Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Fruits versus dried fruits.

    果物対ドライフルーツ。

  • Oh my god, I think this is one of my favorite topics.

    なんてこった、これは僕の大好きな話題のひとつだ。

  • Okay, let's go.

    よし、行こう。

  • So you know how people say, well, it's fruit so it's natural.

    だから、フルーツなんだから当然だろう、と言われるのはわかるだろう。

  • Yeah, okay, so I have a scoop for you.

    ああ、そうだ、スクープがあるんだ。

  • The fruit that we have today in our supermarkets is not natural.

    今日スーパーに並んでいる果物は自然なものではない。

  • Just like humans bred gray wolves into chihuahuas for their entertainment, humans have been crossing and breeding fruit for millennia to make them more appetizing for humans, to make them sweeter, to make them have fewer seeds, less fiber.

    人類が娯楽のために灰色オオカミをチワワに品種改良したように、人類は何千年もの間、果物をより食欲をそそるように、より甘く、より種や繊維の少ないものにするために、交配や品種改良を行ってきた。

  • If you look at an ancestral banana, it's tiny, it's full of seeds, it's quite dense and it's not very sweet.

    先祖代々のバナナを見ると、小さくて、種がいっぱいあって、かなり濃厚で、あまり甘くない。

  • If you look at a banana today, it's very sweet, very little fiber, very little seeds, super easy to eat.

    今日のバナナを見ると、とても甘く、繊維質も少なく、種もほとんどない。

  • Humans have been creating these fruits to be extra juicy and extra sweet and extra full of sugar.

    人類はこれらの果物を、特別にジューシーで、特別に甘く、特別に糖分たっぷりになるように作り上げてきた。

  • So that's one thing to note.

    だから、それがひとつの注意点だ。

  • The fruit you see today in the supermarket is not natural.

    今日、スーパーマーケットで見かける果物は自然なものではない。

  • However, a piece of fruit still has fiber in it.

    しかし、果物には食物繊維が含まれている。

  • And fiber is protective, as I explained at the beginning.

    そして食物繊維は、冒頭で説明したように保護作用がある。

  • Fiber helps reduce the glucose spike of a meal because it creates that mesh in the intestine.

    食物繊維は腸内で網目を作るので、食事によるグルコースの急上昇を抑えるのに役立つ。

  • So if you want to eat something sweet, eating fiber is still the best.

    だから、甘いものを食べたいなら、やはり食物繊維を食べるのが一番だ。

  • Sorry, eating a piece of whole fruit is still the best thing to do because of that fiber blunting the spike from the sugar.

    悪いが、フルーツを丸ごと一個食べるのが一番だ。食物繊維が糖分からのスパイクを鈍らせるからだ。

  • The problem arises when we denature that piece of fruit.

    問題は、その果実を変性させたときに生じる。

  • So maybe we're going to juice an apple.

    だから、リンゴをジュースにするんだ。

  • As a result, we're removing all the fiber from the apple and we're concentrating the sugar that was already being concentrated for centuries by humans in that whole apple.

    その結果、リンゴから食物繊維をすべて取り除き、人間が何世紀にもわたってすでにリンゴ全体に濃縮していた糖分を濃縮することになる。

  • When we dry fruit, we take away all of the water.

    果物を乾燥させるとき、水分をすべて取り除いてしまう。

  • So we concentrate the sugar and we eat way more pieces of dried fruit than we would a regular fruit.

    だから私たちは糖分を濃縮し、普通の果物よりもドライフルーツをたくさん食べる。

  • And what's, I think, particularly concerning about that is there's quite a few companies now which are targeting children with dried fruits.

    特に気になるのは、子供たちをターゲットにドライフルーツを販売している企業がいくつかあることだ。

  • And I think many parents are, again, I always say this and I want to reiterate this point.

    そして、多くの親たちは、いつも言っていることだが、この点をもう一度言っておきたい。

  • I genuinely believe that all parents are doing the best that they can in the context of their life situation, the context of their knowledge.

    私は純粋に、すべての親がそれぞれの生活状況や知識の中でできる最善のことをしていると信じている。

  • But I'm not sure that those dried fruit packets are the best thing to be giving our kids, particularly on an empty stomach.

    しかし、ドライフルーツの詰め合わせが、特に空腹時に子供たちに与えるのに最適なものかどうかはわからない。

  • Yes.

    そうだ。

  • Although you could argue that dried fruit is better than candy because at least it has some fiber in it.

    ドライフルーツは少なくとも食物繊維が含まれているので、キャンディーよりはましだと言えるかもしれないが。

  • But what would be even better if you really want to give dried fruit would be to pair it with some nuts, for example.

    しかし、ドライフルーツをどうしても贈りたいのであれば、例えばナッツ類と組み合わせるともっといいだろう。

  • So you make a little snack with a few dried apricots and then some pecans or whatever.

    ドライアプリコットとピーカンとかで、ちょっとしたスナックを作るんだ。

  • That's better because you're putting some clothes on the carbs, right?

    炭水化物に服を着せるんだから、その方がいいでしょ?

  • I get it.

    わかったよ。

  • And that's what I love about all your suggestions.

    それこそが、皆さんの提案に私が惚れ込んでいる理由です。

  • They can be applied by anyone in any situation, no matter what diet they're following.

    どんな状況でも、どんなダイエットでも、誰にでも応用できる。

  • Yes.

    そうだ。

  • Little hacks, little tweaks just to make things a little bit better than they would have otherwise been, right?

    ちょっとしたハック、ちょっとした微調整を加えるだけで、物事が少しでも良くなるんだ、そうだろ?

  • Exactly.

    その通りだ。

  • We're not talking like big overhaul of your life, of your food habits.

    生活や食習慣を大きく見直すような話ではない。

  • No, no, no.

    いや、違う。

  • Small tweaks, big impact.

    小さな微調整が大きな効果を生む。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Adding those nuts into the dried fruit, you can see how it could be really tasty.

    ドライフルーツにナッツを加えたら、本当においしくなるのがわかるだろう。

  • Yeah, absolutely.

    ああ、もちろんだ。

  • And change the blood sugar response.

    そして血糖値の反応を変える。

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • Now, I had a thought there, Jessie.

    そこで考えたんだ、ジェシー。

  • A lot of the time, the cultural wisdom that's there, we're now learning the modern science again.

    多くの場合、そこにある文化的な知恵を、私たちは今また現代科学として学んでいる。

  • That's why that works.

    だからうまくいくんだ。

  • Now, the only place where I think your recommendations don't match up with certainly the ancient wisdom that I'm aware of is with fruit on empty stomachs.

    さて、私が知る限り、あなたの推奨が古代の知恵と一致しないと思うのは、空腹時の果物についてだけだ。

  • Because I know in Ayurvedic medicine for many years, they had been talking about if you're eating a piece of fruit, have it before your meal, because then it's digested really easily and it doesn't then sort of fester on top of your meal afterwards.

    というのも、アーユルヴェーダでは長年、フルーツを食べるなら食前に食べると消化がよく、食後に化膿することがないと言われてきたからだ。

  • Now, first of all, I welcome your thoughts on that.

    さて、まずはそれについてのあなたの考えを歓迎する。

  • But just a little addition there.

    ただ、そこに少し付け加えただけだ。

  • Based on what you just said about the fact that the way fruit is bred now compared to how fruit was bred in the past, maybe two or three thousand years ago, the fruit that we were getting, lower in sugar, not quite as sweet.

    あなたが今おっしゃったことを踏まえて、現在の果物の品種改良と昔の果物の品種改良を比較すると、おそらく2、3千年前には、私たちが食べていた果物は糖度が低く、それほど甘くはなかった。

  • Maybe that worked then.

    当時はそれでうまくいったのかもしれない。

  • Maybe it doesn't work so well now.

    たぶん、今はそんなにうまくはいかない。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • But what's your sort of perspective on that?

    それについて、あなたはどのように考えていますか?

  • Well, this is a very common question.

    よくある質問だね。

  • And I was fascinated by it.

    そして私はそれに魅了された。

  • I was like, OK, where does this come from?

    これはどこから来たんだ?

  • Like, why do we think that fruit rots in the stomach if it's eaten last?

    例えば、果物を最後に食べると胃の中で腐ると考えるのはなぜだろう?

  • And through my research, I found that there was a doctor in the Renaissance who said that fruit, and this is a separate branch from the Ayurveda stuff, but this doctor said that if you eat fruit after a meal, it's going to rot and putrefy in your stomach and create all these vapors and stuff.

    これはアーユルヴェーダとはまた別の話なんだけど、ルネッサンス時代にある医者が、食後に果物を食べると胃の中で腐敗して蒸気が発生すると言っていたんだ。

  • That doctor just said that.

    あの医者はそう言っただけだ。

  • I mean, I don't know where he pulled that out of, but it just is not true.

    どこからそんなことを言い出したのか知らないが、事実ではない。

  • Like, nothing actually rots or putrefies in the stomach.

    胃の中で腐ったり、腐敗したりするものはない。

  • So, that particular thing about the rotting is just not true.

    だから、腐敗に関するその特別なことは事実ではない。

  • Nothing can rot in the stomach, actually.

    胃の中で腐るものはないんだ。

  • So, there is this ancient wisdom about having the fruit on an empty stomach or at the beginning of a meal.

    そのため、空腹時や食事の最初にフルーツを食べるという古くからの知恵がある。

  • And to that I say, well, we have two opposing views, right?

    それに対して私は、私たちには2つの対立する見解がある、と言っているんだ。

  • We have the glucose science, which says if you want to eat something sweet, the best time for your glucose is at the end of a meal.

    ブドウ糖の科学では、甘いものを食べたい場合、ブドウ糖を摂取するには食事の終わりが最適であると言われている。

  • And we have ancient wisdom that could also, you know, have some really good sources.

    私たちには古代の知恵がある。

  • So, maybe where we land is if you don't feel any discomfort by eating fruit after a meal, maybe you do that.

    つまり、食後にフルーツを食べても何の不快感も感じないのであれば、そうすればいいということだ。

  • And if you're somebody and your body's like, no, it's not working, maybe it gives you bloating or whatever, then you switch it up, you know?

    そして、もしあなたが誰かであり、あなたの体が、いや、効かない、膨満感があるとか、そういうのであれば、それを変えるんだ。

  • It's up to you to sort of tailor these recommendations to other things going on in your life.

    あなたの生活で起こっている他のことに合わせて、これらの推奨事項を調整するのはあなた次第だ。

  • So, what you're recommending is we take a pragmatic, nuanced approach to our health.

    つまり、あなたが推奨しているのは、私たちの健康に対して現実的でニュアンスのあるアプローチを取るということだ。

  • Mind-blowing!

    驚かされる!

  • It's 2023, that's not the way it goes.

    2023年だ、そんなことはない。

  • Yeah, I know, I know.

    ああ、わかってるよ。

  • And I think this is also why, you know, my work has been so well received, is that it feels fresh and nice and it's no longer an extreme diet.

    それが、私の作品が好評を博している理由でもあると思うんだ。

  • It's not like cut out entire food groups.

    食品グループ全体をカットするようなものではない。

  • It's like, okay, guys, I think we're over diets.

    みんな、もうダイエットは終わりだよ。

  • Personally, I would rather we never, ever have any diets ever again.

    個人的には、もう二度とダイエットなどしない方がいいと思っている。

  • So, what about we use all this recent science and we find these principles that are easy, that have a big impact on our physical and our mental health, that are not very hard, don't cost any money.

    そこで、最近の科学を使って、簡単で、肉体的にも精神的にも健康に大きな影響を与え、それほど難しくなく、お金もかからない原則を見つけるのはどうだろう。

  • And how about we do that?

    それでどうだ?

  • And people seem to be quite happy with that approach.

    そして、人々はそのアプローチに満足しているようだ。

  • Jessie, it's almost impossible now to have the audience size which you have and not get pushed back.

    ジェシー、今、あなたのような観客動員数を確保し、押し戻されないようにするのはほとんど不可能だ。

  • Okay, I'm sure it's technically possible, but I would say it's almost impossible.

    技術的には可能だと思うが、ほとんど不可能だと思う。

  • If and when people push back against your work, what is the common thing they say and how do you respond?

    もし、人々があなたの仕事に対して反発するようなことがあった場合、彼らがよく言うことは何ですか?

  • So, I've experienced like multiple waves of this and I sort of categorize pushback or criticism in two camps.

    だから、私はこの波を何度も経験してきたし、反発や批判を2つの陣営に分類している。

  • So, there's like the stuff that really I can't do anything about, for example, people who don't want to hear any information about food because maybe they had an eating dessert in the past, maybe they're just like, no.

    例えば、過去にデザートを食べたことがあるために、食べ物に関する情報を聞きたくない人とか。

  • So, for those people, my work is like, they just hate it because I'm talking about food.

    だから、そういう人たちにとっては、僕の仕事は食べ物の話だから嫌われるだけ、という感じなんだ。

  • Those things I don't really pay attention to because, you know.

    そういうことはあまり気にしていないんだ。

  • It's not for them.

    彼らのためじゃない。

  • Exactly.

    その通りだ。

  • And then you have the useful criticism.

    そして、有益な批判もある。

  • And from the beginning of the Glucose Goddess project, I've always really listened to feedback, whether it's in comments or in DMs or in real life.

    グルコースの女神』プロジェクトが始まった当初から、コメントであれ、DMであれ、実生活であれ、私は常にフィードバックに耳を傾けてきた。

  • Because my purpose here is to make science accessible, to make it inclusive, to make sure that I'm serving the people that I want to give this information to.

    というのも、私の目的は科学にアクセスしやすくすることであり、包括的にすることであり、私がこの情報を提供したいと思う人々の役に立つようにすることだからだ。

  • So, I would say the biggest criticisms have been from people with type 1 diabetes.

    だから、最大の批判は1型糖尿病の人たちからだと言える。

  • Maybe this was a year ago that it started happening, that they didn't like that I was using a glucose monitor as a person without diabetes.

    私が糖尿病のない人間としてグルコースモニターを使っていることが気に入らなかったのだろう。

  • And I really listened very carefully to this because a lot of people were sharing with how saddened it made them that I was like showing my glucose monitor like, hey, I'm wearing a glucose monitor.

    多くの人が、私がグルコースモニターを見せながら、『ねえ、私はグルコースモニターをつけているんだよ』って言うのが、どんなに悲しかったかを話してくれたから。

  • And for them, it was a device that they need to survive.

    そして彼らにとっては、生き残るために必要な装置だった。

  • And so, I really took that to heart.

    だから、そのことを本当に心に刻んだ。

  • And I started thinking a lot about my glucose monitor approach and, you know, whether I think it's for everybody.

    そして、自分のグルコースモニターのやり方についていろいろ考え始めたんだ。

  • I stopped also posting photos of myself with the device being like, hey, glucose monitor.

    グルコースモニターを装着した自分の写真を投稿するのもやめた。

  • Now, I really am just like, I'm using it to make the illustrative graphs, but I no longer use it as like a fashion statement.

    今は、イラストのようなグラフを作るために使っているだけで、ファッションのように使うことはない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • You know?

    わかるかい?

  • So, that was really, really helpful.

    だから、本当に本当に助かった。

  • I think another thing that people push back on is the clothes on carbs thing.

    もうひとつ、炭水化物に服を着せることについて、人々は反発すると思う。

  • They say, yes, but if you take it to an extreme, it could be harmful.

    でも、極端なことをすれば害になるかもしれない。

  • Like, as I explained at the beginning, you could put two pounds of butter on a piece of bread and that would reduce the spike, but you need to have more nuance.

    冒頭で説明したように、パンに2ポンドのバターを塗ればスパイクは抑えられるが、もっとニュアンスが必要だ。

  • And that I think I really addressed it in the book quite well.

    そして、私はこの本の中で、そのことをとてもうまく取り上げていると思う。

  • I think you do address it really well.

    あなたは本当によく対処していると思う。

  • I think, you know, I've read both books and I think you're really clear that this is not to stress you out, right?

    私は両方の本を読みましたが、これはあなたにストレスを与えるためではないとはっきり言っていますね?

  • This is not necessarily to be applied in every situation.

    これは必ずしもすべての状況に適用されるわけではない。

  • This is to try and help you, right?

    これは君を助けようとしているんだろう?

  • Yeah, sure.

    ええ、もちろんです。

  • In an ideal world, we'd all eat an exclusively whole food diet that was naturally stabilizing our blood sugars.

    理想的な世界では、私たちは皆、血糖値を自然に安定させるホールフードだけの食事をしているはずだ。

  • But the reality is most people, or at least many people, are going to struggle with that.

    しかし、現実にはほとんどの人、少なくとも多くの人がそのことで苦労することになる。

  • Yes.

    そうだ。

  • And I think, particularly in the second book, this new book, the testimonials, I just love reading them.

    特に2冊目の本、つまりこの新しい本では、証言が掲載されていて、私はそれを読むのが大好きなんだ。

  • You know, you mentioned eating disorders.

    摂食障害の話もあったよね。

  • There is a testimonial, right?

    証言はあるよね?

  • There's a testimonial, I can't remember which book it's in, about bulimia and how a young lady, I think, with bulimia said your method has really helped them.

    どの本か忘れたけど、過食症についての証言があって、若い女性だったと思うけど、過食症の人が、あなたのメソッドが本当に役に立ったと言ってた。

  • And before you answer, I've quite a lot of thoughts on what you just said.

    そして、あなたが答える前に、私はあなたが今言ったことについてかなり多くのことを考えている。

  • And, you know, I've been trying to communicate health messaging to the public since maybe 2014 now, through TV shows, books, podcasts, whatever it might be, right?

    そして、私は2014年以来、テレビ番組や本、ポッドキャストなどを通じて、一般の人々に健康に関するメッセージを伝えようとしてきた。

  • And you simply cannot anymore communicate health information and not get pushback.

    そして、これ以上健康情報を伝えても、反発を受けることはない。

  • And the reality is not all information is for everyone, right?

    そして現実は、すべての情報が万人のためにあるわけではないだろう?

  • I try, I think like you do, to be as compassionate as possible when putting out that information.

    私もあなたと同じように、情報を発信する際にはできるだけ思いやりを持つようにしている。

  • And now I can be relatively detached if and when pushback comes and go, yeah, I can actually learn from that.

    そして今は、反発が来ても比較的冷静に対処できる。

  • That's a good point.

    それはいい指摘だ。

  • Or I actually disagree with that.

    あるいは、実はそれには同意できない。

  • Or I can see that that person is being really, really triggered by something.

    あるいは、その人が本当に、本当に何かに引きずられているのがわかる。

  • This ain't about me.

    これは僕のためじゃない。

  • This is about them, right?

    これは彼らのことなんだろう?

  • So I think taking a compassionate approach to that has been really helpful.

    だから、それに対して思いやりのあるアプローチを取ることは、本当に役に立っていると思う。

  • I understand what you're saying about the type 1 diabetics and I can understand why certain members of that community may feel like that.

    あなたが1型糖尿病患者について言っていることは理解できるし、そのコミュニティの特定のメンバーがそう感じるのも理解できる。

  • But technology and progress is going to come in every form.

    しかし、技術や進歩はあらゆる形でもたらされるものだ。

  • CGMs are here.

    CGMはここにある。

  • They're here to stay.

    彼らはここに留まる。

  • They're only going to get more and more popular.

    これからますます人気が高まるだろう。

  • I do believe they can be a valuable tool for some people with the right education, with the right context.

    私は、適切な教育を受け、適切な状況に置かれた一部の人々にとっては、貴重なツールになりうると信じている。

  • I think they can be an incredible tool for the right person.

    適切な人にとっては、信じられないようなツールになると思う。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And to be fair, there's a whole other part of the community of people with type 1 diabetes who are super happy that I'm wearing one because it destigmatizes it for them.

    公平を期すために、1型糖尿病患者のコミュニティには、私が1型糖尿病を発症していることをとても喜んでいる人たちがいる。

  • There you go.

    そうだ。

  • So there's always, you know, pros and cons.

    だから、常に賛否両論があるんだ。

  • And on the eating disorders front, I really got very interested in this topic.

    摂食障害に関しては、私はこのトピックにとても興味を持った。

  • And I spoke to many experts on the subject because I got a few comments being like, oh, these rules are just an eating disorder waiting to happen.

    多くの専門家に話を聞いたところ、このルールは摂食障害になることを待っているだけだというような意見もあったからだ。

  • And I thought that was really unfortunate that, you know, we need to nuance something that's a diet and that's really unhealthy, unscientific, completely random and could cause some difficult behaviors, but also with advice that people need because people are so, and that was a tough one for me to get through.

    ダイエットという、不健康で、非科学的で、完全にランダムで、困難な行動を引き起こしかねないものにニュアンスを与える必要があるというのは、本当に残念なことだと思った。

  • I was like, okay, how, like, where do I land?

    どうやって、どこに着地すればいいんだ?

  • Like, what's true about not wanting to encourage disordered eating?

    例えば、乱れた食生活を奨励したくないというのは本当だろうか?

  • And what's true about wanting to give these very important pieces of information that are life changing and potentially life saving?

    そして、人生を変え、命を救う可能性のある非常に重要な情報を伝えたいと思うことのどこが真実なのか?

  • So, but it's an ongoing journey, you know, the pushback.

    だから、でも、それは現在進行形の旅なんだ。

  • I try to learn from every thing that happens.

    私は起こるすべてのことから学ぼうとしている。

  • Yeah, you get this.

    ああ、これは分かるな。

  • I've definitely had it when we've done podcasts on fasting before.

    以前、断食に関するポッドキャストをやったとき、確かにそうだった。

  • And I've thought long and hard about this.

    そして、私はこのことについてじっくりと考えた。

  • Is this irresponsible?

    これは無責任だろうか?

  • Should I be doing it?

    やるべきか?

  • And where I've landed is, you know, I try and caveat it.

    そして、私が行き着いたところは、つまり、私はそれを注意するようにしているんだ。

  • I try and make sure in the introductions to each podcast, we say this may not be suitable for people who are recovering from or suffering with eating disorders.

    各ポッドキャストのイントロダクションで、摂食障害から回復した人や摂食障害に苦しんでいる人には適さないかもしれないと言うようにしているんだ。

  • Having said that, some people with eating disorders find fasting incredibly useful.

    とはいえ、摂食障害の人の中には、断食が信じられないほど有用だと感じる人もいる。

  • I know that because people are fed back.

    みんながフィードバックしてくれるからわかるんだ。

  • And also, let's just look at what's going on around us.

    そして、私たちの周りで起こっていることを見てみよう。

  • You know, in America, what is it?

    アメリカではどうなんだ?

  • 88 or 90% of people may be metabolically unhealthy, right?

    88%とか90%の人は、代謝的に不健康なのではないか?

  • Stabilizing their blood sugar is going to save their life.

    血糖値を安定させることが命を救うことになる。

  • Yeah, exactly.

    ああ、その通りだ。

  • Right?

    そうだろう?

  • Exactly.

    その通りだ。

  • So, and I think we all, and I know it's hard because I know sometimes it's parents of kids who are struggling.

    だから、私たちはみんな、そして、時には苦労している子供の親がいることも知っているから、難しいことだと思う。

  • They've got like a 12 year old or a 14 year old who's really struggling with an eating disorder.

    12歳や14歳の子供が摂食障害で苦しんでいるんだ。

  • And then they get often, and I can totally understand it, feel very defensive and upset when they see certain posts.

    そして、よくあることなのだが、ある投稿を目にすると、とても身構えて動揺してしまうのだ。

  • But I'm not sure I have the solution to it apart from trying to approach these things with compassion.

    でも、思いやりをもって物事に取り組む以外に、解決策があるとは思えない。

  • Yes.

    そうだ。

  • I don't know because not everything is for everyone.

    すべてが万人のためにあるわけではないので、わからない。

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • And then, you know, you also have to remember that of the people reading your books, listening to your podcast, reading your content, like 99% of people are so thrilled and happy.

    それから、あなたの本を読んだり、あなたのポッドキャストを聞いたり、あなたのコンテンツを読んだりしている人たちの99%が、とても感激して喜んでいることも忘れてはいけない。

  • And then there are a few people who are triggered or upset that will comment.

    そして、それをきっかけに、あるいは動揺してコメントする人が何人かいる。

  • And that's what we see, right?

    それが私たちが見ているものでしょう?

  • But it's really, it's really not representative of the reality.

    しかし、それは本当に、現実を代表するものではない。

  • That being said, I think, you know, I'm on the same boat as you, which is I try to learn and be as respectful and mindful as possible.

    とはいえ、私もあなたと同じような立場だから、できる限り学び、敬意を払い、心を配るようにしている。

  • And then once you feel like you've done the right thing, if somebody still doesn't like it, well, you know, so be it.

    そして、自分が正しいことをしたと思えば、誰かがそれを気に入らなくても、まあ、それはそれでいい。

  • Jesse, it's been such a pleasure talking to you.

    ジェシー、君と話せてとても嬉しいよ。

  • It really has.

    本当にそうだ。

  • We've not even scratched the surface over what's in your two books.

    あなたの2冊の本に書かれていることは、まだ表面すら見ていない。

  • And I can see why so many people follow you online, so many people have been moved by your work.

    そして、なぜこれほど多くの人がオンラインであなたを追いかけ、あなたの作品に心を動かされたのかがわかる。

  • It's making a real material difference in their lives and therefore the lives of the people around them, right?

    それは彼らの人生、ひいては彼らの周りの人々の人生に実質的な変化をもたらしているんだろう?

  • That's something I'm so passionate about.

    それが私の情熱なんだ。

  • You can change one person.

    一人の人間を変えることはできる。

  • You don't just change them.

    ただ変えるだけじゃない。

  • They've got more energy.

    彼らはもっとエネルギーがある。

  • They're less moody.

    彼らは気分屋ではない。

  • They're less cranky.

    不機嫌になることも少ない。

  • That impacts how they parent, that impacts how they are with their partners, how they are with their work colleagues, right?

    それが子育てに影響し、パートナーとの付き合い方、仕事仲間との付き合い方に影響するんだろ?

  • So I think the work you're doing is so, so important.

    だから、あなたがしている仕事はとてもとても重要だと思う。

  • This podcast is called Feel Better, Live More.

    このポッドキャストのタイトルは「よりよく感じ、より生きる」。

  • When we feel better in ourselves, we get more out of our lives.

    自分自身をより良く感じることができれば、人生からより多くのものを得ることができる。

  • I think you would probably add when we have stable blood sugar levels, we get more out of our lives.

    血糖値が安定していると、人生からより多くのものを得ることができる。

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • For people who are feeling inspired by what they've heard and want to start making changes right now, do you have any final words of wisdom for them?

    この話を聞いて刺激を受け、今すぐにでも変化を起こしたいという人たちに向けて、最後に一言お願いします。

  • I would say get the Glucose Goddess Method, my new book.

    私の新刊『グルコース女神メソッド』を手に入れよう。

  • It's going to be your partner in helping turn these hacks into lifelong habits.

    これらのハックを生涯の習慣にするためのパートナーになるだろう。

  • And if you can't afford it or you don't want to buy a book, just go on my Instagram and start looking at the graphs that I share.

    本を買う余裕がなかったり、買いたくなかったりする場合は、私のインスタグラムで、私がシェアしているグラフを見始めればいい。

  • Savory breakfast, veggies first, vinegar, movement, clothes on carbs, and there's many more things you'll discover.

    香ばしい朝食、野菜第一主義、酢、運動、炭水化物の服装など、まだまだ発見があるはずだ。

  • But those can become your best friends in your daily life.

    しかし、それは日常生活で親友になることができる。

  • And for someone who's saying, Jesse, I hear you, I hear what you're saying, but I cannot see how my mood or my mental health has got anything to do with my blood sugar levels.

    ジェシー、君の言っていることは分かるが、私の気分や精神状態が血糖値とどう関係があるのか分からない。

  • What would you say to them?

    彼らに何と言う?

  • I would say look at the studies.

    私は研究を見るべきだと思う。

  • It really, really does.

    本当に、本当にそうなんだ。

  • Or just try the 10-minute calf push-up at your desk after your next meal and see if your mood doesn't improve.

    あるいは、次の食事の後、デスクで10分間のふくらはぎ腕立て伏せをやってみて、気分が改善しないかどうか試してみよう。

  • See it for yourself.

    自分の目で確かめてほしい。

  • I would say test it.

    私はそれをテストすると言いたい。

  • And, you know, your body will speak for itself.

    そしてね、あなたの体が自ら語ってくれる。

  • If you enjoyed that short clip, I think you are really going to enjoy the full conversation, which you can check out here.

    この短いクリップを楽しんでいただけたなら、この対談の全文を楽しんでいただけると思う。

Fruits versus dried fruits.

果物対ドライフルーツ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます