字幕表 動画を再生する
Well, hello everyone.
皆さん、こんにちは。
The traditional craft has existed within the old pagan religions of early Britain since the earliest of times.
伝統工芸は、古くからイギリス初期の古い異教の宗教の中に存在していた。
Through the revivals of various periods, including the revival of the 1930s and 40s, the craft has entered a modern era, and it became seamlessly part of the daily lives of modern traditional crafters.
1930年代から40年代にかけてのリバイバルを含め、様々な時代のリバイバルを経て、工芸は近代的な時代を迎え、現代の伝統工芸家たちの日常生活にシームレスに溶け込むようになった。
Embedded within the modern craft are the directions and purposes of the craft.
現代の工芸の中には、工芸の方向性と目的が埋め込まれている。
To new seekers, this may not be fully obvious, yet these directions and purposes are integral to the craft.
しかし、こうした方向性や目的は、技術にとって不可欠なものなのだ。
Today I will talk about two different forms of meditation we're going within.
今日は、私たちが行っている2つの異なる形の瞑想について話そう。
I'll begin by talking about the magical life, which is a colorful term I rather like, but it is a little bit dramatic perhaps.
マジカル・ライフ(魔法のような生活)というカラフルな言葉が私は好きだが、少し大げさかもしれない。
For the most part, those in the craft today are wrapped up in the practical aspects of what we know and love so well.
ほとんどの場合、今日のクラフトに携わる人たちは、私たちがよく知り、愛していることの実践的な側面にとらわれている。
The appreciation of nature, herbalism, the use of magic or the direction of energy for different purposes, and self-improvement and development.
自然への感謝、薬草学、さまざまな目的のための魔術やエネルギーの方向性の使用、自己改善と発展。
All of these are key, and all To achieve this, the first thing that is taught is the first level of going within trad meditation.
これらすべてが鍵であり、すべてを達成するために、最初に教えられるのは、内側に入る第一段階のトラッド瞑想である。
Others might call it concentrative meditation.
集中瞑想と呼ぶ人もいるかもしれない。
All of the practices of magic, including spellcraft, is dependent on trad meditation.
呪術を含むマジックの実践はすべて、トラッド瞑想に依存している。
This form of basic meditation is for the purpose of learning visualization.
この基本的な瞑想は、視覚化を学ぶためのものである。
This is at the very heart of what we do, and it is a very powerful means of directing energy for whatever purposes you may desire.
これは私たちが行っていることの核心であり、あなたが望むどんな目的にもエネルギーを向ける非常に強力な手段なのです。
If you're new, completely new to the craft, you can take a free mini-course on meditation that will teach you the fundamentals.
瞑想がまったく初めての方は、瞑想のミニコースを無料で受講することができる。
There is no charge.
料金は無料だ。
This course will also teach you a few basic techniques in self-protection.
このコースでは、自己防衛のためのいくつかの基本的なテクニックも学ぶ。
Self-protection is very, very important.
自己防衛はとてもとても重要だ。
Therefore, if you learn to meditate elsewhere, and you begin studying the trad craft, it is important that you first learn protective meditative spells.
したがって、もしあなたが他の場所で瞑想を学び、トラッド・クラフトの勉強を始めるのであれば、まず保護的な瞑想呪文を学ぶことが重要である。
They're easy to do, but you have to learn how to do them, and you have to do them.
簡単なことだが、その方法を学び、実行しなければならない。
The course can be found on the Blue Moon Manor website, and if you use that route, then I would ask you to please do not skip ahead.
コースはブルー・ムーン・マナーのウェブサイトに掲載されているので、そちらを利用される方は、くれぐれも飛ばさないようにお願いしたい。
Take each of the lessons completely, and practice as I direct, so that you can learn and ease into meditation in a good manner.
各レッスンを完全に受講し、私の指示通りに練習することで、良い方法で瞑想を学び、楽になることができる。
You can also register for the mini-course, and it will be delivered to you by email.
また、ミニコースに登録すれば、Eメールで配信される。
Again, you go to the Blue Moon Manor homepage, and simply register.
この場合も、ブルームーン・マナーのホームページにアクセスし、登録するだけだ。
If you register, then you also get the newsletter, which will be delivered at the beginning of the completion of the mini-course.
登録すると、ミニ・コースの終了時に配信されるニュースレターも入手できる。
All meditative or meditation instructions, the website, and the newsletter are provided for free.
瞑想や瞑想の指導、ウェブサイト、ニュースレターはすべて無料で提供されます。
Now, let's go on to something else, namely spirit travel.
さて、他のこと、つまりスピリット・トラベルに話を移そう。
For many in the trad craft, contact with the spirits is central.
トラッドクラフトの多くにとって、精霊との接触は中心的なものだ。
In fact, many would consider it to be taking one step at a time in learning the craft, but it is very important.
実際、多くの人は、技術を習得するために一歩ずつ前進していると考えるだろうが、それはとても重要なことなのだ。
Spirits can visit us in our dreams and provide information and direction, especially if we ask before we go to sleep.
特に眠る前にお願いすれば、霊は夢の中で私たちを訪れ、情報や指示を与えてくれる。
Some of us learn to lucid dream, which is another way of accessing spirits.
明晰夢を見ることを学ぶ人もいるが、これも霊にアクセスする方法のひとつだ。
I've been lucid dreaming actually for decades, and I didn't even know it was called lucid dreaming until I saw some videos by Rhys Jones, whom I humbly thank.
私は何十年も明晰夢を見続けていますが、リース・ジョーンズのビデオを見るまでは、それが明晰夢と呼ばれていることさえ知りませんでした。
I didn't know what I was doing had a name, much less what happened studied and like this, but yeah, it can be very effective.
自分のやっていることに名前があるなんて知らなかったし、ましてや勉強してこうなったなんて知らなかった。
Just like in dreams, we can ask for spirits to come to us in a lucid dream, and in that state, they can interact with us in a dialogue.
夢の中と同じように、明晰夢の中でも霊に来てもらうことができ、その状態で霊と対話することができる。
There are techniques used to encourage the occurrence of lucid dreaming, and there are techniques to improve the quality of our lucid dreams.
明晰夢の出現を促すテクニックもあれば、明晰夢の質を高めるテクニックもある。
Some of us go beyond the basic trad meditation and visualization needed for spellcraft, and use a different and deeper transform of meditation in order to access spirits.
私たちの中には、呪術に必要な基本的なトラッド瞑想やビジュアライゼーションを超えて、精霊にアクセスするために別の、より深い瞑想の変容を用いる者もいる。
This is called trad meditation.
これはトラッド瞑想と呼ばれる。
I'm going into something different now.
これからは違うことに取り組んでいくよ。
This is not lucid dreaming.
これは明晰夢ではない。
It requires a different type of meditation, which means you have to learn a second way of meditating in order to do this.
つまり、瞑想をするためには、別の瞑想方法を学ばなければならないのだ。
Trans meditation allows us to astral travel, or to cross the hedge, or hedge ride, whatever you want to call it.
トランス瞑想は、アストラル・トラベルや、垣根を越えること、垣根に乗ること、呼び方は何でもいい。
It is all shamanic journeying.
すべてシャーマニック・ジャーニーなんだ。
Those who take this route, and you don't have to if you're in a craft, but it is beneficial if you do.
このルートを取る人は、もしあなたが工芸品に携わっているなら、そうする必要はないが、そうするならば有益である。
Those who take this route become aware that meditation must conform to deeper trance work, as access to the other world requires a much deeper trance than that which is used in common spellworkings.
この道を歩む者は、瞑想がより深いトランス・ワークに適合したものでなければならないことを意識するようになる。異界へのアクセスには、一般的な呪術で用いられるものよりはるかに深いトランスが必要だからである。
Therefore, trad meditation is not adequate.
したがって、伝統的な瞑想では不十分なのだ。
Therefore, trance meditation must be learned.
したがって、トランス瞑想を学ばなければならない。
For new crafters, learning to do deep trance is a special problem, as trance meditation is different than trad meditation.
トランス瞑想は伝統的な瞑想とは異なるからだ。
Trad meditation centers on visualization.
トラッド瞑想の中心は視覚化である。
Trance meditation does not.
トランス瞑想はそうではない。
However, in order to better access the spirits and to master astral travel, or crossing the hedge, trance meditation must be mastered.
しかし、精霊によりよくアクセスし、アストラル・トラベル、つまり垣根を越えることをマスターするためには、トランス瞑想をマスターしなければならない。
And again, I want to emphasize, this is a completely different method of meditation, and trance meditation is formed with a clear or empty mind.
そしてもう一度強調しておきたいのは、これはまったく別の瞑想法であり、トランス瞑想はクリアな心、あるいは空の心で形成されるということだ。
It is really like relearning meditation, but it is necessary if trance for astral or spirit travel.
瞑想を学び直すようなものだが、幽体離脱やスピリット・トラベルのためにトランスするのであれば必要なことだ。
So therefore, to be clear, you may be wondering what to do.
だから、はっきり言って、どうしたらいいのかと思うかもしれない。
And if you're new to the craft, I would advise you that it is preferable to learn and master one form of meditation at a time.
そして、もしあなたが瞑想を始めたばかりなら、一度にひとつの瞑想を学び、マスターすることが望ましいとアドバイスしたい。
Therefore, for those interested in learning the traditional to begin training in visualization.
したがって、伝統的なビジュアライゼーションのトレーニングに興味をお持ちの方は、まずはこのトレーニングから始めてみてはいかがだろうか。
Then, at some future point, if you have completely mastered visualization techniques and are utilizing them on a regular basis, blah blah blah, then you can start learning trance meditation.
そして将来のある時点で、ビジュアライゼーションのテクニックを完全にマスターし、定期的に活用できるようになったら、トランス瞑想を学び始めればいい。
And again, there is no hurry.
そしてまた、急ぐ必要はない。
You can take your time, but decide not to learn trance meditation, as the spirits are already available to you in dreams and lucid dreaming.
時間をかけてもいいが、トランス瞑想は学ばないことにしよう。
And that is perfectly fine.
そして、それはまったく問題ない。
It's all up to you.
すべてはあなた次第だ。
Well, so that is the end of this video.
さて、これでこのビデオはおしまいだ。
I bid you well.
お元気で。
Until next time, bye.
では、また次回。