Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, my name is Daniel Clark. I'm here to see my dentist, Dr. Harris.

    こんにちは、ダニエル・クラークです。歯医者のハリス先生に会いに来ました。

  • Hello, Dr. Harris will be with you in a few moments. Please have a seat in the waiting room to wait for him.

    こんにちは、ハリス医師はまもなく参ります。待合室でお掛けになってお待ちください。

  • Okay, thank you.

    オーケー、ありがとう。

  • Hi, Daniel. Are you ready for your dental appointment?

    こんにちは、ダニエル。歯の予約の準備はできた?

  • Yeah, sure. Hello, Dr. Harris.

    ええ、もちろん。こんにちは、ハリス博士。

  • Come on in.

    どうぞお入りください。

  • How are you doing, Daniel?

    調子はどうだい、ダニエル?

  • Not so good, I'm afraid.

    あまり良くないと思う。

  • I've been having pain in my back tooth on the right side of my mouth.

    口の右側の奥歯に痛みがあります。

  • I'm having trouble chewing on that side.

    そちら側で噛むのが難しいんだ。

  • It gets worse during the night.

    夜中に悪化する。

  • How long have you had this pain?

    この痛みはいつからですか?

  • It started hurting me two weeks ago.

    2週間前から痛み出したんだ。

  • Hmm, let me check.

    うーん、確認してみよう。

  • Sit down on this chair and lean your head back.

    この椅子に座り、頭を後ろに傾ける。

  • Open your mouth as wide as you can, please.

    口をできるだけ大きく開けてください。

  • Do I need to have my tooth extracted?

    抜歯する必要がありますか?

  • No, you have a cavity in your tooth, so you'll need a dental filling.

    いいえ、虫歯があるので詰め物が必要です。

  • Great, I'm relieved.

    安心したよ。

  • I'll give you a local anesthetic so that you'll feel no pain.

    痛みを感じないように局所麻酔をします。

  • You can rinse your mouth now.

    もう口をゆすいでいいよ。

  • Okay, we're done. Did it hurt?

    よし、終わった。痛かった?

  • No, never felt a thing. Thank you very much, doctor.

    いいえ、何も感じたことはありません。先生、ありがとうございました。

  • You're going to be numb for the next couple of hours.

    これから2、3時間はしびれるだろう。

  • How long do I have to avoid eating?

    いつまで食べないようにすればいいのですか?

  • You should avoid eating for at least two hours.

    少なくとも2時間は食事を避けるべきだ。

  • Don't forget to brush your teeth at least twice a day and floss at least once daily.

    少なくとも1日2回の歯磨きと1日1回のフロスを忘れずに。

  • Good morning. How can I help you today?

    おはようございます。今日はどのようなご用件でしょうか?

  • Good morning. I need to have this prescription filled.

    おはようございます。この処方箋に記入してもらいたいんです。

  • Sure. Can I see your ID card, please?

    身分証明書を見せていただけますか?

  • Here you go.

    どうぞ

  • Have you taken this medicine before?

    以前にこの薬を服用したことがありますか?

  • No, I haven't.

    いや、していない。

  • You must take one pill in the morning and one pill in the evening.

    朝と晩に1錠ずつ服用する。

  • Should I take it on an empty stomach or after a meal?

    空腹時に飲むべきか、食後に飲むべきか?

  • It should be taken right after a meal.

    食後すぐに服用する。

  • Are there any side effects?

    副作用はありますか?

  • You may feel drowsy in the first 24 hours.

    最初の24時間は眠気を感じるかもしれません。

  • You should avoid driving in that case.

    その場合は運転を避けるべきだ。

  • Okay, that's good to know.

    それはよかった。

  • Is there anything else that you want?

    他に欲しいものはありますか?

  • Yes, I need something for a sore throat and dry cough.

    そう、喉の痛みと乾いた咳に効くものが必要なんだ。

  • Well, we have this syrup and these lozenges.

    このシロップとトローチがある。

  • Great, I'll take both.

    いいね、両方もらうよ。

  • Take one lozenge every four to six hours before mealtimes.

    食前4~6時間おきに1個服用する。

  • Okay, and what about the syrup?

    じゃあ、シロップは?

  • You should take one tablespoon twice a day.

    大さじ1杯を1日2回飲むとよい。

  • Anything else?

    他に何か?

  • No, that's all.

    いや、それだけだ。

  • That'll be $50 then, please.

    では50ドルでお願いします。

  • Excuse me, sir. I would like to report a stolen purse.

    すみません。財布の盗難届けを出したいのですが。

  • Sure, please, have a seat.

    どうぞ、おかけください。

  • Can you give me your name, address, and phone number?

    お名前、ご住所、電話番号を教えていただけますか?

  • Yes, my name is Tasha Starsky, S-T-A-R-S-K-I.

    そう、私の名前はターシャ・スタースキー、S・T・A・R・S・K・I。

  • I am staying at Sunset Hotel and my phone number is 801-555-9864.

    私はサンセットホテルに滞在しており、電話番号は801-555-9864です。

  • Okay, can you tell me exactly what happened?

    何が起こったのか、正確に教えてくれる?

  • I was walking down the street when this man knocked me right off my feet, grabbed my purse, and ran away with it.

    通りを歩いていたら、その男に足を踏み外され、財布をひったくられて逃げられた。

  • Where exactly did this incident happen?

    この事件はいったいどこで起きたのですか?

  • It happened on Salem Avenue near the bakery.

    事件はセーラム通りのパン屋近くで起きた。

  • Were there any valuable items in the purse?

    財布の中に貴重品は入っていましたか?

  • Yes, a wallet with two credit cards, $300 cash, and my passport.

    そう、クレジットカード2枚と現金300ドル、パスポートが入った財布だ。

  • Can you describe the man for me?

    どんな男か説明してくれる?

  • He was medium height, slim, with short dark blonde hair.

    中肉中背でスリム、ダークブロンドの短髪だった。

  • I'd say he was in his thirties.

    彼は30代だったと思う。

  • For how long did you have this man in your sight?

    いつからこの男を視界に入れていたのですか?

  • A good few seconds.

    ほんの数秒だ。

  • Did you see the man's face clearly? Can you describe his features?

    その男の顔をはっきり見たか?彼の特徴を説明できますか?

  • Well, he had small eyes and a large mouth.

    まあ、目が小さくて口が大きかった。

  • Did the man you saw have any facial hair, such as a beard or mustache?

    あなたが見た男性に、ひげや口ひげなどの顔の毛はありましたか?

  • Not that I recall.

    記憶にない。

  • And what was he wearing?

    彼は何を着ていた?

  • He was wearing a blue polo shirt and black trousers.

    青いポロシャツに黒いズボンをはいていた。

  • Would you be able to pick him out of a lineup?

    ラインナップの中から彼を選べるだろうか?

  • Yes, sure, that shouldn't be a problem.

    ええ、もちろん、それは問題ないでしょう。

  • Okay, don't worry. We will do our best to catch the thief as soon as possible.

    わかりました、ご心配なく。一刻も早く泥棒を捕まえるために全力を尽くします。

  • We'll let you know as soon as we find something.

    何か見つかり次第、すぐにお知らせします。

  • Okay, thank you very much.

    わかりました、ありがとうございました。

  • Excuse me.

    すみません。

  • Yes, how can I help you?

    はい、どうされましたか?

  • I'm looking for a new phone, but I'm not sure which one to buy.

    新しい携帯電話を探しているんだけど、どれを買ったらいいかわからないんだ。

  • Can you help me choose one?

    選ぶのを手伝ってくれる?

  • Of course. What are you looking for in your new phone?

    もちろん。新しい携帯電話に何を求めていますか?

  • Well, first of all, I need a phone with a good battery life.

    まず、バッテリーが長持ちする携帯電話が必要だ。

  • It should last at least a full day.

    少なくとも丸一日は持つはずだ。

  • Okay. Is anything else important?

    他に重要なことは?

  • Okay. Is anything else important?

    他に重要なことは?

  • I want it to have a good camera, which can take high-quality pictures.

    高画質な写真が撮れる、いいカメラを搭載してほしい。

  • What budget do you have in mind?

    ご予算は?

  • Around $200-$300.

    200ドルから300ドルくらい。

  • I think this would be a good choice for you.

    これはあなたにとって良い選択だと思う。

  • It has a great camera, which takes very good pictures.

    素晴らしいカメラを搭載しており、とても良い写真が撮れる。

  • The battery should last at least 2-3 days with normal usage.

    バッテリーは通常の使用で少なくとも2~3日は持つはずです。

  • How much memory does it have?

    メモリ容量は?

  • It has 64 gigabytes of internal storage.

    内部ストレージは64ギガバイト。

  • And you can also add a microSD card if you need more.

    さらに必要であれば、microSDカードを追加することもできる。

  • And what's the price?

    価格は?

  • It's discounted to $300.

    300ドル引きです。

  • What's the front camera resolution?

    フロントカメラの解像度は?

  • The front camera is 16 megapixels with an LED flash.

    フロントカメラは16メガピクセルで、LEDフラッシュ付き。

  • Fantastic for selfies.

    セルフィーに最適。

  • That sounds good. I'll take it.

    それはいいね。それにしよう

  • Hello, Pacific Electronics. Customer service.

    こんにちは、太平洋エレクトロニクスです。カスタマーサービスです。

  • Allison speaking. How can I help?

    話すアリソンどうすればいいですか?

  • Hi. I'm calling about a tablet I ordered from you last week.

    先週注文したタブレットのことなんですが。

  • It was delivered to me a short while ago, but it was damaged when I got it.

    少し前に配達されたんだけど、受け取ったときに破損していたんだ。

  • The tablet doesn't work, and there are scratches all over the back.

    タブレットは動かないし、背面は傷だらけだ。

  • I plugged it in to charge it, but the charge light doesn't come on.

    充電しようとプラグを差し込んだが、充電ランプが点灯しない。

  • I'm really sorry for the inconvenience.

    ご迷惑をおかけして本当に申し訳ない。

  • We'll try to sort that out for you, sir.

    私たちが何とかしますよ

  • Can I have your name and order number, please?

    お名前と注文番号を教えていただけますか?

  • Yeah. It's Larry Hill. The order number is 52110.

    ラリー・ヒルだ。注文番号は52110だ。

  • And your email address?

    メールアドレスは?

  • It's larryhill at gmail dot com.

    larryhill at gmail dot comです。

  • I'm going to email you a return label.

    返品ラベルをメールで送ります。

  • Print it out and send the tablet back to us with the return label.

    それを印刷し、返送用ラベルを貼ってタブレットを弊社までお送りください。

  • Okay. What happens then?

    そうですか。それからどうなるんだ?

  • We can either exchange it for another one or give you a full refund.

    別の商品と交換するか、全額返金いたします。

  • Which would you prefer?

    どちらがお好みですか?

  • Another tablet, please.

    別のタブレットをお願いします。

  • Okay, then. I had just sent you the email, sir.

    わかりました。ちょうどメールを送ったところです

  • If you have any further problems, just let us know.

    また何かありましたら、お知らせください。

  • Okay. Thank you very much for your help.

    わかりました。ありがとうございました。

  • My pleasure.

    どういたしまして。

  • Good evening. Four Seasons Hotel. How can I help you?

    こんばんは。フォーシーズンズホテルです。どうされましたか?

  • Good evening. I would like to make a reservation for the last weekend in June.

    こんばんは。6月最後の週末の予約をしたいのですが。

  • Do you have any rooms available then?

    空室はありますか?

  • Certainly, madam. Would you like a single or a double room?

    かしこまりました。シングルかダブルのどちらになさいますか?

  • Single, please.

    シングルでお願いします。

  • Exactly how many nights would you like to stay?

    何泊されたいですか?

  • From Friday evening to Monday morning.

    金曜日の夕方から月曜日の朝まで。

  • You'll stay from Friday to Monday. Three nights.

    金曜日から月曜日まで滞在する。3泊

  • That will be $600 including breakfast.

    朝食付きで600ドルだ。

  • For bookings made over the phone, customers have to pay in advance for the first night.

    電話予約の場合は、1泊目の料金を前払いしなければならない。

  • Yes, sure. No problem.

    はい、もちろんです。問題ない。

  • May I take your full name and email address, please?

    フルネームとEメールアドレスを教えていただけますか?

  • Yes. My name is Alice Ford and my email address is alice-ford05 at gmail.com.

    はい。私の名前はアリス・フォードで、メールアドレスはalice-ford05 at gmail.comです。

  • Thank you. I have made the reservation.

    ありがとうございます。予約しました。

  • You'll receive confirmation by email along with instructions for making the payment.

    お支払い方法とともに、確認メールが届きます。

  • I read on your website that you have a pool and a gym.

    プールとジムがあるとホームページで読みました。

  • Are these facilities available for all hotel guests?

    これらの施設はすべての宿泊客が利用できますか?

  • Yes, they are. There are also free on-site car parking facilities available for hotel guests.

    そうです。宿泊客は敷地内の無料駐車場も利用できます。

  • That sounds wonderful. Do you have a laundry service too?

    それは素晴らしいですね。ランドリーサービスもありますか?

  • Yes. We can do both laundry and dry cleaning for you.

    はい。洗濯もドライクリーニングも承ります。

  • That's great. Thank you very much for your help.

    それは素晴らしい。本当にありがとう。

  • Don't mention it. See you in a few weeks. Goodbye.

    そのことは言わないでくれ。数週間後に会おう。さようなら。

  • What's the matter, officer?

    どうしたんですか、お巡りさん?

  • Do you know why I pulled you over?

    なぜ君を停めたかわかるかい?

  • I was only just above the speed limit when I looked at my speedometer.

    スピードメーターを見ると、制限速度ギリギリだった。

  • Sir, did you realize you were speeding in a school zone?

    スクールゾーンでスピードを出していたことに気づいていましたか?

  • What? No, I didn't.

    え?いや、してないよ。

  • Yes, you were going 50 mph in a 20 mph zone.

    そう、あなたは時速20マイルゾーンで時速50マイルで走っていた。

  • I was in a hurry to get to work and didn't realize how fast I was going.

    仕事に行くのに急いでいて、自分がどれほどのスピードで走っているのか気づかなかったんだ。

  • You also ran through the stop sign.

    あなたはまた、ストップサインを無視した。

  • I would have stopped, but I didn't see the stop sign.

    止まろうと思ったけど、停止標識が見えなかったんだ。

  • I didn't see it because the sun was in my eyes. I didn't mean it.

    太陽が目に入って見えなかった。本気じゃなかったんだ。

  • That doesn't justify your violation. You were not paying attention.

    それはあなたの違反を正当化するものではない。あなたは注意を払っていなかった。

  • I'll have to give you a ticket.

    切符を切らなければならない。

  • May I see your driver's license, registration papers, and insurance card, please?

    運転免許証、登録証、保険証を見せていただけますか?

  • Oh, yeah. They're here somewhere in the glove compartment.

    ああ、そうだ。グローブボックスのどこかにある。

  • Yeah, here they are.

    ああ、ここにある。

  • Here's your ticket. Please sign here.

    これがあなたのチケットです。ここにサインしてください。

  • You can either appear in court to pay the fine or mail it in.

    裁判所に出頭して罰金を支払うか、郵送する。

  • You can appeal to the court within 14 days.

    14日以内に裁判所に訴えることができる。

  • This ticket has all the information you need.

    このチケットには必要な情報がすべて詰まっている。

  • Please drive safely, sir.

    安全運転でお願いします

  • Hello. How can I help you?

    こんにちは。どうされましたか?

  • Hello. I'd like to open a bank account.

    こんにちは。銀行口座を開設したいのですが。

  • What kind of account would you like to open?

    どのような口座を開設されたいですか?

  • A savings account or a checking account?

    普通預金か当座預金か?

  • A checking account.

    当座預金。

  • Yes, sure. May I have your ID and proof of address?

    はい、もちろんです。身分証明書と住所証明をいただけますか?

  • Here you go. How much money do I need to open it?

    お待たせしました。開けるにはいくら必要ですか?

  • You need to deposit a minimum of $100 into your new checking account.

    新しい当座預金口座に最低100ドルを入金する必要がある。

  • Here you go. And how much is the monthly maintenance fee?

    どうぞ。月々の維持費はいくらですか?

  • It's $12.

    12ドルだ。

  • Does this account provide free online banking?

    この口座には無料のオンライン・バンキングがありますか?

  • Yes. You can enjoy our free online banking with free unlimited bill pay and free mobile banking.

    無料オンライン・バンキング(無制限請求書支払い、無料モバイル・バンキング)をご利用いただけます。

  • Now please fill out this application form with your personal details.

    この申込書に必要事項をご記入ください。

  • Occupation, job position, and gross annual income.

    職業、役職、総年収。

  • Okay, I'm finished. Here's the form.

    よし、終わった。これがフォームだ。

  • Thank you. Your account is set up now.

    ありがとうございます。アカウントが設定されました。

  • Will I get the debit card and the checkbook today?

    デビットカードと小切手帳は今日もらえる?

  • No, you'll have to wait 7 to 10 business days.

    いいえ、7~10営業日待つ必要があります。

  • They will be sent to the address mentioned in the form.

    フォームに記載された住所に送付される。

  • Okay, thank you.

    オーケー、ありがとう。

  • You're welcome.

    どういたしまして。

Hello, my name is Daniel Clark. I'm here to see my dentist, Dr. Harris.

こんにちは、ダニエル・クラークです。歯医者のハリス先生に会いに来ました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます