Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, I am Adrian Eglinton and welcome to this channel.

    こんにちは、エイドリアン・エグリントンです。

  • This is a channel about the Blue Moon Manor trad in the traditional craft, what outsiders call traditional witchcraft.

    このチャンネルは、ブルームーン邸の伝統的な魔術に関するチャンネルである。

  • If you have no first-hand knowledge about the traditional witchcraft is probably completely wrong.

    伝統的な魔術について直接の知識がないのであれば、おそらく完全に間違っている。

  • The traditional craft is a very personal and largely private and sacred path.

    伝統工芸は非常に個人的で、私的で神聖な道である。

  • The traditional craft is a mixture of many things that is integrated into daily life.

    伝統工芸は、日常生活に溶け込んでいるさまざまなものが混在している。

  • We do not view it as a religion as much as a spirituality or a spiritual practice.

    私たちはそれを宗教としてではなく、スピリチュアリティや精神修養として捉えている。

  • Most of us may do libations to some gods or spirits but we generally do not worship gods.

    私たちの多くは、何らかの神々や精霊に捧げ物をすることはあっても、一般的に神を崇拝することはない。

  • Most do believe in the first cause or universal consciousness and it is considered a primary obligation to always strive for general and greater spiritual knowledge.

    ほとんどの人は第一の原因や普遍的な意識を信じており、一般的でより偉大なスピリチュアルな知識のために常に努力することが第一の義務と考えられている。

  • Thus self-development and greater knowledge is always a key objective.

    したがって、自己啓発と知識の向上は常に重要な目的である。

  • The craft often includes herbalism and magical workings which is nothing more than a direction of energy towards a purpose or goal.

    クラフトにはしばしば薬草学や魔術的な作用が含まれるが、それは目的や目標に向かってエネルギーを方向づけることにほかならない。

  • Therefore many crafters do healing.

    そのため、多くのクラフターがヒーリングを行っている。

  • We call upon spirits for our workings and for guidance.

    私たちは精霊を私たちの仕事と導きのために呼ぶ。

  • Therefore many crafters are involved with spirit journeying which can take the form of lucid dreaming or astral travel which we call crossing the hedge.

    そのため、多くのクラフトマンたちは、明晰夢やアストラル・トラベル(垣根を越えること)と呼ばれるスピリット・ジャーニーに関わっている。

  • Of course there are differences but in general they're all about the same.

    もちろん違いはあるが、一般的にはどれも同じくらいだ。

  • In the past the craft was sometimes called the nameless art because the practice of the craft had no name.

    その昔、工芸の実践には名前がなかったため、工芸は名もなき芸術と呼ばれることもあった。

  • The practices and customs of the traditional craft has always been seamlessly integrated into daily life.

    伝統工芸の慣習や習慣は、常に日常生活にシームレスに溶け込んでいる。

  • Thus the craft is not considered separate from daily life.

    このように、工芸は日常生活から切り離されたものとは考えられていない。

  • Instead it is very much of an attitude, belief system, practices and customs that are a part of Do not confuse the traditional craft with Wicca.

    その代わり、伝統的なクラフトとウィッカを混同してはならない。

  • The traditional craft is very old.

    伝統工芸の歴史は古い。

  • Wicca was invented in 1950s as a new religion.

    ウィッカは1950年代に新宗教として創始された。

  • We have completely different beliefs, practices and customs than Wicca and a very different magical system than Wicca.

    私たちはウィッカとはまったく異なる信仰、実践、習慣を持ち、ウィッカとはまったく異なる魔術体系を持っています。

  • Therefore anything you think you know about Wicca does not apply to the beliefs, practices or customs of the traditional craft.

    したがって、あなたがウィッカについて知っていると思っていることは、伝統工芸の信仰、実践、習慣には当てはまりません。

  • So I hope you will enjoy this channel and whether you be a seeker or have only a Earth, the universe and your spirit.

    だから、このチャンネルを楽しんでほしい。あなたが探求者であろうと、地球、宇宙、そしてあなたのスピリットだけを持っていようと関係なく。

  • Until next time, bye!

    では、また次回!

Hello, I am Adrian Eglinton and welcome to this channel.

こんにちは、エイドリアン・エグリントンです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます