Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Here are 10 easy idioms you should be using in IELTS speaking.

    IELTSのスピーキングで使うべき簡単なイディオムを10個ご紹介します。

  • Hello, it's Keith from English Speaking Success and the website the Keith Speaking Academy.

    こんにちは、イングリッシュ・スピーキング・サクセスとウェブサイト、キース・スピーキング・アカデミーのキースです。

  • You know, I love idioms.

    僕は慣用句が大好きなんだ。

  • They're colourful, they're fun, they can help you express your emotions and feelings and if you're doing IELTS, well in IELTS speaking, they will help you get a higher score.

    カラフルで楽しいし、自分の感情や気持ちを表現するのに役立つし、IELTSのスピーキングでは高得点を取るのに役立つ。

  • Now today I've got 10 easy idioms.

    さて、今日は簡単なイディオムを10個紹介しよう。

  • I say easy because they all use very easy words that I'm sure you will know, right?

    簡単と言ったのは、どれも簡単な単語を使っているからだ。

  • Words like foot, finger, back, hat, pull, put, get, right?

    foot、finger、back、hat、pull、put、getといった単語だね。

  • Now you will know the meaning of these words but you may not know the idiomatic meaning.

    さて、あなたはこれらの単語の意味を知っているだろうが、慣用的な意味を知らないかもしれない。

  • By the end of today's video you will know 10 easy idioms that hopefully you can start using and practicing.

    今日のビデオが終わるころには、10個の簡単なイディオムを知っていることでしょう。

  • I've also invited some of my gold students, students from the gold course, to come on the video and give you some examples so it's even clearer.

    また、ゴールドコースの生徒たちにもビデオに出演してもらい、いくつかの例を挙げてもらったので、さらにわかりやすくなったと思う。

  • A quick plug, not this kind of a plug, I mean a plug as in an with me, I do have the gold course.

    私はゴールドコースを持っている。

  • It's for preparing IELTS speaking or just developing your English speaking skills.

    IELTSのスピーキング対策や、英語のスピーキング力を伸ばすための教材です。

  • You can get it on the website Keith Speaking Academy.

    キース・スピーキング・アカデミーのウェブサイトで入手できる。

  • Just click on the online courses button, look for the gold course and you'll find it and you can develop your English speaking skills in a fun and professional way.

    オンラインコースのボタンをクリックし、ゴールドコースを探してください。

  • So you can, you know, face the examiner with a word of warning about idioms.

    だから、イディオムについて一言注意しながら試験官と向き合えばいいんだ。

  • You need, before you use them in the test, you need to make sure you understand them and that you practice using them.

    テストで使う前に、それらを理解し、使う練習をしておく必要がある。

  • Only use them if you're really comfortable with them before the test.

    テスト前に本当に慣れている場合のみ使用すること。

  • Oh and a final quick advert.

    それと、最後に簡単な宣伝を。

  • If you're interested in more idioms I do have a new ebook 50 English idioms for IELTS speaking.

    もっと多くのイディオムにご興味があれば、IELTSスピーキングのための50のイディオムという電子書籍があります。

  • I'll leave the link below.

    下にリンクを貼っておく。

  • It'll really help you boost your idioms vocabulary.

    イディオムのボキャブラリーを増やすのにとても役立つだろう。

  • And I've got a new course coming out, start of the new year, January, 150 new idioms.

    新年早々、1月に150の新しいイディオムを紹介する新しいコースがあるんだ。

  • Well then, they're not new, I mean idioms are as old as the hills, right?

    慣用句は丘のように古いものだろ?

  • But they're new to you, maybe.

    でも、あなたにとっては初めての人たちかもしれない。

  • Anyway, that's in January.

    とにかく、それは1月のことだ。

  • The book in the link below.

    下記リンクの本。

  • Let's get in to these 10 easy idioms.

    簡単な10のイディオムを見てみよう。

  • Now, imagine the situation.

    さて、この状況を想像してみてほしい。

  • You meet someone at work for the first time and you start speaking, but you suddenly disagree with each other.

    職場で初めて会った人と話し始めたが、突然意見が合わなくなった。

  • You make a bad start and you think, we should start again, right?

    スタートで失敗したら、もう一度やり直そうと思うだろう?

  • You could say, we got off on the wrong foot.

    出だしを誤ったとも言える。

  • To get off on the wrong foot, right, is to start a relationship in a bad way, usually by making a bad impression.

    出だしを誤るというのは、人間関係を悪い方向から始めることで、たいていは悪い印象を与えることだ。

  • You say something wrong or you disagree, right?

    間違ったことを言ったり、反対したりするんだろ?

  • To get off on the wrong foot.

    出だしを誤ること。

  • To get off just means to start, right?

    "降りる "ということは "始める "ということだろう?

  • To start on the wrong foot.

    出だしを誤ること。

  • It's strange, notice off and on.

    不思議なもので、気づいたり気づかなかったりする。

  • To get off on the wrong foot.

    出だしを誤ること。

  • Here's another example.

    別の例を挙げよう。

  • I think I got off on the wrong foot with my neighbour.

    隣人とは出だしを誤ったようだ。

  • I accidentally parked in his neighbour.

    うっかり隣の家の駐車場に停めてしまったんだ。

  • Here's another example from one of my students, Hany.

    私の生徒の一人、ハニーの例を挙げよう。

  • When I first met my boss, I told him that I support Tottenham.

    上司に初めて会ったとき、私はトッテナムを応援していると言った。

  • But unfortunately, he supports Arsenal.

    しかし残念ながら、彼はアーセナルを応援している。

  • So we got off on the wrong foot.

    だから、私たちは出だしを誤った。

  • But after some time, we get along well.

    でも、しばらくすると仲良くなる。

  • Idiom number two.

    慣用句その2。

  • Imagine your neighbour, right, often watches the TV, but really, really loud.

    隣人がテレビをよく見ていると想像してほしい。

  • And you can hear it.

    そして、あなたはそれを聞くことができる。

  • And you always feel angry.

    そしていつも怒りを感じている。

  • You could say, He puts my back up.

    彼は私の背中を押してくれる。

  • My neighbour puts my back up, puts my back up.

    隣人は私の背中を押してくれる。

  • To put someone's back up is to annoy or irritate someone.

    誰かの背中を押すとは、誰かを困らせたり苛立たせたりすることである。

  • So if I put your back up, I annoy you and you feel angry, right?

    だから、私があなたの背中を押したら、あなたを困らせて、あなたは怒りを感じるでしょう?

  • Here's another example.

    別の例を挙げよう。

  • When John criticised his wife's cooking, bad idea, in front of everyone, it really put her back up.

    ジョンが皆の前で妻の料理を酷評したとき、妻は本当に落ち込んだ。

  • And she didn't speak to him for the rest of the evening.

    そして、彼女はその晩の間、彼と口をきかなかった。

  • If it was my wife, it would be the rest of the week.

    私の妻だったら、その週は休みだろう。

  • Some more examples from my students, Vladimir and Ahmed.

    私の生徒、ウラジミールとアーメドの例をもう少し。

  • Well, obviously, the salesman put my back up when he refused to provide me with the promise discount.

    まあ、明らかに、セールスマンは約束の値引きを拒否したときに私を追い込んだ。

  • Well, I did not want to put your back up with my statement.

    まあ、私の発言であなたの背中を押したくはなかった。

  • I was just trying to share how I felt about it.

    私はただ、自分がどう感じたかを分かち合おうとしただけだ。

  • Idiom number three.

    慣用句その3。

  • Imagine the situation.

    この状況を想像してみてほしい。

  • Your child has an exam in a few days.

    お子さんは数日後に試験があります。

  • They haven't prepared.

    彼らは準備していない。

  • And he or she is watching the TV every evening.

    そして、毎晩テレビを見ている。

  • Now, you could say and should say to your child, you need to pull your finger out.

    さて、あなたは子供に「指を抜いてごらん」と言うことができるし、言うべきだ。

  • You need to pull your finger out.

    指を抜く必要がある。

  • To pull your finger out means to start working harder or more quickly.

    指を抜くということは、より強く、より速く仕事を始めるということだ。

  • Another example.

    別の例を挙げよう。

  • I'm behind with this project and I need to finish before the deadline.

    このプロジェクトが遅れていて、期限までに終わらせなければならないんだ。

  • I'd better pull my finger out.

    指を抜いた方がいいね。

  • And here's a nice example from my student, Timur.

    そして、これは私の教え子であるティムールのいい例だ。

  • Well, I had been on vacation, right?

    まあ、休暇中だったからね。

  • Then I came back to work and there was a lot of work to get done.

    その後、仕事に戻ったら、やらなければならない仕事がたくさんあった。

  • So, I had to pull my finger out.

    だから指を抜かなければならなかった。

  • OK, the next idiom, to have your work cut out.

    さて、次の慣用句は、「仕事が手につかない」だ。

  • This is similar to the idiom before, right?

    さっきの慣用句と似ているよね?

  • To pull your finger out, which is advice or telling somebody.

    指を抜くとは、誰かにアドバイスしたり、伝えたりすること。

  • But here, if you have a lot of work or a big task ahead of you, to describe that situation, you can say, you have your work cut out.

    しかし、ここでは、多くの仕事や大きな仕事を前にしている場合、その状況を表現するために、「あなたは仕事に追われている」と言うことができる。

  • Cut out like.

    のように切り取る。

  • You have your work, there you are, your work cut out.

    あなたは自分の仕事を持っている。

  • Meaning, well, you have a big task ahead of you.

    つまり、まあ、あなたには大きな仕事が待ち受けているということだ。

  • Do you know, I remember when I started teaching, right?

    私が教職に就いたときのことを覚えているかい?

  • And I was offered or asked, not offered, I was told to teach a class of young children, six-year-old children.

    そして、私はオファーされた、あるいは頼まれた、オファーされたのではない、幼い子供たち、6歳の子供たちのクラスを教えるように言われたのだ。

  • And I remember it was my first time with children.

    子供と一緒だったのは初めてだった。

  • I was walking to the classroom with my books and a teacher came past me and he said, oh, are you teaching the children in class 12?

    私が本を持って教室に向かって歩いていると、一人の教師が通り過ぎていった。

  • And I said, yes.

    そして、私はイエスと答えた。

  • And he said, oh, you've got your work cut out.

    そして、彼は言ったんだ。

  • And I went, what?

    それで私は、え?

  • Why?

    なぜですか?

  • What?

    え?

  • What's happening?

    何が起きているんだ?

  • And I got really nervous because he was saying, you've got a big, difficult task ahead of you.

    そして彼は、君には大きな、困難な仕事が待ち受けているんだ、と言っていたので、私は本当に緊張した。

  • And it turns out, class 12, the naughtiest children on the planet.

    そして、この地球上で最もいたずら好きな子供たちであることが判明した。

  • They were so naughty.

    彼らはとてもエッチだった。

  • But I survived.

    でも、私は生き延びた。

  • I got through.

    私は切り抜けた。

  • I managed to do it.

    何とかやったよ。

  • So, to have your work cut out, here is another example from my student from the Gold Course, Miguel.

    それでは、ゴールドコースの生徒であるミゲルの例を挙げよう。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Right.

    そうだね。

  • Idiom number five.

    慣用句その5。

  • IMAGINE.

    想像してみてほしい。

  • You're doing a lot of imagining today.

    あなたは今日、たくさんの想像をしている。

  • Imagine the situation, right?

    この状況を想像してみてほしい。

  • If you can, I or you, let's say I am sitting in a coffee bar, maybe Starbucks, having a quiet coffee.

    できることなら、私かあなたか、私がコーヒーバー、たぶんスターバックスに座って静かにコーヒーを飲んでいるとしよう。

  • Then I see across the room a beautiful girl.

    その時、部屋の向こうに美しい少女が見えた。

  • Suddenly, I get up without thinking.

    突然、私は思わず立ち上がった。

  • I walk across.

    私は歩いて渡る。

  • I go up to the girl and I say, would you like to go out with me?

    僕はその女の子に近づき、こう言ったんだ。

  • And you could say in this situation, I ask her out on the spur of the moment.

    そして、このような状況では、咄嗟に彼女を誘うとも言える。

  • On the spur of the moment means to do something suddenly, without planning, impulsively.

    on the spur of the momentとは、突然、計画なしに、衝動的に何かをするという意味である。

  • On the spur of the moment, I asked her out.

    咄嗟に彼女をデートに誘った。

  • On the spur of the moment, I got up and walked across.

    咄嗟に立ち上がり、歩いて渡った。

  • No thinking involved.

    考えることはない。

  • I'm not telling you what she said.

    彼女が何を言ったかは秘密だ。

  • You don't want to know.

    知りたくないだろう。

  • But here's spur of the moment.

    しかし、ここで咄嗟に思いついたことがある。

  • And here are some more examples from my students, Feng Lin and Rosella.

    さらに、私の生徒であるフェンリンとロゼッラの例を紹介しよう。

  • Yesterday, I bought this shirt on the spur of the moment.

    昨日、思い立ってこのシャツを買った。

  • Last week, I was walking down the street and just chatting with my best friend.

    先週、私は道を歩きながら親友とただおしゃべりしていた。

  • And on the spur of the moment, I helped an old man cross the street.

    そして咄嗟に、私は老人が道を渡るのを手伝った。

  • And here's some more examples from my students, Feng Lin and Rosella.

    そして、これは私の生徒であるフェンリンとロゼラの例だ。

  • Idiom number six, to play by ear or to play it by ear.

    慣用句その6、耳で聴く、耳で弾く。

  • It's similar to the previous idiom, right?

    前の慣用句と似ていますよね?

  • So to play it by ear is to improvise or to do something without planning.

    つまり、耳で聴くというのは、即興で演奏すること、計画なしに何かをすることなんだ。

  • Whereas on the spur of the moment is suddenly, without planning, to play by ear is not suddenly, but it's just improvising.

    咄嗟の演奏は、計画なしに突然行うものだが、耳コピは突然ではなく、即興で行うものだ。

  • For example, if you haven't prepared for the meeting, you will have to play it by ear.

    例えば、会議の準備をしていなければ、耳で聞いて判断するしかない。

  • Do you remember class 12?

    12年生を覚えていますか?

  • My naughty, naughty children, I had to teach.

    私のやんちゃな子供たちに、私は教えなければならなかった。

  • Well, the week after, right, another teacher was given that class.

    その翌週、別の教師がそのクラスを任されたんだ。

  • Nobody wanted to teach them.

    誰も教えたがらなかった。

  • And I remember seeing that teacher in the teacher's room a few days before.

    そして、数日前にその先生を教員室で見かけたのを覚えている。

  • And I said to the teacher, I didn't say you have your work cut out.

    私は先生に言ったんだ。

  • I said, whatever you do, make sure you prepare for that class.

    私は、何をするにしても、必ずそのクラスの準備をしなさいと言ったんだ。

  • Don't play it by ear or they will destroy you.

    耳で聞いて判断してはいけない。

  • That's it.

    それだけだ。

  • To play something by ear or to play it by ear, we normally say.

    耳で聴く、耳で弾く、と普通は言う。

  • Here is another example from my student, Bang.

    私の教え子であるバンの例をもうひとつ紹介しよう。

  • Well, I'm going to have a test tomorrow.

    明日はテストがあるんだ。

  • And right now, I don't revise anything.

    そして今、私は何も修正しない。

  • I go to bed and I think that I will play it by ear tomorrow.

    明日、耳で聞いてみることにしよう。

  • Right, idiom number seven, to pull out all the stops.

    そう、7番目の慣用句は、あらゆる手段を尽くすことだ。

  • So to pull, you know, to pull out, I can pull out my phone, you know, the stops.

    だから、携帯電話を取り出して、ストップをかけることができるんだ。

  • So the stops are part of an organ.

    つまり、ストップはオルガンの一部なのだ。

  • I mean, the musical instrument like the church organ, right?

    つまり、教会のオルガンのような楽器でしょ?

  • The organ has these things that you pull out.

    オルガンは、こういうものを引っ張り出すようになっている。

  • And when you pull out the stop, the sound gets louder.

    そして、ストップを抜くと音が大きくなる。

  • So if you pull out all the stops, you get the biggest sound.

    だから、すべての手段を尽くせば、最大のサウンドが得られる。

  • So the idiomatic expression to pull out all the stops is to do the best you can.

    つまり、あらゆる手段を尽くすという慣用表現は、できる限りのことをするということだ。

  • For example, tomorrow, I'm playing my brother.

    例えば、明日は弟と対戦する。

  • I'm playing table tennis against my brother and he's pretty good.

    弟と卓球をしているんだけど、彼はかなりうまいんだ。

  • So if I want to win, I will have to pull out all the stops.

    だから勝ちたければ、あらゆる手段を尽くさなければならない。

  • Here are some more examples from my students, Romaric, Ali and Lyle.

    私の生徒、ロマリック、アリ、ライルの例を挙げよう。

  • My name is Romaric and I'm preparing to sit the IELTS test in October.

    私の名前はロマリックで、10月にIELTSの試験を受ける準備をしています。

  • And I'm using these courses to prepare myself very, very hard and other stuff around.

    そして、これらのコースを利用して、とてもとてもハードな準備やその他のことを行っている。

  • And so that all those things can help me to pull out all the stops.

    そうすれば、あらゆる手段を尽くすことができる。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Well, I'd like to talk about my IELTS exam.

    さて、私のIELTS試験についてお話したいと思います。

  • You know, I did it last year and it went pretty well.

    去年もやったけど、うまくいったよ。

  • Actually, at first, the most challenging part for me, you know, to know how to start and how to wrap up my talking.

    実は最初、僕にとって一番難しかったのは、どうやって話し始め、どうやって話をまとめるかということだったんだ。

  • So I started to watch Keith's videos and it helped me to pull out all the stops.

    それでキースのビデオを見始めたんだ。

  • I pulled out all the stops to start.

    私はあらゆる手段を講じてスタートした。

  • Right, idiom number eight.

    そう、8番目の慣用句だ。

  • Imagine, again, you're in the pub and you're listening to friends talking and someone is talking politics and what he says is rubbish, nonsense, ridiculous, gibberish.

    パブで友人たちの話に耳を傾けていると、誰かが政治の話をしている。

  • You could say, he is talking through his hat.

    帽子越しに話していると言ってもいい。

  • To talk through your hat means to talk nonsense, to say ridiculous things.

    帽子をかぶって話すということは、無意味なことを話す、ばかげたことを言うということだ。

  • To talk, you know.

    話すためにね。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Hat, you know.

    帽子だよ。

  • Talk through your hat.

    帽子を通して話す。

  • Hello.

    こんにちは。

  • It's crazy.

    クレイジーだよ。

  • It makes no sense.

    意味がない。

  • To talk through your hat is to talk nonsense.

    帽子をかぶって話すのはナンセンスだ。

  • Here is another example from my student Francisca.

    生徒のフランシスカの例だ。

  • In today's conference, a participant did not stop insisting that factories have nothing to do with global warming.

    今日の会議では、ある参加者が「工場は地球温暖化とは無関係だ」と主張するのを止めなかった。

  • To be honest, I hate it when people talk through their hat.

    正直なところ、帽子越しに話をされるのは嫌いだ。

  • Right, idiom number nine.

    そう、9番目の慣用句だ。

  • To go from strength to strength.

    力強く前進するために

  • And this just means to get better and better.

    そしてこれは、どんどん良くなっていくことを意味している。

  • You can imagine strength is the noun from strong, right?

    strengthはstrongの名詞だと想像できるだろう?

  • To get stronger and stronger, to get better and better.

    もっともっと強くなるために、もっともっと良くなるために。

  • We can use this to talk about a person, about a company, a team, or even a skill, right?

    人について、会社について、チームについて、あるいはスキルについて話すときにも使えるよね?

  • Manchester United have gone from strength to strength this season.

    マンチェスター・ユナイテッドは今シーズン、ますます力をつけている。

  • My English has gone from strength to strength.

    私の英語はどんどん上達している。

  • Well, not my English.

    まあ、僕の英語じゃないけどね。

  • My Chinese has gone.

    私の中国語は消えてしまった。

  • Well, my Chinese will go from strength to strength if I study more.

    まあ、もっと勉強すれば中国語はもっと上達するだろう。

  • You could talk about a startup.

    スタートアップについて話すこともできる。

  • This small company, since they began, have gone from strength to strength.

    この小さな会社は、創業以来、力をつけてきた。

  • Here's another nice example from Irina.

    イリーナからのもうひとつの素敵な例だ。

  • Thanks to my daily practice with you all, I've been going from strength to strength.

    皆さんとの日々の練習のおかげで、僕はどんどん力をつけてきた。

  • Okay, the next one.

    よし、次だ。

  • Now, this idiom, to get your goat, you know to get.

    さて、この慣用句、to get your goat、つまり、あなたのヤル気を引き出す、という意味だ。

  • A goat is an animal.

    ヤギは動物だ。

  • To remember the first idiom, the neighbor playing the TV and he puts your back up.

    最初の慣用句を覚えておくと、隣人がテレビをかけていて、彼があなたの背中を押してくれる。

  • He annoys you.

    彼はあなたを困らせる。

  • If somebody annoys you or irritates you, you can also say they get my goat.

    誰かがあなたを困らせたり、いらいらさせるなら、彼らは私の気分を害するとも言える。

  • To get your goat is to annoy you or to irritate you, right?

    "getat "とは、あなたを困らせたり、苛立たせたりすることでしょう?

  • For example, the noisy neighbor gets my goat.

    例えば、うるさい隣人にはうんざりする。

  • I was stuck in traffic this morning.

    今朝は渋滞に巻き込まれた。

  • It really got my goat.

    本当に腹が立った。

  • Here's another example from my student Karen.

    生徒のカレンの例だ。

  • When people talking loudly on the phone, when I'm on a morning train, that really gets my goat.

    朝の電車に乗っているとき、大声で電話で話している人がいると、本当に腹が立つ。

  • There you have it.

    そうだ。

  • Ten easy idioms you can now hopefully understand, be a bit more, be a bit clearer and start practising.

    10個の簡単な慣用句を理解し、もう少し明確になり、練習を始めることができる。

  • Which is your favourite idiom?

    好きな慣用句はどれですか?

  • Tell me in the comments down below.

    下のコメント欄で教えてください。

  • And listen, a final plug, advert.

    そして、最後に宣伝だ。

  • If you would like to learn more idioms, to know their meaning, understand how to use them and build your idiom vocabulary, as well as your confidence to use them, check out my new ebook, 50 English Idioms for IELTS Speaking.

    もっとイディオムを学びたい、意味を知りたい、使い方を理解したい、イディオムのボキャブラリーを増やしたい、イディオムを使う自信をつけたいという方は、私の新しい電子書籍『50 English Idioms for IELTS Speaking』をご覧ください。

  • There's a link down below.

    下にリンクがある。

  • Go and check it out today.

    今日、行ってみてください。

  • Thank you so much for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • Do subscribe and give me a like if you like the video.

    このビデオが気に入ったら、購読して「いいね!」を押してください。

  • And I suggest if you're in the mood for idioms, go and check out this next video, which will give you idioms you can use in absolutely any topic for IELTS Speaking.

    もしあなたがイディオムを使いたい気分なら、次のビデオをチェックすることをお勧めする。

  • In the meantime, have a great day.

    それでは、よい一日を。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

  • Bye bye.

    バイバイ。

Here are 10 easy idioms you should be using in IELTS speaking.

IELTSのスピーキングで使うべき簡単なイディオムを10個ご紹介します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます