TV shows such as Game of Thrones.

    ゲーム・オブ・スローンズ』などの映画やテレビ番組の撮影地として人気がある。

  • Another impressive place in Morocco is the Atlas Mountains.

    モロッコでもうひとつ印象的な場所はアトラス山脈だ。

  • I mean, you wouldn't expect to find much snow in Morocco, but the Atlas Mountains are an exception.

    つまり、モロッコではあまり雪は期待できないが、アトラス山脈は例外なのだ。

  • The highest peak is Toubkal with an elevation of 4,167 meters.

    最高峰はトゥブカルで標高4,167m。

  • Now when it comes to Morocco's cities, Casablanca is the largest.

    さて、モロッコの都市といえば、カサブランカが最大だ。

  • My favorite feature of the city is the Hassan II Mosque.

    私のお気に入りはハッサン2世モスクだ。

  • It was built in 1993 and its minaret stands 210 meters tall.

    1993年に建設され、ミナレットの高さは210メートル。

  • Now, as for Morocco's beaches, one of the most unique ones is Legzira beach.

    さて、モロッコのビーチだが、最もユニークなもののひとつがレグジラ・ビーチだ。

  • It's located in southern Morocco on the Atlantic Ocean.

    モロッコの南部、大西洋に面している。

  • It has red rock and this very peculiar arch.

    赤い岩とこの独特のアーチがある。

  • I mean there's just so much to see in this incredible country.

    この素晴らしい国には見るべきものがたくさんある。

  • After, we're going to visit Sri Lanka.

    その後、スリランカを訪れる予定だ。

  • Located right below India, Sri Lanka is an incredibly lush island country and it's one of the places I want to visit most this year.

    インドのすぐ下に位置するスリランカは、信じられないほど緑豊かな島国で、私が今年最も訪れたい場所のひとつだ。

  • It has an incredible coastline and offers some of the best places to go on a safari in Asia.

    素晴らしい海岸線があり、アジアで最高のサファリ・スポットがいくつかある。

  • One of the most recognizable places on Sri Lanka is Sigiriya or Lion Rock.

    スリランカで最もよく知られている場所のひとつが、シギリヤ(ライオン・ロック)だ。

  • It's this massive monolith that sticks out of the landscape and on top of it, there's an ancient fortress that was built here in the 5th century AD.

    風景から突き出た巨大な一枚岩で、その上に紀元5世紀に建てられた古代の要塞がある。

  • Another iconic attraction in Sri Lanka is its trains.

    スリランカを象徴するもうひとつの魅力は列車だ。

  • The Nine Arches Bridge is one of the most famous spots.

    ナイン・アーチ橋は最も有名なスポットのひとつだ。

  • It reminds me of the Glenfinnan Viaduct in Scotland.

    スコットランドのグレンフィナン高架橋を思い出す。

  • Sri Lanka is such an underrated country.

    スリランカは過小評価されている国だ。

  • After, we're going to head back to Europe to visit the island of Corsica.

    その後、ヨーロッパに戻り、コルシカ島を訪れる予定だ。

  • Located in the Mediterranean, Corsica is easily one of Europe's most beautiful and diverse islands.

    地中海に位置する、コルシカ島はヨーロッパで最も美しく多様性に富んだ島のひとつである。

  • It's home to idyllic beaches, jagged mountains, and historical cities.

    のどかなビーチ、ギザギザの山々、歴史的な都市がある。

  • One of my favorite places I've visited on the island is Bonifacio.

    私が島で訪れた場所の中で最も気に入っているのがボニファシオだ。

  • It's this medieval town that's built upon these sea cliffs.

    この海食崖の上に築かれた中世の町だ。

  • I mean it seriously looks like it's going to fall into the ocean.

    つまり、マジで海に落ちそうなんだ。

  • I really enjoyed exploring the town and there's also a picturesque harbor that was really nice to walk through.

    町を散策するのは本当に楽しかったし、絵のように美しい港もあって、そこを歩くのは本当に気持ちよかった。

  • As for the beaches, I really love St. Anthony Beach.

    ビーチに関しては、私はセント・アンソニー・ビーチが大好きだ。

  • It's located just a few minutes drive from Bonifacio and it took about 30 minutes of hiking to reach the beach.

    ボニファシオから車で数分のところにあり、ビーチまではハイキングで30分ほどかかった。

  • There was a massive rock formation that made for the most epic backdrop.

    壮大な背景となる巨大な岩があった。

  • While I was there, I noticed this cave in the rock so I swam over to it and to my surprise, it was a tunnel that connected to the other side.

    そこにいたとき、岩の中に洞窟があるのに気づいて、泳いで行ってみたら、なんとそれは反対側につながるトンネルだった。

  • It was such a fun place to explore.

    探検するにはとても楽しい場所だった。

  • If you want more of a chill beach experience, you can visit the area around Palmombagia.

    もっとビーチを楽しみたいのなら、パルモンバギア周辺を訪れるといい。

  • It's home to crystal clear calm waters perfect for relaxing on the Mediterranean.

    地中海でくつろぐのに最適な、透き通った穏やかな海がある。

  • Another one of my favorite places in Corsica is the Torre de Turquio.

    コルシカ島で私が好きなもうひとつの場所は、トゥルキオの塔だ。

  • It's this medieval watchtower that's perched upon these cliffs.

    崖の上に建つ中世の監視塔だ。

  • It was a somewhat demanding hike and took us an hour to reach the tower but we were rewarded with some insane 360 views of Corsica's coast.

    塔にたどり着くまで1時間かかったが、コルシカ島の海岸を360度見渡すことができた。

  • It would be a perfect place to spot incoming pirates back in the day.

    その昔、やってくる海賊を見つけるには絶好の場所だったのだろう。

  • After we're going to head to the South Pacific to visit the islands of French Polynesia.

    その後は南太平洋に向かい、フランス領ポリネシアの島々を訪れる予定だ。

  • Located in the middle of the Pacific Ocean, French Polynesia is the definition of tropical paradise.

    太平洋の真ん中に位置する、フランス領ポリネシアはトロピカル・パラダイスの定義である。

  • It's home to pristine beaches, lush mountains, and the clearest water you've ever seen.

    手つかずのビーチ、緑豊かな山々、そして見たこともないような澄んだ海。

  • If you come to French Polynesia, you're first flying to Tahiti.

    フランス領ポリネシアに来たら、まずタヒチに飛ぶ。

  • It's the biggest island in the country and it's home to one of the most famous waves in the world that is located just off the coast of the small village of Teahupo'o.

    国内最大の島であり、テオプという小さな村の沖合に位置する世界で最も有名な波のひとつがある。

  • Now one of my favorite islands in French Polynesia is Mo'orea.

    今、フランス領ポリネシアで私が一番好きな島のひとつがマレア島だ。

  • It's located right next to Tahiti and you can get there by either flying or taking a ferry.

    タヒチのすぐ隣にあり、飛行機かフェリーで行くことができる。

  • It's known as the pearl of the sea and it's one of the most beautiful places I've ever been.

    海の真珠と呼ばれ、私が今まで行った中で最も美しい場所のひとつだ。

  • I particularly like Mo'orea's mountains. They are so jagged and unique looking.

    特にマレアの山が好きだ。ギザギザでユニークな形をしている。

  • If you're more into beaches, there's some amazing ones such as Ta'ahiamanu.

    もっとビーチに興味があるなら、タヒアマヌのような素晴らしいビーチもある。

  • It's this really relaxing beach with sailboats and amazing scenery.

    ヨットや素晴らしい景色がある、本当にリラックスできるビーチだ。

  • It's also a spectacular place to watch the sunset.

    夕日を眺める絶景ポイントでもある。

  • While we're still in French Polynesia, we're going to head to Bora Bora.

    まだフランス領ポリネシアにいる間に、ボラボラ島へ向かうつもりだ。

  • Of all the islands in French Polynesia, Bora Bora is probably the most famous and after visiting it, I totally understand why.

    フランス領ポリネシアの島々の中で、ボラボラ島はおそらく最も有名な島だろう。

  • The geography of Bora Bora is pure perfection.

    ボラボラ島の地理は完璧だ。

  • There's the main island with its towering dormant volcano and then it's surrounded by this reef that protects the island from the waves of the Pacific Ocean.

    休火山がそびえ立つ本島があり、太平洋の波から島を守るリーフに囲まれている。

  • Inside the reef, there's a lagoon which is home to some of the world's clearest water and it's full of wildlife such as sharks and rays.

    リーフの内側には、世界有数の透明度を誇るラグーンがあり、サメやエイなどの野生生物がたくさん生息している。

  • One of my favorite places in Bora Bora is its southwest lagoon.

    ボラボラで私が好きな場所のひとつは、南西にあるラグーンだ。

  • There's this sandbar there that creates one of the most epic scenes with Mount Otemanu in the back.

    そこには砂州があり、アルティマーノ山を背にした最も壮大なシーンのひとつを作り出している。

  • There was also some great snorkeling in the area.

    このエリアには素晴らしいシュノーケリングもあった。

  • We went out on a little boat and we were able to swim with some sharks.

    小さなボートで出かけて、何匹かのサメと一緒に泳ぐことができた。

  • If you want to experience tropical paradise this year, you got to give French Polynesia a visit.

    今年、南国のパラダイスを体験したいなら、ぜひフランス領ポリネシアを訪れてみてほしい。

  • For our final destination, we're going to head back to Africa to experience Tanzania.

    最後の目的地はアフリカに戻り、タンザニアを体験する。

  • I went to Tanzania about 10 months ago and it was one of the most memorable trips of my life.

    タンザニアには10カ月ほど前に行ったが、人生で最も印象深い旅のひとつだった。

  • From witnessing herds of millions of wildebeest row in the savanna to Africa's highest mountain, Tanzania is one of the world's greatest wonders.

    サバンナで何百万頭ものヌーの群れを目撃することから、アフリカ最高峰の山まで、タンザニアは世界有数の驚異である。

  • One of the most iconic places in Tanzania is the Serengeti.

    タンザニアを代表する場所のひとつがセレンゲティだ。

  • It's one of the best places on earth to see Africa's wildlife.

    アフリカの野生動物を見るには、地球上で最高の場所のひとつだ。

  • From leopards chilling in trees to cheetahs roaming the savanna, the Serengeti is the lion king in real life.

    木の上でくつろぐヒョウからサバンナを歩き回るチーターまで、セレンゲティは現実のライオンの王様だ。

  • When we were there, we went on game drives every day.

    滞在中は毎日ゲームドライブに出かけた。

  • We were able to witness so many incredible moments, whether it was watching two lionesses enjoying the sunset or witnessing the endless herds of wildebeest.

    夕日を楽しむ2頭の雌ライオンを見たり、果てしなく続くヌーの群れを目撃したりと、信じられないような瞬間をたくさん目撃することができた。

  • The most memorable moment was when we escaped a massive thunderstorm and we were able to watch these zebras grazing accompanied by massive thunderbolts in the craziest sunset I've ever seen in my life.

    最も印象的だったのは、大雷雨を逃れたときで、私がこれまで見た中で最もクレイジーな夕焼けの中で、大雷とともに草を食むシマウマを見ることができた。

  • Now, besides the Serengeti, my other favorite place in Tanzania is Ol Doinyo Lengai.

    セレンゲティのほかにタンザニアで好きな場所はエル・ドノ・レンガイだ。

  • It's located near Lake Natron and it's an active volcano with a height just under 3,000 meters and it's known by the local tribes as the mountain of God.

    ナトロン湖の近くに位置し、標高3,000メートル弱の活火山で、地元部族には神の山として知られている。

  • And after scaling it, I totally understand why it has that name.

    そして、スケーリングをしてみて、なぜそのような名前なのかがよくわかった。

  • So we decided we wanted to climb the volcano.

    だから私たちは火山に登りたいと思った。

  • So we started at midnight and I honestly didn't know what I was getting myself into, but it ended up being the hardest hike of my life.

    それで真夜中にスタートしたんだけど、正直、自分が何に巻き込まれているのかわからなかった。

  • But right around 6am, we made it to the top and the sun started to climb over the horizon and I just couldn't believe my eyes.

    しかし午前6時頃、私たちは頂上にたどり着き、太陽が地平線の彼方に昇り始めた。

  • I was standing on the volcano's rim and the crater was absolutely huge.

    私は火山の縁に立っていて、火口は本当に大きかった。

  • It had this black bubbling lava inside and it's said to be some of the coldest lava in the world.

    内部は黒く泡立つ溶岩で、世界で最も冷たい溶岩のひとつと言われている。

  • The volcano was just so loud, you could hear the earth groaning and it sounded like a thunderstorm.

    火山の音はとても大きく、大地のうめき声が聞こえ、まるで雷雨のようだった。

  • As I walked to the other side, I got one of my all-time favorite shots as I was standing on the volcano's rim overlooking the scenery below.

    反対側まで歩いていくと、火山の縁に立って眼下に広がる景色を見下ろしながら、私のお気に入りの1枚が撮れた。

  • It reminded me of the quote in Lion King where Mufasa says to Simba, everything the light touches is our kingdom.

    ライオン・キング』でムファサがシンバに言った、光が触れるものすべてが私たちの王国だという言葉を思い出した。

  • It was one of the most powerful views I've ever seen in my life.

    私の人生で見た中で最も力強い景色のひとつだった。

  • Our guide Elijah recommended that we headed back after spending about two hours on the top to avoid the midday sun.

    ガイドのイライジャは、真昼の日差しを避けるため、頂上で2時間ほど過ごした後、戻ることを勧めた。

  • The trek was beautiful on the way down.

    下りのトレッキングは美しかった。

  • When we reached our car, it was about noon so it took us 12 hours in total.

    車に着いたのは正午頃だったので、合計12時間かかった。

  • Even though it was one of the hardest physical challenges I've ever done, it was hands down one of my all-time favorite travel experiences.

    これまでで最もハードな体力勝負の旅だったが、私の旅体験のなかでは断トツに好きなもののひとつだ。

  • Well, that is it for my 2024 top 10.

    さて、私の20~24のトップ10は以上だ。

  • Let me know where you want to travel this year in the comments below.

    あなたが今年旅行したい場所を下のコメントで教えてください。

  • You can follow me on Instagram and TikTok at shirley.films.

    InstagramとTikTokのshirley.filmsでフォローできる。

  • It's Ryan and we will see you later.

    ライアンだ。

What's up guys, my name is Ryan, and with almost all countries open for tourism, I think we're all excited to travel to some new destinations this year.

僕はライアン。ほとんどすべての国が観光のために開かれている、今年は新しい目的地に行くのが楽しみだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます