字幕表 動画を再生する
Hi, Mom.
ハイ、ママ。
What did you do?
何をしたんだ?
Good news.
良いニュースだ。
I found out what part was making that noise.
その音を出していた部品がわかった。
You have to put this back together.
これを元に戻さなければならない。
Now we're going to the bad news.
次は悪いニュースだ。
What made you think you could fix this?
どうしてこれを直せると思ったんですか?
I'm smart.
私は頭がいい。
And I had a book.
本も持っていた。
Do you still think you're smart?
まだ自分が賢いと思っているのか?
Yes. Hello, Pete.
やあ、ピート。
My name is Sheldon Cooper, and I would like to know what changed in your white sandwich loaf to make it taste different.
私の名前はシェルドン・クーパーです。あなたのホワイトサンドイッチローフのどこを変えたら味が変わったのか知りたいです。
Sheldon, you're a genius.
シェルドン、君は天才だよ。
Sheldon, hang up the phone.
シェルドン、電話を切れ。
It's dinner time.
夕食の時間だ。
Be right there, Mom.
すぐそこにいるよ、ママ。
I'm doing battle with corporate America.
私はアメリカ企業と戦っているんだ。
I'm sorry, Pete.
すまない、ピート。
You were saying?
と言ったのか?
Any chance your bread was past the expiration date?
パンの賞味期限が切れていた可能性は?
No.
いや。
It was brand new, but I did a taste comparison after it was bought out by the Domestic Food Corporation, and they are definitely not the same.
新品だったが、ドメスティック・フード・コーポレーションに買収された後、味を比べてみた。
Well, I can assure you that the recent acquisition by the Domestic Food Corporation has not affected the quality of our products in any way.
まあ、ドメスティック・フード・コーポレーションによる最近の買収は、私たちの製品の品質に何ら影響を及ぼしていないと断言できます。
Every single bread, baked good, and pastry is made with love, from our hearth to your home.
すべてのパン、焼き菓子、ペストリーは、私たちの竈からお客様のご家庭まで、愛情を込めて作られています。
Then why does it taste different, Pete?
じゃあ、なぜ味が違うんだ、ピート?
Why?
なぜですか?
Well, because now we make everything really cheap and fast.
まあ、今は何でも本当に安く早く作れるからね。
Bye. You'll be amazed to know that the Nobel Prize, while being the most prestigious award in science, is not generally celebrated in this country.
さようなら。 ノーベル賞が科学界で最も権威のある賞でありながら、この国では一般的に祝福されていないことを知って驚くだろう。
No parades, no fireworks, which is why I thought having a breakfast celebration was not only appropriate, but long overdue.
パレードも花火もない。だからこそ、朝食でお祝いをするのがふさわしいだけでなく、ずっと遅れていたのだ。
You may have noticed that I went with Cheerios, and believe me, it was a decision that I came to after careful consideration.
お気づきかもしれないが、私はチェリオスにした。
There were birds on the Froot Loops, Cocoa Puffs, and Corn Flakes, so they were out.
フルートループ、ココアパフ、コーンフレークには鳥がいた。
And leprechauns and elves are magical creatures that would be a slap in the face to the scientific community.
そして、レプラコーンやエルフは、科学界から非難を浴びるような不思議な生き物なのだ。
Anyway, the festivities begin at 4.30 a.m.
とにかく、お祭りは午前4時半に始まる。
You're most welcome to come, as are you, unhappy bad boy. All right, 34 A and B, this is us.
君も大歓迎だよ、不幸な悪ガキ。 Aさん、Bさん、こちらです。
You want the aisle or the window?
通路側と窓側のどちらがいい?
Which one is assigned to me?
私の担当はどちらですか?
It doesn't matter, just pick one.
どっちでもいい。
Well, if I sit by the window, I can watch the takeoff and landing.
まあ、窓際に座れば離着陸が見られるからね。
But if I sit on the aisle, I'm closer to the bathroom.
でも、通路側に座るとトイレが近いんだ。
Here we go.
さあ、始めよう。
Although if I'm by the window, you'll have to get up when I use the bathroom.
窓際にいると、私がトイレに行くときに起きてもらわなきゃいけないけど。
But if I'm not, I'll have to get up when you use the bathroom.
でも、このままだと、あなたがトイレを使うときに起きなきゃいけない。
Just pick one.
一つ選べばいい。
It's a tricky decision.
難しい決断だ。
My bladder is smaller than yours.
私の膀胱はあなたより小さい。
Everything okay here?
問題ないか?
About to be.
これからだ。
Whoa!
おっと!
Aisle it is.
通路だ。
We're good. Hello, I'm Sheldon Cooper, and this is why Sheldon Cooper should go to college.
大丈夫。 こんにちは、シェルドン・クーパーです。シェルドン・クーパーが大学に行くべき理由はこれです。
I realize attending college in another state or country is unrealistic at this time, which is why I'm proposing that I live at home but enroll full-time to continue my studies with Dr. Sturgis at East Texas Tech.
他州や他国の大学に通うことは、現時点では非現実的であることは理解している。だからこそ、イースト・テキサス工科大学のスタージス博士のもとで勉強を続けるために、家に住みながらフルタイムで入学することを提案しているのだ。
I firmly believe that I'm ready for this next step in my academic life.
私は、学業における次のステップに進む準備ができていると確信している。
But don't just take it from me.
しかし、私からそれを受け取るだけではいけない。
He's ready.
準備はできている。
In the fall, now, just let him go.
秋になったら、今は彼を解放してあげて。
Please.
頼むよ。
I don't think I have anything left to teach, Sheldon.
もう教えることは何も残っていないと思うんだ、シェルドン。
I'm pretty sure he's already smarter than me.
彼はすでに私より賢いと確信している。
It's true.
本当だ。
Sheldon Cooper, ready for college, ready to change the world.
シェルドン・クーパー、大学入学準備、世界を変える準備。
Cut.
カット。
If that doesn't convince her, I don't know what her problem is.
それで納得しないのなら、彼女の問題は何なのか分からない。
I'm afraid we have a bigger problem.
もっと大きな問題があると思う。
What are you talking about?
何を言っているんだ?
I'm a scientist, and I have to follow the data wherever it leads, whether I like it or not.
私は科学者だから、好むと好まざるとにかかわらず、データが導くところに従わなければならない。
Get to the point.
要点を言え。
It seems I have a crush on you.
私はあなたに片思いしているようです。
What?
え?
I'm as surprised as you are, but I have all the symptoms according to both Dr. Sturgis and the editors of Sassy Magazine.
私も驚いているが、スタージス博士と『Sassy Magazine』の編集者によれば、私はすべての症状に当てはまる。
Sheldon, I'm really glad that you told me this, because the truth is I feel the same way about you.
シェルドン、君がそう言ってくれて本当に嬉しいよ。実は僕も君と同じ気持ちなんだ。
You do?
そうなのか?
I mean, I've been trying to hide it, but now I don't have to anymore.
今まで隠そうとしてきたけど、もう隠す必要はないんだ。
This is such a relief.
これで安心だ。
Oh dear, this is new information.
おやおや、これは新しい情報だ。
I've been operating under the assumption that my crush was unrequited.
私の片思いは片思いだと思い込んでいた。
Oh, it's requited, Sheldon.
ああ、報われたよ、シェルドン。
It's very requited.
とても報われる。
Hmm.
うーん。
What are you doing?
何をしているんだ?
We have a crush on each other, so now we have to kiss.
私たちはお互いに片思いしている。
We do? Hello.
私たちが? こんにちは。
I'm not very comfortable speaking in front of crowds, but there's a technique to reduce stage fright by focusing on one person in the audience and delivering your speech just to them.
私は人前で話すのが苦手なのですが、聴衆の中の一人に焦点を当て、その人にだけスピーチをすることで、あがり症を軽減するテクニックがあります。
That's what I'll be doing today.
今日はそうするつもりだ。
If it weren't for this person, I wouldn't be here right now.
この人がいなかったら、私は今ここにいない。
They've taught me a lot, and it's by their example that I've found the courage to move forward into this new and exciting chapter of my life.
彼らは私に多くのことを教えてくれた。そして彼らの模範によって、私は人生の新たなエキサイティングな章に進む勇気を見出したのだ。
Missy, this is for you.
ミッシー、これは君にだ。
Change can be scary, but I know we're going to be fine.
変化は怖いものだけど、僕たちは大丈夫だと思う。
Because like you said, it's OK to be scared.
あなたが言ったように、怖くてもいいんだ。
We just have to do it anyway.
とにかくやるしかない。
So if any of my fellow graduates are nervous about the future, know that you're not alone.
だから、もし私の卒業生の中に将来に不安を抱いている人がいたら、あなただけではないことを知っておいてほしい。
I suggest you all try to be as brave as my twin sister.
皆さんも私の双子の妹のように勇敢になることをお勧めする。
That's my plan.
それが私の計画だ。
Missy, I wish I could give you advice about middle school, but I was so smart I skipped it.
ミッシー、中学校のことでアドバイスができればいいんだけど、私は頭が良かったからサボっちゃったんだ。
If you make it to high school, we'll talk.
高校生になったら、また話そう。
Thank you.
ありがとう。
APPLAUSE
拍手