Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, welcome back to my channel where we are unpacking and deconstructing all of the things that we were taught growing up in fundamentalist and conservative Christian churches.

    原理主義的で保守的なキリスト教会で育った私たちが教えられたことを解きほぐし、解体していくチャンネルにようこそ。

  • My name is Christy, and today we're going to be continuing on in a series that I've been doing on deconstructing Bible stories, stories that we were taught in church, stories that we were taught in Sunday school, and seeing if we can come to a different conclusion than the conclusion that they wanted us to come to.

    私の名前はクリスティです。今日は、聖書の物語、教会で教えられた物語、日曜学校で教えられた物語を分解して、彼らが私たちに来させたかった結論とは違う結論に達することができるかどうかを見るというシリーズを続けようと思います。

  • So far, I have not come to any of the same conclusions that we came to when I was in the church.

    今のところ、私が教会にいたときと同じ結論には至っていない。

  • I see things very differently, and you might see things very differently too, but the whole goal here is to really take the things that they taught us to believe were true, and the lessons that they wanted us to get out of these stories, and to figure out for ourselves how we feel about it, what we think, what we believe.

    しかし、ここでのゴールは、彼らが私たちに真実だと信じるようにと教えてくれたこと、そして彼らが私たちにこれらの物語から得ることを望んだ教訓を本当に受け止め、それについて私たちがどう感じるか、何を考え、何を信じるかを自分自身で考えることなのだ。

  • When you're raised in a Christian church, especially a high-control Christian church, you are fed these stories and taught that you're supposed to interpret it a certain way, you're supposed to feel a certain way about it, and that there is one lesson to get out of it, and they'll give you the lesson.

    キリスト教会、特に統制の強いキリスト教会で育てられると、このような物語を聞かされて、それをあるように解釈し、それについてあるように感じ、そこから得るべき教訓が一つあると教えられ、彼らはその教訓を与えてくれる。

  • They'll tell you what to think and believe, but I think they do such a disservice to you when they don't give you the opportunity to figure out how you feel about these stories.

    彼らはあなたに何を考え、何を信じるべきかを教えてくれるだろうが、これらの物語についてあなたがどう感じるかを理解する機会を与えないのは、あなたにとって非常に損なことだと思う。

  • They don't give you the space to figure it out for yourself.

    自分で解決するためのスペースを与えてくれない。

  • And so, that's what we're here to do.

    だから、そのために私たちはここにいる。

  • You're going to hear my perspective.

    私の見解を聞いてほしい。

  • You might come up with a different perspective, but what's important is that you're willing to take the time to think about what you believe, rather than just clinging to what somebody else has told you.

    しかし重要なのは、誰かに言われたことにしがみつくのではなく、自分が何を信じているのか考える時間を持とうとすることだ。

  • Now, in this video, like all my others, I will be reading the Bible at face value, and

    さて、このビデオでは、他のビデオと同様、私は聖書を額面通りに読むつもりだ。

  • I will be doing this through a fundamentalist lens.

    私は原理主義的なレンズを通してこれを行うつもりだ。

  • The goal of my channel is to kind of combat these fundamentalist evangelical ideologies, and within fundamentalism, these stories are true.

    私のチャンネルの目的は、こうした原理主義的な福音主義イデオロギーと闘うことであり、原理主義の中では、こうした話は真実なのだ。

  • The Bible is the inerrant word of God, and it has been provided by God to give us a guide to Him, kind of a map to God, and what He wants, His desires, His plan, His purpose, all of that.

    聖書は誤りのない神の言葉であり、神が私たちに神への道しるべ、神への地図のようなものを与え、神が望んでおられること、神の願望、神の計画、神の目的、それらすべてを与えるために、神によって提供された。

  • If that's the case, then I should be able to pick up a Bible and read it, and get whatever is being said, get whatever God is trying to tell me out of it.

    もしそうなら、私は聖書を手に取って読むことができるはずだし、そこで語られていること、神が私に伝えようとしていることを何でも得ることができるはずだ。

  • If I can't do that, if I need to dig into the historical context, the ancient languages, if I need to contact theologians, and biblical scholars, and read concordances, and all of that, then I don't think it's the inspired word of God, and I don't think that it's the path to truth meant for all people, because not all people have access to those things.

    歴史的な背景や古代の言語を調べたり、神学者や聖書学者と連絡を取ったり、コンコーダンスを読んだりする必要があるのなら、私はそれが神の霊感を受けた言葉だとは思わないし、すべての人のための真理への道だとは思わない。

  • Not all people have access to the resources, and the scholars, and all of that to be able to determine what was actually said in this ancient dead language.

    すべての人が、この古代の死語で実際に何が語られていたかを判断できるような資料や学者などを利用できるわけではない。

  • I'm going to read the story, and just see how I feel about it, and let's see where we land.

    この物語を読んで、自分がどう感じるか、そしてどこに着地するか見てみようと思う。

  • Today's story is, by popular request, Abraham and Isaac, when Abraham is asked to sacrifice his only son to God, and God stops him right before it happens.

    アブラハムは一人息子を神に捧げるよう求められ、神はその直前に彼を止めた。

  • He spares him, he provides a lamb, and they live happily ever after.

    彼は彼を助け、子羊を与え、二人は幸せに暮らす。

  • Before we get started, I just want to remind you guys that I do have a merch shop, jezebelvibes.com slash merch.

    始める前に言っておきたいんだけど、僕にはjezebelvibes.comというマーチャンダイズショップがあるんだ。

  • I'll put the link in the description.

    説明文にリンクを貼っておくよ。

  • That's where I sell t-shirts that reflect our journey, walking away from traditional values.

    そこで私は、伝統的な価値観から離れて歩んできた私たちの旅を反映したTシャツを販売している。

  • I also take some hate comments, and slap them on the shirts, just to reclaim them.

    また、ヘイトコメントをシャツに貼り付けて、それを取り戻すこともある。

  • I don't know, I think it's a fun thing to do, and I get some funny looks at the grocery store.

    よくわからないけど、楽しいことだと思うし、スーパーで変な目で見られることもある。

  • If you're interested in getting your own t-shirt, and supporting my channel, just go to the link in the description, jezebelvibes.com slash shop, and find yourself a shirt.

    もし自分のTシャツを手に入れたい、そして私のチャンネルを応援したいという方は、説明文にあるリンク、jezebelvibes.com slash shopからシャツを探してください。

  • Let's get into it.

    さあ、本題に入ろう。

  • Let's get into the sacrifice of Isaac, starting in Genesis 22.

    創世記22章から、イサクの生贄の話に入ろう。

  • This is a pretty short story, so it probably won't take us very long to go through it.

    これはかなり短い話なので、おそらくそれほど時間はかからないだろう。

  • However, I do have a lot of thoughts.

    ただ、いろいろ思うところはある。

  • So here we are, Genesis 22, verse 1.

    創世記22章1節である。

  • After these things, God tested Abraham, and said to him, Abraham, and he said, here I am, an omniscient, omnipotent God.

    これらのことの後、神はアブラハムを試され、アブラハムよ、私はここにいる、全知全能の神だ、と言われた。

  • He's calling out, Abraham, where are you?

    アブラハム、どこにいるんだ?

  • And Abraham's like, hey God, I'm over here.

    そしてアブラハムは、やあ神様、僕はこっちだよ。

  • I just imagine, people actually think this really happened, and I just think that's so funny to think about that scenario.

    想像してみたんだけど、みんな本当にこんなことが起こったと思っているんだ。

  • Moving on, verse 2.

    続けて2節。

  • He said, take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains, of which I shall tell you.

    あなたの息子、あなたが愛している一人息子のイサクを連れて、モリヤの地へ行き、私があなたに告げる山の一つで、彼を燔祭としてささげなさい。

  • I ain't gonna tell you yet, because I haven't thought this through, but I will tell you, don't worry.

    まだよく考えていないから、言うつもりはないけど、心配しないで。

  • So just stopping right there.

    だから、そこで止めたんだ。

  • God has requested, demanded, commanded, that Abraham takes his son, his only son, whom he loves, and go to the land of Moriah, and offer him as a burnt offering on the mountain.

    神は、アブラハムが愛する一人息子を連れ、モリヤの地へ行き、山の上で燔祭として捧げることを要求し、要求し、命じた。

  • Now in church, we know that they tell us, you know, that this story is a story of faith, right?

    教会では、この物語は信仰の物語だと言われているよね。

  • Abraham's faith.

    アブラハムの信仰

  • He had so much faith in God that he was willing to do whatever God told him.

    彼は神への信仰が厚く、神の言うことなら何でも喜んでやった。

  • And that, to me, is usually the moral of the story.

    そして、それが私にとっての教訓なのだ。

  • Have faith.

    信念を持て。

  • Know that God will provide.

    神が与えてくださることを知る。

  • Just do whatever God says.

    ただ、神が言われることは何でもする。

  • But if God is testing Abraham, and he was testing him on if he was going to do the right and moral, ethical thing, then I would think Abraham's answer would be immediately no.

    しかし、もし神がアブラハムに試練を与え、正しい道徳的、倫理的な行いをするかどうかを試しているのだとしたら、アブラハムの答えは即座に「ノー」だろうと私は思う。

  • Absolutely not.

    そんなことはない。

  • Like he would pass the test by saying, no, God, I'm not going to do that.

    いや、神様、私はそんなことするつもりはありません。

  • I love my son.

    私は息子を愛している。

  • I'm his parent.

    私は彼の親だ。

  • I would never hurt him.

    私は決して彼を傷つけたりしない。

  • I would never sacrifice my child.

    私は自分の子供を犠牲にすることはない。

  • I won't do that.

    そんなことはしない。

  • It's wrong.

    それは間違っている。

  • And that would be the most moral answer he could give.

    そして、それが彼ができる最も道徳的な答えだろう。

  • But it's not a test of morality and ethics.

    しかし、それは道徳や倫理のテストではない。

  • It's a test of faith.

    信仰のテストだ。

  • And you would think that if God was testing Abraham to do the right thing in God's eyes, then that would be the most moral and ethical thing.

    そして、もし神がアブラハムに神の目から見て正しいことをするように試しているのだとしたら、それが最も道徳的で倫理的なことだと思うだろう。

  • But in this scenario, the moral thing and the right thing are not the same thing.

    しかし、このシナリオでは、道徳的なことと正しいことは同じではない。

  • And I don't understand that.

    それが理解できない。

  • In God's world, what's right and what's moral are not synonymous.

    神の世界では、正しいことと道徳的なことは同義ではない。

  • Because the moral thing is to say, no, I'm not going to sacrifice my son.

    道徳的なことは、いや、私は息子を犠牲にするつもりはない、と言うことだからだ。

  • But God doesn't want him to answer that way.

    しかし、神は彼にそのような答えを望んでいない。

  • God is testing him to see if he's going to have enough faith to do whatever God says, even if it's so awful that he would ask to give up his son.

    神は、彼が神の言うことを何でも聞くだけの信仰を持つかどうか、たとえそれが息子を手放すようなひどいものであったとしても、彼を試しているのだ。

  • Kill your own son.

    自分の息子を殺せ。

  • Let's see if he'll do it.

    彼がやるかどうか見てみよう。

  • So if Abraham is going to pass the test and do what is right, he's going to say no, right?

    だから、アブラハムがテストに合格して正しいことをしようとするなら、ノーと言うだろう?

  • Right?

    そうだろう?

  • Right?

    そうだろう?

  • So Abraham rose early, verse three, Abraham rose early in the morning, saddled his donkey and took two of his young men with him and his son Isaac.

    節、アブラハムは朝早く起き、ロバに鞍をつけ、若い者二人と息子のイサクを連れて行った。

  • And then he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him.

    そして、燔祭の薪を切り、立ち上がって、神が告げられた場所に行った。

  • On the third day, Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.

    三日目、アブラハムは目を上げ、遠くからその場所を見た。

  • Then Abraham said to his young men, stay here with the donkey.

    そこでアブラハムは若者たちに言った。

  • I and the boy will go over there and worship and come again to you.

    私と少年はあそこに行って礼拝し、またあなたのところに戻ってくる。

  • And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac, his son, and he took in his hand the fire and the knife.

    アブラハムは燔祭の木を取り、それをその子イサクの上に置き、火とナイフを手に取った。

  • So they went both of them together.

    だから、2人とも一緒に行ったんだ。

  • And Isaac said to his father, Abraham, my father.

    イサクは父に言った。

  • And he said, here I am, son.

    そして彼は言った。

  • I see what they did there.

    彼らがそこで何をしたかはわかった。

  • He said, behold, the fire and the wood.

    見よ、火と薪だ。

  • But where's the lamb for a burnt offering?

    しかし、燔祭のための子羊はどこにいるのか?

  • Abraham said, God will provide for himself the lamb for a burnt offering my son.

    アブラハムは言った。『神は、私の息子を焼く供え物のための子羊を、ご自分のために用意してくださる』。

  • So they went both of them together.

    だから、2人とも一緒に行ったんだ。

  • So let's rewind just a little bit and just kind of sit on the fact that there was no back and forth between God and Abraham.

    では、ほんの少し巻き戻して、神とアブラハムの間に行き来がなかったという事実に、ただ座っていよう。

  • Abraham didn't question God.

    アブラハムは神を疑わなかった。

  • He didn't say, why are you asking me to do this?

    彼は、なぜ私にこんなことを頼むんだ、とは言わなかった。

  • I don't want to do this.

    こんなことはしたくない。

  • I don't want to give up my son.

    息子を手放したくない。

  • There was no questioning.

    質問はなかった。

  • There was immediately, okay, I'm doing this.

    すぐに、よし、やるぞ、となった。

  • I'm taking my son.

    息子を連れて行く。

  • I got my knife.

    ナイフを手に入れた。

  • I got everything I need.

    必要なものはすべて手に入れた。

  • We're going to go up to the mountaintop.

    山頂まで行くんだ。

  • That's a little alarming.

    ちょっと心配だね。

  • And it's crazy that Abraham is just praised for this.

    そして、アブラハムがただ称賛されるだけというのもおかしな話だ。

  • But then we move on and we see that, you know, they're gathering everything up.

    でも、次に進むと、彼らがすべてを集めているのがわかる。

  • And Isaac notices that there's not a lamb for the burnt offering.

    そしてイサクは、燔祭に捧げる小羊がいないことに気づく。

  • And he's like, where's the lamb?

    子羊はどこだ?

  • What's going on here?

    何が起こっているんだ?

  • I don't see the animal for sacrifice.

    生け贄に捧げる動物は見当たらない。

  • And Abraham says, God will provide for himself the lamb for a burnt offering, my son.

    そしてアブラハムは言う。「神は、私の息子よ、燔祭のための子羊をご自分のために備えてくださる。

  • So both of them went together.

    だから2人とも一緒に行った。

  • And Christians have told me that this right here shows that Abraham knew that God was going to provide a lamb.

    そしてクリスチャンたちは、アブラハムは神が子羊を用意してくださることを知っていたのだと私に言った。

  • Like he knew that he wasn't going to actually sacrifice his son.

    彼は息子を犠牲にするつもりはないとわかっていたようだ。

  • And that certainly is one way to interpret it.

    それもひとつの解釈ではある。

  • And I understand why they have to interpret it that way.

    そう解釈せざるを得ない理由も理解できる。

  • But I don't read that.

    でも、それは読まない。

  • Like my first initial reaction is, oh, well, Abraham is obviously making sure that his son is not afraid.

    私の最初の反応は、ああ、アブラハムは明らかに息子が恐れていないことを確認しているんだな、というものだった。

  • You know, he doesn't want to freak his son out before he lays the knife down in his heart.

    心臓にナイフを突き立てる前に、息子をビビらせたくないんだ。

  • So he's just saying, don't worry, God will provide.

    だから彼は、心配するな、神が与えてくれると言っているんだ。

  • Don't you worry, you know?

    心配はいらないよ。

  • That's what I see.

    私にはそう見える。

  • I see an Abraham who is gathering up his supplies, who has not questioned it, who is ready to go, who takes his son, who is in motion to do the thing he was asked to do.

    私は、物資を集め、疑問を持たず、出発の準備を整え、息子を連れ、頼まれたことをするために動き出したアブラハムを見る。

  • And in a minute here, I'll be able to show you why I think that it does not show that

    そして、すぐに、私がなぜ、この資料が、このようなことを示すものではないと考えるのかをお見せすることができるだろう。

  • Abraham knew God was going to provide and that Abraham fully intended to sacrifice his son.

    アブラハムは神が与えてくださることを知っていたし、アブラハムは息子を犠牲にするつもりでいた。

  • In verse nine, when they came to the place of which God had told him, Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac, his son, and laid him on the altar on top of the wood.

    9節では、神が告げられた場所に来たとき、アブラハムはそこに祭壇を築き、薪を並べ、息子イサクを縛り、薪の上に祭壇に寝かせた。

  • Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.

    そしてアブラハムは手を伸ばし、息子を屠るためにナイフを取った。

  • So Abraham takes him up.

    だからアブラハムは彼を連れて行った。

  • He puts his son on a table or an altar of some sort.

    息子をテーブルか祭壇の上に置く。

  • He binds him, he ties him down to the altar, and then he takes a knife and he holds it over Isaac's body like he's about to.

    彼はイサクを縛り、祭壇に縛りつけ、ナイフを持ってイサクの遺体に突きつけた。

  • So just stopping right there, what's going through Isaac's mind?

    アイザックは何を考えているんだ?

  • What is Isaac thinking when his father, who he loves and trusts to protect him and take care of him, what is he thinking when he sees his dad standing over him with a knife?

    アイザックは、自分を守り、世話してくれると愛し、信頼している父親が、ナイフを持って自分の上に立っているのを見て、何を考えているのだろうか?

  • Probably it's probably not good.

    おそらく、それは良くないことだろう。

  • There's probably a lot of terror and fear.

    恐らく、多くの恐怖と恐れがあるだろう。

  • I remember being told this story in my Sunday school class, and not once did anyone ever consider or bring up the feelings of Isaac in this situation.

    私は日曜学校のクラスでこの話を聞かされたことを覚えているが、この状況でイサクの気持ちを考えたり、話題にしたりした人は一人もいなかった。

  • My Sunday school teacher didn't ask me, how do you think Isaac felt in this situation?

    日曜学校の先生は、イサクがこの状況でどう感じたと思うかと私に尋ねなかった。

  • What are your thoughts on this?

    これについてどうお考えですか?

  • I think this is probably the biggest problem with Sunday school, with the indoctrination that kids get in Sunday school, is that these children are being taught by these adults these very scary stories, these stories that kids should not be learning about.

    日曜学校の最大の問題点は、子供たちが日曜学校で教化されていることだと思う。子供たちが大人たちから教えられているのは、とても怖い話であり、子供たちが学ぶべきでない話なのだ。

  • They're not being taught to explore the story, to consider everyone in the story.

    彼らはストーリーを探求し、ストーリーに登場するすべての人のことを考えることを教えられていない。

  • They're not being taught to empathize with the characters in the story.

    彼らは物語の登場人物に共感することを教えられていない。

  • They're just being fed it, and they're being told this is the lesson you're supposed to get out of it.

    彼らはただそれを聞かされているだけで、そこから得るべき教訓はこれだと聞かされている。

  • This is how you believe.

    これがあなたの信念だ。

  • You think Abraham was really good, right?

    アブラハムは本当に良かったと思うだろ?

  • You think Abraham was being really faithful, right?

    アブラハムは本当に忠実だったと思う?

  • You think he did the right thing, right?

    彼は正しいことをしたと思っているんだろう?

  • Isn't it so great that he had faith?

    彼が信仰を持っていたことは、とても素晴らしいことだと思わないか?

  • It's not a place where kids can explore and empathize.

    子供たちが探求し、共感できる場所ではない。

  • I didn't learn empathy in Sunday school.

    私は日曜学校で共感を学ばなかった。

  • I didn't learn empathy in the church.

    私は教会で共感を学ばなかった。

  • I had to learn that on my own, because nobody ever taught me.

    誰も教えてくれなかったから、自分で学ばなければならなかった。

  • Nobody taught me to put myself in someone else's shoes, and so when I'm being taught a story about a child whose father is holding a knife over him after tying him down to an altar, I never, until I was an adult, even thought about the perspective of Isaac in that situation, because the point isn't, it's not about Isaac.

    他人の立場に立って物事を考えることを誰も教えてくれなかった。だから、祭壇に縛り付けられた挙句に父親にナイフを突きつけられた子供の話を教えられても、大人になるまで、その状況におけるイサクの視点について考えたことすらなかった。

  • It's not about Abraham.

    アブラハムとは関係ない。

  • It's about God, and what God wants, and you doing what God says, and God being glorified, and everything working out the way God wants it to, no matter how everybody else feels, and this is how people are taught to disregard people's feelings.

    それは神についてであり、神が望んでいることであり、あなたが神の言うとおりにすることであり、神が栄光を受けることであり、神が望んでいるとおりにすべてがうまくいくことなのだ。

  • This is how Christians are raised with a lack of empathy, because they're not taught to feel what those in the story might have felt.

    クリスチャンは、物語に登場する人々が感じたかもしれないことを感じるように教えられていないからだ。

  • They're not taught to put themselves in their shoes, to explore.

    彼らの立場に立ち、探求することを教えられていない。

  • They're just told, this is the story.

    彼らはただ、これがストーリーだと聞かされるだけだ。

  • Deal with it.

    それに対処する。

  • This is how it goes.

    こんな感じだ。

  • This is what you believe about it, and yeah, so I just, now as an adult, I can actually look, and I'm like, oh my gosh, like reading the story as an adult, like I can't imagine what Isaac must have gone through.

    大人になった今、この物語を読むと、アイザックが経験したであろうことを想像することができない。

  • That's terrifying.

    恐ろしいことだ。

  • That's traumatizing, and you know, we know what happens in the story.

    それはトラウマになる。

  • You know, spoiler alert, he doesn't kill him, so when they're walking down from the mountain,

    ネタバレになるけど、彼は彼を殺さなかった、

  • I'm just like, like what must that have been like, you know, with his dad, and him, like nothing ever is ever said about how Isaac feels in the story.

    アイザックがどう感じたかについては、物語の中では何も語られていないんだ。

  • It's never said.

    とは決して言われない。

  • It's just like, oh, well, that's what happened.

    ただ、まあ、そういうこともあったかという感じだ。

  • He didn't kill him.

    彼は殺していない。

  • Thank goodness.

    ありがたいことだ。

  • Moving on.

    前進だ。

  • So it says in verse 10 that Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son, but the angel of the Lord called to him from heaven and said, Abraham, Abraham, and he said, here I am.

    しかし、主の使いが天から彼に呼びかけて言った、『アブラハム、アブラハム』。

  • He said, do not lay your hand on the boy or do anything to him, for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son from me.

    あなたが神を恐れておられることは、一人息子であるあなたの息子を私から遠ざけなかったことでわかりました。

  • And Abraham looked up with his eyes and looked, and behold, behind him was a ram caught in a thicket by his horns, and Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.

    アブラハムは目を凝らして見上げると、見よ、彼の後ろに一頭の雄羊が角で茂みに捕えられていた。

  • So Abraham called the name of the place the Lord will provide as it is on this day on the mount of the Lord it shall be provided.

    そこでアブラハムは、主がこの日のように、主の山で備えてくださる場所の名をこう呼んだ。

  • Look at verse 11.

    11節を見てください。

  • When the angel says, or verse 12, he says, do not lay your hand on the boy or do anything to him.

    天使は12節でこう言っている。

  • For now I know that you fear God, seeing as you have not withheld your son, your only son from me.

    あなたが神を恐れておられることを、私は知っています。

  • To me, this verse is the smoking gun that tells me that Abraham fully, completely intended to kill his son.

    私にとって、この聖句は、アブラハムが完全に、完全に息子を殺すつもりであったことを物語る決定的な証拠である。

  • It wasn't that Abraham and God were just playing a game and Abraham knew that God would provide.

    アブラハムと神がただゲームをしていたのではなく、アブラハムは神が与えてくださることを知っていたのだ。

  • And so he just went along with the motions.

    そうして彼は、ただその動作に従った。

  • It's not that because the angel says, I see that you've not withheld your son.

    天使が言ったのは、あなたが息子を手放さなかったということではありません。

  • I know, I know what you're willing to do now.

    あなたが今、何をしたいかは分かっている。

  • I see it.

    なるほどね。

  • I know that you were willing to kill your son.

    あなたが息子を殺すことを厭わなかったことは知っている。

  • And because of that, your faith is great.

    そのおかげで、あなたの信仰は素晴らしい。

  • And now I don't want you to kill your son.

    そして今、私はあなたに息子を殺してほしくない。

  • So when Christians say, well, Abraham knew that God was going to provide, he knew that he wasn't going to actually have to do it.

    だから、クリスチャンがこう言うとき、アブラハムは神が与えてくださることを知っていた。

  • That's not what the angel said, because if he didn't think he was actually going to have to do it, that then he didn't pass the test because the test was to see if he was actually willing to, to give up his son.

    天使が言ったことと違う。もし、彼が実際にそれをしなければならないと考えなければ、テストに合格しなかったことになる。

  • That was the test.

    それがテストだった。

  • The test wasn't, do you have enough faith to obey me?

    試されたのは、私に従うだけの信仰があるかどうかではない。

  • It was, do you have enough faith to kill your son for me?

    それは、私のために息子を殺すだけの信念があるかということだった。

  • And Abraham said, yep.

    そしてアブラハムは言った。

  • And he went to go do it so much so that he bound him down and held a knife over him.

    そして、彼を縛りつけ、ナイフを突きつけた。

  • So verse 15 and the angel of the Lord called to Abraham, called to Abraham for a second time from heaven and said by myself, I have sworn declares the Lord because you have done this and not withheld your son, your only son.

    そこで15節、主の使いはアブラハムに呼びかけ、天から二度目にアブラハムに呼びかけ、私自身によってこう言った。

  • They repeat it.

    彼らはそれを繰り返す。

  • I will surely bless you.

    私は必ずあなたを祝福する。

  • I will surely multiply your offspring as the stars of heaven, as the sand that is on the seashore and your offspring shall possess the gate of his enemies and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed because you have obeyed my voice.

    わたしは必ず、天の星のように、海辺の砂のように、あなたの子孫を増やし、あなたの子孫はその敵の門を所有し、あなたがわたしの声に従ったので、あなたの子孫によって地上のすべての国々は祝福される。

  • So Abraham returned to his young men.

    そこでアブラハムは若い男たちのところに戻った。

  • They arose, they went together to Beersheba and Abraham lived at Beersheba.

    アブラハムはベエルシバに住んだ。

  • And that's, that's pretty much the end.

    それで、ほとんど終わりだ。

  • If the point is that you're supposed to listen to the voice of God and do whatever the voice of God says, no matter what it is or how crazy it sounds, that's, that's the lesson you're supposed to get out of it.

    神の声に耳を傾け、それがどのようなものであろうと、それがどんなにクレイジーに聞こえるものであろうと、神の声が言うことを何でも実行することになっているということであれば、それが、そこから得られるはずの教訓なのだ。

  • How does that apply to modern times?

    それが現代にどう当てはまるのか?

  • Because in modern times, when people think they hear the voice of God telling them to kill their own child and then they do it, we lock them up.

    現代では、自分の子供を殺せという神の声を聞いたと思った人がそれを実行すると、監禁してしまうからだ。

  • And I don't think Christians generally argue that we shouldn't be locking those people up and that those people actually did a good thing.

    そして、クリスチャンが一般的に、そのような人々を監禁すべきではない、そのような人々は実際に良いことをしたと主張することはないと思う。

  • I remember reading the story of Andrea Yates, which that, that story just breaks my heart.

    アンドレア・イェーツの話を読んだことを覚えている。

  • I, it breaks my heart for the kids.

    子供たちのことを考えると、心が痛みます。

  • It breaks my heart for Andrea because I think so much of what she experienced was outside of her control.

    アンドレアが経験したことの多くは、彼女がコントロールできないことだったと思うからだ。

  • I think it was severe mental illness mixed with severe religious indoctrination and it just combined for a really, really bad, bad thing that happened, a very unfortunate incident.

    重度の精神疾患と重度の宗教的洗脳が混ざり合って、本当に、本当に、悪い、悪いことが起こってしまった。

  • And I'm not going to get into the details of Andrea Yates.

    そして、アンドレア・イェーツについて詳しく触れるつもりはない。

  • You can look it up online, but Andrea Yates did think that she heard a voice telling her she needed to kill her kids to save them, I think from Satan.

    ネットで調べればわかるが、アンドレア・イェーツは、サタンからだと思うが、子供たちを救うために殺す必要があるという声を聞いたと思っていた。

  • Pretty sure if I remember correctly, it was so she could save them from Satan.

    私の記憶が正しければ、それは彼女がサタンから彼らを救うためだったはずだ。

  • And so she drowned her kids in a bathtub because she thought she was saving them because she had severe mental illness.

    そして彼女は、重度の精神病を患っていたため、子供たちを救うために浴槽で溺死させたのだ。

  • And I don't know anybody that, I mean, I'm sure there are people, but probably very few.

    そして、私はそのような人を知らない、つまり、そういう人はいると思うが、おそらくごく少数だろう。

  • I don't know anybody that really supports what she did.

    彼女のしたことを本当に支持している人を私は知らない。

  • They might support her because she had mental illness, but they don't support what she did.

    彼女には精神的な病気があったから支持されるかもしれないが、彼女がやったことは支持されない。

  • They don't think it was a good thing that she did that.

    彼らは彼女があんなことをしたのは良いことだとは思っていない。

  • But in her mind, she thought she was doing the right thing for God.

    しかし、彼女の心の中では、自分が神のために正しいことをしていると思っていた。

  • But when we look at that, we see delusion.

    しかし、それを見るとき、私たちは妄想を見る。

  • And then we go to Sunday school and they teach us that it's the most faithful and righteous thing you can do to take your kid up to a mountain, tie him down and hold a knife over him because God said so.

    そして日曜学校に行くと、自分の子供を山に連れて行き、縛り付けてナイフを突きつけるのが最も忠実で正しいことだと教えられる。

  • That's kind of a wild lesson to be teaching people.

    人に教えるには、ちょっと乱暴な教えだ。

  • And especially if you have people in your church with mental illness that cannot distinguish like reality from non-reality, that is hearing voices that they think are from God to be telling them that they should be listening to that voice and obeying that voice.

    そして特に、現実と非現実の区別がつかないような精神疾患を抱えている人たちが教会にいる場合、その人たちは神からだと思われる声を聞いて、その声に耳を傾け、その声に従うべきだと言っているのだ。

  • And that if they do, they will be faithful to God is very dangerous, like incredibly dangerous.

    そうすれば神に忠実でいられるというのは、非常に危険なことだ。

  • And the bottom line is, you know, they'll say that just the point, the bottom line is that Abraham had faith.

    要するに、アブラハムには信仰があったということだ。

  • He had faith.

    彼には信念があった。

  • He trusted God and God provided.

    彼は神を信頼し、神は与えてくださった。

  • So if you trust God, God will provide.

    だから、もしあなたが神を信じるなら、神は与えてくださる。

  • I've trusted God a lot in my life and God didn't provide what I needed.

    今までの人生で、神様をたくさん信じてきたけど、神様は必要なものを与えてくれなかった。

  • I provided what I needed and did it on my own.

    必要なものは自分で用意し、自分でやった。

  • People all the time pray to God and trust God and he does not provide what they need.

    人々はいつも神に祈り、神を信頼しているのに、神は必要なものを与えてくださらない。

  • So it's just not true.

    だから、それは事実ではない。

  • And I don't understand why we're seeing this as a good, healthy relationship between a

    そして、なぜ私たちがこのような関係を健全なものだと考えるのか理解できない。

  • God and a person when God is testing a person to see if they really have faith, even though

    神と人とは、神がその人が本当に信仰を持っているかどうかを試しているとき、たとえそれが

  • God is omniscient, knows the future, already knows what Abraham is going to do.

    神は全知全能であり、未来を知り、アブラハムが何をしようとしているのかをすでに知っている。

  • If you're being tested, it's because the teacher is wanting to see where you're at.

    もしあなたがテストを受けているとしたら、それは教師があなたのレベルを確認したいからです。

  • They want to know if all of the information they've given you is, you know, sinking in.

    彼らは、自分たちが与えたすべての情報が、その、沁み込んでいるかどうかを知りたがっている。

  • And so they want to see where you're at with that information.

    だから、彼らはあなたがその情報をどこに持っているかを知りたがっている。

  • And so they test you and they see what your grade is, but they don't know.

    それでテストを受け、成績がわかる。

  • I mean, if they knew where you were at already and they knew the answers to your test, well, they wouldn't give you a test.

    つまり、もしあなたがすでにどのレベルにいるかがわかっていて、テストの答えもわかっているのであれば、テストをすることはないでしょう。

  • There would be no need to.

    その必要はない。

  • The test isn't for the student.

    テストは生徒のためにあるのではない。

  • The test is for the teacher.

    テストは教師のためのものだ。

  • Why is God testing people when he already knows what they're going to do?

    神はすでに彼らが何をしようとしているのか知っているのに、なぜ人を試すのか?

  • It's not some sick game on God's part because he wants to see what he can get away with because he wants to see how far people are willing to go for him, that they would kill for him.

    神が自分のためにどこまで人を殺すことができるかを見たいからだ。

  • And how funny is it that when we talk about the Old Testament and the enslavement and the war and the Israelites going against cities around them and how they treated them, people will say, well, those people were terrible.

    旧約聖書や奴隷化、戦争、イスラエルの民が周囲の都市と戦い、彼らをどう扱ったかについて話すと、人々は、まあ、あの人たちはひどい人たちだった、と言うだろう。

  • They were so evil.

    彼らはとても邪悪だった。

  • They were sacrificing babies.

    彼らは赤ん坊を犠牲にしていた。

  • Well, sorry to break it to you, but Abraham was also willing to sacrifice his baby.

    アブラハムは赤ん坊を犠牲にすることも厭わなかった。

  • He was going to do it.

    彼はやるつもりだった。

  • I don't know how that makes him any different, but God stopped him.

    それで彼がどう変わったのかはわからないが、神は彼を止めた。

  • You know, thankfully, I guess in this scenario, God stopped him, but he was willing to do it.

    ありがたいことに、このシナリオでは神が彼を止めたんだろうけど、彼は喜んでやったんだ。

  • He was going to go do it.

    彼はそれをしに行くつもりだった。

  • How does that make him any different from people who do it?

    だからといって、それをやっている人たちと彼がどう違うというのか?

  • It doesn't.

    そんなことはない。

  • Those people, if they were sacrificing babies and children, which yes, they probably were, but it wasn't representative of like all the nations around Israel.

    もし彼らが赤ん坊や子供を生け贄にしていたのなら、おそらくそうだろう。

  • Not everybody was sacrificing babies.

    誰もが赤ん坊を犠牲にしていたわけではない。

  • I'm sure very few were, and we have very little evidence to suggest any, we have no evidence to suggest everybody was just sacrificing babies back then.

    当時、誰もが赤ん坊を生け贄にしていたことを示す証拠はほとんどない。

  • It's just, it's not what was happening.

    ただ、そうなってしまったんだ。

  • But even if all of these surrounding cities and nations were doing it, the point is to not do that and not want to do that.

    しかし、たとえ周囲のすべての都市や国がそれをやっていたとしても、ポイントはそれをやらないこと、やりたくないことだ。

  • But Abraham was willing to do that.

    しかし、アブラハムはそれを厭わなかった。

  • And we call that good because God said it.

    神がそう言ったから、私たちはそれを善と呼ぶ。

  • I don't see the morality in that.

    そこに道徳性があるとは思えない。

  • In this situation, morality, ethics don't matter, but faith does.

    この状況では、道徳や倫理は重要ではないが、信仰は重要だ。

  • And faith isn't rooted in morality and ethics.

    そして、信仰は道徳や倫理に根ざしたものではない。

  • To follow God is not to be moral.

    神に従うことは道徳的であることではない。

  • To have faith is to not be moral, to be willing to do something immoral.

    信仰を持つということは、道徳的でないことであり、不道徳なことをすることを厭わないことである。

  • And I just think if Abraham was being tested, you know, then he failed the test.

    もしアブラハムがテストを受けていたのなら、彼はテストに失敗したんだと思う。

  • In my book, he failed the test.

    私の考えでは、彼はテストに不合格だった。

  • He passed the test in God's book by acting immorally or being willing to act immorally.

    彼は不道徳な行動をとるか、不道徳な行動をとることを厭わないことで、神の書物のテストに合格したのだ。

  • Well, he failed my moral test and God is immoral.

    まあ、彼は私の道徳テストに不合格だったし、神は不道徳だ。

  • If God wants him to do immoral things and wants him to be willing to do immoral things just to prove his faith, that seems very toxic.

    もし神が彼に不道徳なことをすることを望み、自分の信仰を証明するためだけに不道徳なことをすることを望んでいるのだとしたら、それはとても有害なことのように思える。

  • That seems incredibly toxic that God would require that or ask you to do that.

    神がそのようなことを要求したり、そうするよう求めたりするのは、信じられないほど有害なことのように思える。

  • A good God would not ask you to kill your kid, even if he's just testing you.

    善良な神は、たとえあなたを試すためだとしても、自分の子供を殺せとは言わないだろう。

  • He wouldn't test you with it.

    彼はそれであなたを試すことはしない。

  • That's not what a good God does.

    それは良い神がすることではない。

  • It's not healthy.

    健康的ではない。

  • It's extremely toxic.

    極めて有毒だ。

  • And I know this story is not real.

    そして、この話が現実でないことも知っている。

  • I know this is just mythology.

    神話に過ぎないことは分かっている。

  • This did not happen, almost definitely.

    このようなことは、ほぼ間違いなく起こらなかった。

  • But there are millions of people that think it actually did.

    しかし、何百万人もの人々が、実際にそうだったと思っている。

  • And they think that this is the lesson to get out of it.

    そして、それが教訓になると考えている。

  • And that's scary.

    それが怖いんだ。

  • It's really scary that so many people actually read this and they find comfort and hope and inspiration from it.

    多くの人がこれを読み、そこから慰めや希望、インスピレーションを得るというのは本当に恐ろしいことだ。

  • They're inspired by a man who was willing to kill his own kid.

    自分の子供を殺すことを厭わなかった男に触発されたんだ。

  • And they don't consider Isaac in this scenario.

    そして、彼らはこのシナリオでアイザックを考慮していない。

  • They don't consider Abraham in this scenario, really.

    このシナリオでは、彼らはアブラハムのことは考えていない。

  • You know, all they care about is that God won.

    彼らが気にしているのは、神が勝ったことだ。

  • God got what he wanted.

    神は望みをかなえた。

  • For what?

    何のために?

  • What's the purpose?

    目的は何ですか?

  • Where does this lead to?

    これはどこにつながるのか?

  • I don't want to follow a God that asks people to kill their kid.

    自分の子供を殺せと言うような神には従いたくない。

  • I don't want to follow a God that killed his own kid.

    自分の子供を殺した神には従いたくない。

  • I don't want to follow a God that uses human sacrifice as a means for salvation.

    人身御供を救いの手段とする神には従いたくない。

  • And I know that's what this sets it up for.

    そのための準備なんだ。

  • Well, it doesn't set it up for that.

    まあ、そのような設定にはなっていない。

  • Christians have taken this text, have appropriated it, and applied it to their religion.

    クリスチャンはこのテキストを引用し、自分たちの宗教に適用した。

  • This is not their text.

    これは彼らの文章ではない。

  • This is not their story.

    これは彼らの話ではない。

  • But they use the story as kind of a symbolism for the sacrifice of Jesus.

    しかし、彼らはこの物語をイエスの犠牲の象徴として使っている。

  • You know, God gave up his only son.

    神は一人息子を手放したんだ。

  • He was willing to do it.

    彼はやる気満々だった。

  • I get it.

    わかったよ。

  • I understand the symbolism.

    私はその象徴を理解している。

  • But it doesn't change the fact that it's messed up.

    でも、めちゃくちゃだという事実は変わらない。

  • That human sacrifice is not how people should be forgiven.

    人身御供は人を許すべき方法ではない。

  • And that if God is all powerful and can do whatever he wants, then there's no reason that he needs to be requiring sacrifice in order for people to be forgiven.

    そして、もし神が万能で何でも思い通りにできるのであれば、人々が赦されるために犠牲を必要とする理由はない、と。

  • The whole system is messed up.

    システム全体がめちゃくちゃだ。

  • And sometimes I feel like I'm going crazy when people around me are like, yeah, that's totally fine and normal.

    周りの人たちが、ああ、全然問題ないし、普通だよ、と言ってくれるのに、時々自分がおかしくなりそうな気がするんだ。

  • It's great, actually.

    実際、素晴らしいよ。

  • We love it.

    とても気に入っている。

  • Give us more.

    私たちにもっと与えてください。

  • So they'll say that the point is, you know, that God provided and Abraham didn't do it.

    だから彼らは、要は、神が与えてくれたのにアブラハムはそれをしなかった、と言うんだ。

  • But I think they're missing my point, which is that Abraham was willing to do it in the first place.

    しかし、彼らは私の言いたいことを見逃しているように思う。そもそもアブラハムはそれを喜んでやったのだ。

  • And that's kind of where I land.

    それが私の着地点のようなものだ。

  • You might have some thoughts of your own.

    あなた自身の考えもあるかもしれない。

  • I'd love to hear those in the comments.

    ぜひコメントで聞かせてほしい。

  • You might see this very differently than I do, and that's OK.

    私とはまったく違う見方をするかもしれないし、それでいいんだ。

  • But I like sharing my perspective.

    でも、私は自分の視点を共有するのが好きなんだ。

  • I like hearing your perspective.

    私はあなたの見解を聞くのが好きだ。

  • And I like just having this time to kind of explore these ideas, to explore these things that we were taught to believe, turn them around, flip them on their head, you know, break them apart, rebuild it, figure out where are we at in all of this?

    そして、このような時間を持つことで、私たちが信じるように教え込まれた考えを探求し、それを覆し、ひっくり返し、バラバラにし、再構築し、私たちがこのすべてにおいてどの位置にいるのかを把握することができるんだ。

  • Where is how we feel in all of this?

    この中で、私たちがどう感じるかはどこにあるのだろう?

  • And that should matter, that should matter the most, how do I feel about this when it comes to spirituality and what you get out of these ancient texts?

    スピリチュアリティや古文書から何を得るかということに関して、私はどう感じるか?

  • It's it's all about how you interpret it, what you get out of it.

    それをどう解釈するか、そこから何を得るかがすべてなんだ。

  • And if you don't feel good about it, you don't get something out of it.

    そして、もしあなたがそれを良く感じなければ、そこから何かを得ることはできない。

  • Then it's time to just discard it and move on.

    それなら、それを捨てて次に進むしかない。

  • And that's just how I feel.

    それが私の気持ちだ。

  • But let me know what you thought in the comments.

    でも、コメントで感想を聞かせてね。

  • I loved going through the story.

    私は物語を読み進めるのが好きだった。

  • I'm really excited for for the next Bible story we'll be we'll be doing and many more. So, yeah, thank you so much for watching and I'll see you next time.

    次回の聖書物語や、その他たくさんのお話がとても楽しみです。それではまた次回。

Hi, welcome back to my channel where we are unpacking and deconstructing all of the things that we were taught growing up in fundamentalist and conservative Christian churches.

原理主義的で保守的なキリスト教会で育った私たちが教えられたことを解きほぐし、解体していくチャンネルにようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます