Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A week later.

    週間後。

  • Can we bring the water to the pond?

    池に水を持っていくことはできますか?

  • What concentration is that?

    どんな集中力なんだ?

  • Ok, it is the tooth.

    よし、歯だ。

  • Does a needle go in there?

    そこに針は入るのか?

  • No, this is the habitual expression as.

    いや、これは口癖のような表現だ。

  • You never know when it will happen.

    いつ何が起こるかわからない。

  • It is the habitual expression as well as the habitual expression of a needle.

    針の癖のような表現である。

  • It is the habitual expression of a needle.

    針の癖のような表情だ。

  • It is the habitual expression of a needle.

    針の癖のような表情だ。

  • So I recently upgraded to one of these DJI Osmo Pocket 3 to make my videos but before that I was using a lot my iPhone 12 Pro Max from 4 years ago and I was really happy with the image quality.

    最近、DJI Osmo Pocket 3にアップグレードして動画を撮影するようになったが、それまでは4年前のiPhone 12 Pro Maxをよく使っていて、画質には本当に満足していた。

  • Some of my most used videos were made almost exclusively using this phone so definitely you can start and grow a YouTube channel just with an iPhone.

    私が最もよく使っている動画のいくつかは、ほとんどこの携帯電話だけで作られているので、間違いなくiPhoneだけでYouTubeチャンネルを始め、成長させることができる。

  • But one thing I was not really happy with was the file management because I would record tons of footage because I messed up my lines so many times and shoot thousands of pictures for the thumbnails.

    ただ、ひとつ不満だったのはファイル管理で、何度もセリフを間違えて大量の映像を録画したり、サムネイル用の写真を何千枚も撮ったりした。

  • Being less disciplined as when I deload my files from an SD card I would sometimes even get the warning message from iCloud saying that my storage was almost full.

    SDカードからファイルをデロードすると、iCloudから「ストレージがほとんどいっぱいです」という警告メッセージが表示されることもあった。

  • But buying a new expensive device such as the Pocket 3 is not really necessary anymore because if you have the same problem and need to free up some space on your iPhone, the best way to do it is with CleanMyPhone, an AI powered cleaner app for iPhone and iPad who are kindly sponsoring this video.

    しかし、Pocket 3のような高価なデバイスを新たに購入する必要はもうない。なぜなら、もしあなたが同じような問題を抱えていて、iPhoneの空き容量を確保する必要があるのなら、iPhoneとiPad用のAIクリーナーアプリであるCleanMyPhoneを使うのがベストだからだ。

  • When you run it for the first time, Declutter is going to scan all of your photos and go beyond your iPhone gallery looking for anything that it can clean out, checking at all the file size of your photos, videos and screenshots.

    初めて実行すると、Declutterはあなたの写真をすべてスキャンし、iPhoneのギャラリーを超えて、写真、ビデオ、スクリーンショットのファイルサイズをすべてチェックし、クリーンアップできるものを探す。

  • What really surprised me was to see that I have more than 3GB in screen recordings and if I look at my duplicate photos I have some of them that are more than 40MB each.

    本当に驚いたのは、スクリーン録画が3GB以上あり、重複した写真を見てみると、それぞれ40MB以上あるものがあることだ。

  • And it makes sense because when I'm about to post a photo on Instagram I always go through 2-3 sets of final editing touches so I always end up with 2-3-4 times the same photo in my gallery.

    インスタグラムに写真を投稿しようとするとき、私はいつも最終的な編集を2~3セット行うので、いつも同じ写真が2~3~4回ギャラリーに並ぶことになるからだ。

  • And once posted I tend to forget about them but now with Declutter I can really quickly identify them and clean up some space.

    そして、一度投稿してしまうと忘れてしまいがちだが、Declutterを使えば本当にすぐにそれらを特定し、スペースを片付けることができる。

  • It's a careful file cleaner so it suggests all the duplicate photos that you can remove and keep only the best ones instead of all 10 same photos that you don't really need but it can do more than just declutter.

    重複している写真をすべて削除し、本当に必要でない10枚の同じ写真ではなく、ベストな写真だけを残すことができます。

  • CleanMyPhone can also organize similar photos based on themes in categories like portraits, travel, pets, foods and text so it's easier to find what you're looking for.

    また、CleanMyPhoneは、ポートレート、旅行、ペット、食べ物、テキストなどのカテゴリーでテーマに基づいて似たような写真を整理することができるので、探しているものを簡単に見つけることができる。

  • And as you're going through organizing things you can also sort files by file size to make sure that you're keeping the correct resolution or getting rid of the biggest image that you don't want to hold on to.

    また、ファイルを整理する際に、ファイルサイズで並べ替えることもできるので、正しい解像度を保ったり、不要な大きな画像を削除したりすることができます。

  • Like these two similar 50MB photos of a pad thai, I don't think I need that.

    この2つの同じような50MBのパッタイの写真のように、私はそれを必要としないと思う。

  • And the app does everything on device, it doesn't need to connect to the internet so all your embarrassing selfies and private photos are safe.

    また、このアプリはデバイス上ですべてを行うため、インターネットに接続する必要がなく、恥ずかしい自撮り写真やプライベートな写真もすべて安全だ。

  • If you're like me, a journey on a plane or a train is the perfect time to have a look at your photo gallery.

    私のように、飛行機や列車での旅はフォトギャラリーを眺める絶好の機会だ。

  • Not needing internet connection, you can just run the scan and take all the time you want to just sit there, go through all the photos and clean up your phone.

    インターネットに接続する必要もなく、スキャンを実行するだけで、そこに座ってすべての写真を調べ、携帯電話をクリーンアップする時間を好きなだけ取ることができる。

  • On top of keeping your phone organized, CleanMyPhone can also test your network connection to see if anything might be slowing it down.

    CleanMyPhoneは、携帯電話を整理整頓するだけでなく、ネットワーク接続をテストして、何かネットワーク接続を遅くしている可能性がないかどうかを確認することもできる。

  • It is also iPad compatible so you can keep all your photo libraries organized.

    iPadにも対応しているので、すべての写真ライブラリを整理しておくことができる。

  • CleanMyPhone can save you a ton of time and storage to make room for new memories to bloom while keeping all the ones that you really care about without having to spend extra money every month for new iCloud storage.

    CleanMyPhoneは、毎月新しいiCloudストレージのために余分なお金を費やすことなく、本当に大切なものすべてを維持しながら、新しい思い出を咲かせるためのスペースを確保するために、時間とストレージのトンを節約することができます。

  • Head over to the first link in the description and get started.

    説明文の最初のリンクに向かい、始めよう。

  • It's gonna give you 3 days free trial to find where the biggest files are currently hiding on your phone.

    3日間の無料トライアルで、あなたの携帯電話に隠れている最大のファイルを見つけることができる。

  • And thanks again CleanMyPhone for sponsoring this video.

    また、このビデオをスポンサーしてくれたCleanMyPhoneに感謝する。

  • I've been shooting with the Sony a7IV and the Sigma 35mm f2, contemporary lens.

    ソニーa7IVとシグマ35mm F2、コンテンポラリーレンズで撮影している。

  • I love this lens so far, it's a bit heavy, it has a few flaws like the heavy vignetting and some fringing that are quite wide open apertures.

    このレンズは少し重く、周辺光量落ちや開放絞りでのフリンジのような欠点もあるが、今のところ気に入っている。

  • But otherwise it is a very solid lens, beautiful bokeh, f2 is plenty enough on full frame and it's much lighter than the f1.4 version that I would get rid of.

    しかし、それ以外はとても堅実なレンズで、ボケも美しく、フルサイズではF2で十分だし、F1.4のバージョンよりもずっと軽いので、私は処分してしまうだろう。

  • What else?

    他には?

  • The build is extremely good, full of metal, absolutely beautiful with the aperture ring on par with what I've tried on Fujifilm lenses.

    造りは非常に良く、金属がふんだんに使われ、非常に美しく、絞りリングは私が富士フイルムのレンズで試したものと同等だ。

  • But there is a point where you really question whether having such a heavy beautiful metal build is really the best thing.

    しかし、このような重く美しいメタル・ビルドを持つことが本当にベストなことなのか、本当に疑問に思う点がある。

  • Because I wish it was about the same size, same look but maybe with a few parts in plastic or other sort of metallic material.

    同じサイズ、同じルックスで、いくつかのパーツがプラスチックや他の種類の金属素材であればよかったのにと思うからだ。

  • And maybe spare 50 or 75 grams because it's right at the edge of what I can tolerate to have around my neck for a whole day.

    50グラムか75グラムは、1日中首から下げていても耐えられるギリギリの量だからだ。

  • And I knew if it was just 50 grams lighter it could make a big difference.

    たった50グラムでも軽くなれば、大きな違いになると思ったんだ。

  • Good shot.

    いいショットだ。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Nice view on the Genbaku dome but it's 35, it's pretty wide.

    玄武ドームの眺めは良いが、35歳なのでかなり広い。

  • Let's grab the shot anyway, here's the guy walking, it's quite cool.

    とにかく撮ってみよう、これが歩いている男だ、なかなかかっこいい。

  • There's something I always kind of question myself is if you find it important to see the screen when I do these POV GoPro segments.

    私がいつも疑問に思っていることがあるんだけど、POVでGoProを使うとき、画面を見ることが重要だと思う?

  • Because it's actually a struggle to include the screen and even when you include the screen sometimes because of the exposure you can't see anything.

    スクリーンを入れるのは大変だし、スクリーンを入れても露出の関係で何も見えないこともある。

  • So yeah, if not then I don't have to and it's much easier.

    そう、そうでなければ、そうする必要はないし、その方がずっと楽だ。

  • We have the light coming from the right here hitting the building in a pretty nice way.

    右からの光がビルにうまく当たっている。

  • It's almost coming from my back at 180 degrees so that's not the very ideal situation but still it lights one face and creates a nice shadow here.

    180度背中からの光なので、あまり理想的な状況ではないが、それでも片方の顔を照らし、ここにいい影を作っている。

  • So it adds this 3D effect which really adds depth.

    3D効果で奥行きが出るんだ。

  • I like that building in the background, there's some sort of a leading line with these, I don't know, walls preventing from the water to get over the riverbank.

    背景のビルが好きなんだ。川岸を越えるために、水面から壁で防いでいるような、よくわからない導線がある。

  • I'll use that as a leading line and focus on the building.

    それを導線にして、建物に集中する。

  • There's some interesting little clouds, that's a pretty nice frame.

    小さな雲がいくつかあって、なかなかいいフレームだ。

  • I use tracking to focus and recompose.

    私はトラッキングを使ってピントを合わせ、構図を変える。

  • This is pretty cool because there is the Hiroshima castle in the background and you see those workers preparing the park that is under construction in front.

    背景に広島城があり、正面に建設中の公園を準備する作業員たちが見えるからだ。

  • And I could catch a photo where they were like holding some sort of a cloth.

    そして、彼らが何かの布を持っているような写真を撮ることができた。

  • There's also a frame in the frame like this and a bit of action in the foreground, the castle in the background, pretty dark surroundings, typically a frame that I like.

    このようなフレームもあり、前景にはちょっとしたアクション、背景には城、周囲はかなり暗く、典型的な私が好きなフレームだ。

  • I took a very similar picture here about three months ago and today the weather is nice, I like the light.

    3ヶ月ほど前にも同じような写真をここで撮ったが、今日は天気もいいし、光もいい。

  • It changed because it's under construction so obviously it had a fair bit of development.

    建設中だから変わったんだ。

  • Now there is some sort of a grass, a bit patchy still but let's grab a shot.

    芝生のようなものが生えている。まだ少し斑点があるが、撮影してみよう。

  • Good point.

    いい指摘だ。

  • You see now the castle is pretty close to the building right next to it so if they move a little bit more right you see that it starts to separate itself from the building.

    今、城はすぐ隣のビルにかなり接近しているのがわかるだろう。もう少し右に移動すると、城がビルから離れ始めるのがわかるだろう。

  • And we have a cleaner look on the castle which I like better.

    そして、城の外観もすっきりし、より気に入っている。

  • There's an interesting light hitting the building up there.

    あそこのビルに面白い光が当たっている。

  • I think there's something to do with the reflection here.

    ここには反省があると思う。

A week later.

週間後。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます