Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In the fall of 2022, we conducted 100 interviews in New York, Seattle, Chicago, Philadelphia.

    2022年秋、ニューヨーク、シアトル、シカゴ、フィラデルフィアで100件のインタビューを行った。

  • Hannah Love, she researches cities and public safety at the Brookings Institution.

    ハンナ・ラブはブルッキングス研究所で都市と治安について研究している。

  • What we overwhelmingly heard from folks was fear of crime in downtown business districts.

    私たちが人々から圧倒的に多く聞いたのは、ダウンタウンのビジネス街における犯罪への恐怖だった。

  • It was two years into the pandemic, and in the middle of what felt like an explosion of American crime.

    パンデミック(世界的大流行)が始まって2年、アメリカでは犯罪が爆発的に増加している最中だった。

  • Crime spiking on the streets of cities across the country.

    全国の都市の路上で犯罪が急増している。

  • Crime has increased.

    犯罪が増えた。

  • Nationwide spike in violent crime in the U.S. is rising.

    全米で急増する凶悪犯罪。

  • Homicides increased by 36 percent.

    殺人は36%増加した。

  • But since then, the story has gotten a little more confusing.

    しかし、それ以来、話は少し混乱している。

  • Sometimes the news says that crime is going down.

    ニュースでは犯罪が減少していると言われることがある。

  • But other times, crime is turning cities into war zones.

    しかし、犯罪が都市を紛争地帯に変えていることもある。

  • FBI is under-reporting random acts of violence.

    FBIは無作為の暴力行為を過少に報告している。

  • Two-thirds of Americans say crime in the U.S. is a very or extremely serious problem.

    アメリカ人の3分の2が、アメリカにおける犯罪は非常に深刻な問題である、あるいは極めて深刻な問題であると答えている。

  • And more than three-quarters of us say that there's more crime than a year ago.

    そして4分の3以上が、1年前より犯罪が増えたと答えている。

  • So which is it?

    で、どっちなんだ?

  • Crime up or crime down?

    犯罪の増加か減少か?

  • And if it is down, what exactly do most Americans actually think is happening with crime?

    もし犯罪が減少しているのだとしたら、アメリカ人の大半は犯罪についてどう考えているのだろうか?

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • Crime.

    犯罪だ。

  • So, my first question was, OK, when the news says that crime has decreased, where's that info coming from?

    犯罪が減ったというニュースは、どこから来た情報なのか?

  • I asked my colleague Abdullah.

    私は同僚のアブドラに尋ねた。

  • My name is Abdullah Fayyad.

    私の名前はアブドラ・ファイヤードだ。

  • I'm a policy correspondent at Vox.

    私はVoxの政策特派員です。

  • The two areas that we get our crime statistics from are the FBI crime database.

    犯罪統計は、FBIの犯罪データベースから得ている。

  • Law enforcement agencies around the country voluntarily report their crime data.

    全国の警察当局は、犯罪データを自主的に報告している。

  • The other is the National Crime Victimization Survey, which is administered by the federal government and asks people directly whether or not they have been victims of a crime.

    もうひとつは、連邦政府が実施する全国犯罪被害者調査で、犯罪被害に遭ったかどうかを直接尋ねるものである。

  • And both of these sources have their own limitations.

    そして、これらの情報源にはそれぞれ限界がある。

  • The survey usually talks to around a quarter of a million people, which is both a lot of people and only about 0.07 percent of the country.

    この調査は通常25万人程度を対象としており、これは多くの国民であると同時に、この国の0.07パーセントにすぎない。

  • And the FBI's data is, by nature, only made up of crimes that get reported to police.

    そしてFBIのデータは、その性質上、警察に報告された犯罪のみで構成されている。

  • That's actually a big reason the FBI's data on homicide is one of the most widely studied and cited crime statistics, because murder is almost always reported.

    殺人に関するFBIのデータが、犯罪統計の中でも最も広く研究され、引用されている大きな理由はそこにある。

  • Now, right now, this chart ends in 2019.

    さて、今現在、このチャートは2019年に終了する。

  • Add 2020, and we see murder spike.

    2020年を加えると、殺人が急増する。

  • There is a reason why people feel like crime is going up, because crime was going up.

    犯罪が増加していると人々が感じるのには理由がある。

  • But experts we talked to also recommended putting that spike into context, of the way that things were before this, what sociologists and criminologists refer to as the great crime decline of the 90s.

    しかし、私たちが話を聞いた専門家たちは、この急増を、社会学者や犯罪学者が90年代の犯罪の大幅な減少と呼ぶ、それ以前の状況との関連で考えることを勧めた。

  • And if you extend the chart in the other direction, too, all the way to 2023, that 2020 spike starts to look temporary.

    また、チャートを反対方向、つまり2023年まで延長してみると、2020年のスパイクは一時的なものに見えてくる。

  • It's now falling.

    今は落ちている。

  • Not yet to where it was before the pandemic, but down.

    まだパンデミック前の水準には達していないが、減少している。

  • So that's homicide, but we can also look at the FBI's broader violent crime rate over that same period of time, which also looks like it's falling.

    これは殺人事件だが、同じ期間にFBIが発表した暴力犯罪率も見てみよう。

  • The national property crime rate is a similar story.

    全米の財産犯罪率も似たようなものだ。

  • This doesn't mean that all crime is going down everywhere, but it does mean it's down in most places.

    これは、すべての犯罪がどこでも減少しているという意味ではないが、ほとんどの場所で減少しているということだ。

  • And yet, 77 percent of us say the opposite is true.

    それなのに、77%の人がその逆だと答えている。

  • So let's look closer at that.

    では、それを詳しく見てみよう。

  • The polling organization Gallup has actually been asking Americans this question for about 35 years.

    世論調査機関のギャラップは、実は35年ほど前からアメリカ人にこの質問をしている。

  • And their data on how people have answered it over that time gives us a clue on how to interpret it.

    そして、その間に人々がどう答えたかという彼らのデータは、それをどう解釈するかのヒントを与えてくれる。

  • Because it turns out, with the exception of like two years, a majority of Americans have always said that crime is higher than it was last year.

    というのも、2年ほどの例外を除いて、アメリカ人の大多数は常に、犯罪は昨年より増えていると答えているからだ。

  • What we're seeing is a consistent fear about crime, despite the fact that over the same period of time, crime had been steadily on the decline.

    同じ期間、犯罪は減少の一途をたどっていたにもかかわらず、私たちが目にするのは犯罪に対する一貫した恐怖である。

  • And it's also worth taking a similar look at this chart from earlier, where two-thirds of Americans say crime is a very or extremely serious problem in the U.S.

    アメリカ人の3分の2が、犯罪はアメリカにおいて非常に深刻な問題である、あるいは極めて深刻な問題であると答えている。

  • We can also chart that over time and see that it is also a pretty consistent belief.

    また、それを時系列でグラフにすると、かなり一貫した信念であることがわかる。

  • But Gallup also asked another version of that question.

    しかし、ギャラップ社はこの質問の別バージョンも尋ねている。

  • How serious a problem is crime in your area?

    あなたの地域で犯罪はどの程度深刻な問題ですか?

  • And only a small minority of Americans typically say that crime where they live is a very or extremely serious problem.

    また、自分が住んでいる場所での犯罪が非常に深刻な問題である、あるいは極めて深刻な問題であると回答するアメリカ人は、一般的にごく少数派である。

  • In other words, the vast majority of Americans feel safe.

    つまり、アメリカ人の大多数は安全だと感じているのだ。

  • But there's this kind of abstract perception of crime is out of control.

    しかし、犯罪は手に負えないという抽象的な認識がある。

  • Crime is out of control.

    犯罪は手に負えない。

  • But not where I am.

    でも、私がいるところは違う。

  • But somewhere.

    でも、どこかで

  • That somewhere was partly the subject of Hannah's research interviews, many of which, remember, were about a specific fear in a specific place.

    ハンナのインタビューの多くは、特定の場所における特定の恐怖に関するものだった。

  • The fear of random acts of violence downtown.

    繁華街での無差別暴力の恐怖。

  • And crime downtown in the parts of cities where people go to work.

    そして、人々が仕事に行く街の繁華街では犯罪が多発している。

  • Hannah and her team found that interesting because they also did a geographic analysis of where in cities crime was happening.

    ハンナと彼女のチームは、都市のどこで犯罪が起きているかを地理的に分析した。

  • When we crunched the data, we found that there was a significant mismatch in perception and reality of crime, particularly as it pertains to where crime occurs.

    データを集計したところ、犯罪に対する認識と現実、特に犯罪が発生する場所に関する認識に大きなミスマッチがあることがわかった。

  • In Chicago, for example, they found that most of the increase in gun deaths in 2020 happened in disadvantaged neighborhoods on the west-south and southwest sides, and barely at all in the dense downtown loop area.

    たとえばシカゴでは、2020年の銃による死亡者数の増加のほとんどは、西南側と南西側の不利な地域で起こっており、密集したダウンタウンのループ地区ではほとんど起こっていないことがわかった。

  • In New York, they found that in the busiest parts of the city, violent crime only increased about 2% from 2019 to 2022, compared to an 8% increase in the rest of the city.

    ニューヨークでは、2019年から2022年にかけて、最も繁華な地域では暴力犯罪が約2%しか増加しないのに対し、それ以外の地域では8%増加することがわかった。

  • Downtowns were not driving any sort of citywide increases in crime, even though people felt as though they were.

    ダウンタウンは街全体の犯罪増加の原動力にはなっていない。

  • So, even when violent crime was higher, it wasn't high where people thought it was high.

    だから、凶悪犯罪が多くても、人々が多いと思っているところでは多くなかった。

  • But why did people think that?

    しかし、なぜ人々はそう考えたのだろうか?

  • Hold onto that thought, because slight tone change.

    その思いを持ち続けることだ。

  • This video is sponsored by BetterHelp.

    このビデオのスポンサーはBetterHelpです。

  • The US election is just a few months away, which for a lot of people is stressful.

    アメリカの選挙まであと数ヶ月。

  • It is important to stay informed, but it is also important to take care of yourself.

    情報を得ることは重要だが、自分自身のケアも大切だ。

  • And this month, while the stress of the fall is still kinda in the distance, is a good time to start.

    そして今月は、秋のストレスがまだ遠くにあるうちに、始めるにはいい時期だ。

  • The way that BetterHelp works is that you fill out a brief questionnaire and you get matched with a licensed therapist, although you can also switch therapists at any time for no additional charge.

    BetterHelpの仕組みは、簡単なアンケートに答えると、ライセンスを持つセラピストがマッチングされるというもの。

  • Take a moment, visit betterhelp.com slash foxvideo to get 10% off your first month.

    betterhelp.comスラッシュfoxvideoで初月10%オフ。

  • Alright, so we were looking at this data that showed us that while people thought urban downtowns were really dangerous, they actually weren't.

    都市の繁華街は本当に危険だと思われているが、実はそうでもないというデータだ。

  • One reason people thought that might have been media coverage.

    そう思われた理由のひとつは、メディアの報道だろう。

  • Crime continues to concentrate within neighborhoods where it's always been bad, but community or everyday gun violence often doesn't make the headlines as much as something that would happen in a wealthier or more tourist-based district.

    犯罪は、昔から悪い地域内に集中し続けているが、地域社会や日常的な銃による暴力は、裕福な地域や観光客が多い地区で起こるような事件ほど見出しを飾らないことが多い。

  • Two violent attacks in Times Square.

    タイムズスクエアで2件の暴力事件。

  • Two separate stabbings in Center City.

    センターシティで2件の刺傷事件。

  • Four robberies that have happened downtown.

    ダウンタウンで起きた4件の強盗事件。

  • But Hannah found that the people she talked to weren't just seeing stuff on TV.

    しかしハンナは、話を聞いた人たちがテレビで見たものだけではないことに気づいた。

  • They were also reacting to something they were seeing in person.

    彼らもまた、実際に目にした何かに反応していたのだ。

  • When we were doing our interviews, people often conflated crime and unsheltered homelessness within the same breath.

    私たちがインタビューをしているとき、人々はしばしば犯罪と保護されていないホームレスを同列に扱った。

  • One thing that has changed a bit since the pandemic is in who you see on the streets in these downtown neighborhoods.

    パンデミック以降、少し変わったことのひとつは、ダウンタウンの路上で見かける人たちだ。

  • Before the pandemic, that would be overwhelmingly office workers, some tourists, but there were also always some number of people on the streets experiencing homelessness, addiction, mental health issues.

    パンデミック以前は、圧倒的にオフィスワーカーや観光客が多かったが、ホームレスや中毒、精神衛生上の問題を抱えた路上生活者も少なくなかった。

  • Then the pandemic emptied these places out.

    その後、パンデミックによってこれらの場所は空っぽになった。

  • And as office workers and tourists slowly returned...

    そして、オフィスワーカーや観光客が徐々に戻ってくると......。

  • When there's less people crowding the streets, you're more likely to see things like visible homelessness or visible drug use.

    人通りが少ないと、目に見えるホームレスや目に見える薬物使用といったものが目につきやすくなる。

  • Today, more of us are back in offices.

    今日、私たちの多くはオフィスに戻っている。

  • But there are also, by some accounts, simply more vulnerable people on the streets, partly due to the cutting of social services.

    しかし、社会福祉サービスの削減もあって、単に路上生活者が増えただけという見方もある。

  • For example, by 2022, New York State had 20% fewer psychiatric beds for people with severe mental illness than it had in 2014.

    例えば、2022年までにニューヨーク州では、重度の精神疾患を持つ人々のための精神科病床が2014年と比べて20%減少する。

  • And from 2019 to 2023, the number of Americans experiencing unsheltered homelessness went up by more than 20%.

    そして2019年から2023年にかけて、屋根のないホームレス状態を経験するアメリカ人の数は20%以上増加した。

  • I live in Boston, where over the past few years, there has been a homeless encampment that does create this public perception that there is not just disorder, but chaos in how the city is running itself.

    私はボストンに住んでいるが、ここ数年、ホームレスの野営地があり、街の運営は無秩序というだけでなく、混沌としているという印象を世間に与えている。

  • Even if, you know, those encampments don't necessarily pose, you know, an imminent threat or danger to the residents that live in those areas.

    たとえ野宿者が、その地域に住む住民に差し迫った脅威や危険をもたらすとは限らないとしても、だ。

  • Changes like these can make a city feel different, even less safe.

    このような変化は、都市の印象を変え、安全性を低下させる。

  • But all the data we have tells us that equating vulnerable people with crime is not correct.

    しかし、弱者と犯罪を同一視するのは正しくないということは、我々が持っているすべてのデータが物語っている。

  • And here's the problem with that.

    そして、ここに問題がある。

  • If people don't feel safe, then we're not accomplishing our task.

    もし人々が安全だと感じなければ、私たちは任務を達成していないことになる。

  • Stats don't matter if people don't believe they are in a safe environment.

    人々が安全な環境にいると信じていなければ、統計は重要ではない。

  • What we're currently seeing right now is a lot of politicians and policymakers crafting policy based on perception rather than evidence.

    今、私たちが目にしているのは、多くの政治家や政策立案者が証拠ではなく、認識に基づいて政策を立案していることだ。

  • The governor of New York sent the National Guard to patrol the New York City subway.

    ニューヨーク州知事は、ニューヨーク市の地下鉄をパトロールするために州兵を派遣した。

  • Crime on the subway had already been on the decline.

    地下鉄での犯罪はすでに減少傾向にあった。

  • That's an explicit example right there of having perception-based policy take a lot of municipal resources and taxpayer money without having any results because it's in the wrong place.

    これは、認識に基づいて政策が行われ、多くの自治体の資源と税金が投入されているにもかかわらず、それが間違った場所にあるために何の成果も得られないという明確な例である。

  • A lot of what we're seeing are counterproductive policy solutions to crime in the long term.

    私たちが目にしていることの多くは、長期的には犯罪に対する逆効果の政策的解決策である。

  • Harsher penalties for petty crime that include eliminating eligibility for parole and probation.

    仮釈放や保護観察の資格をなくすことを含む、軽犯罪に対する厳罰化。

  • In San Francisco, voters imposed drug test requirements on welfare recipients.

    サンフランシスコでは、有権者が生活保護受給者に薬物検査を義務付けた。

  • Tough on crime bills that we kind of felt like the country was moving away from, you know, over the last 10, 15 years and now are coming back in a very big way.

    過去10年、15年の間に、私たちはこの国が犯罪から遠ざかっているように感じていた。

  • In a way, this is an impossible story to tell.

    ある意味、これは不可能な話だ。

  • Try telling the victim of an actual crime that crime is down.

    実際の犯罪の被害者に、犯罪は減っていると言ってみてほしい。

  • Try telling it to a country seeing real crimes on TV.

    テレビで実際の犯罪を目の当たりにしている国に、それを言ってみてほしい。

  • Last time I'll show you this chart and I want you to tell me which of the following two clips fits it better.

    最後にこのグラフをお見せしますので、次の2つのクリップのどちらが当てはまるか教えてください。

  • Last year, the murder rate saw the sharpest decrease in history.

    昨年、殺人発生率は史上最も急激に減少した。

  • Crime fell to one of its lowest levels in more than 50 years.

    犯罪件数は過去50年以上にわたって最低水準に落ち込んだ。

  • To fund the police, Democrats have turned our once great cities into cesspools of bloodshed and crime.

    警察に資金を供給するために、民主党はかつての大都市を流血と犯罪の巣窟に変えてしまった。

  • In April 2024, an ABC News poll found that voters trust Donald Trump over Joe Biden on crime and safety by a margin of eight percentage points.

    2024年4月、ABCニュースの世論調査によると、有権者は犯罪と安全に関して、ジョー・バイデンよりもドナルド・トランプを8ポイント差で信頼している。

  • I was honestly surprised it wasn't more than that.

    正直なところ、それ以上ではなかったことに驚いている。

  • Imagine that the homicide rate kept falling like this, and that by 2025 or 2026, you saw it get to its lowest in decades.

    殺人率がこのように下がり続け、2025年か2026年には過去数十年間で最低になったと想像してみてほしい。

  • How many people would believe you?

    何人の人があなたの言うことを信じるだろうか?

  • How many people would believe you?

    何人の人があなたの言うことを信じるだろうか?

In the fall of 2022, we conducted 100 interviews in New York, Seattle, Chicago, Philadelphia.

2022年秋、ニューヨーク、シアトル、シカゴ、フィラデルフィアで100件のインタビューを行った。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます