Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Studies show that conflicts over money is one of the leading causes for marital dissatisfaction and divorce, especially in the first three years of marriage.

    研究によれば、金銭をめぐる対立は、夫婦間の不満や離婚の主な原因のひとつであり、特に結婚後3年間はその傾向が強い。

  • Why is money such a source of conflict in our relationships?

    私たちの人間関係において、なぜお金が争いの種になるのか?

  • Quite often, we're worried that we're going to be judged, or maybe we're with somebody who's more controlling than we would like them to be.

    多くの場合、私たちは自分が批判されるのではないかと心配したり、あるいは私たちが望む以上に支配的な誰かと一緒にいるのではないかと不安になったりする。

  • The way that we think we are behaving with our money may be different than the way that our partner is experiencing financial decisions in our household.

    私たちが思っているお金の使い方と、パートナーが感じている家計の決め方は違うかもしれない。

  • None of us are perfect around money.

    お金に関して完璧な人間などいない。

  • Somebody might be a spender, somebody might be a saver, but if you can work through these financial differences, that you can come out much stronger.

    ある人は浪費家かもしれないし、ある人は節約家かもしれない。しかし、このような経済的な違いを乗り越えていくことができれば、より強くなることができる。

  • Having shared understanding about what you want money to do or mean in your relationship helps to set a foundation for so many other aspects of your relationship.

    二人の関係において、お金に何をしてほしいのか、何を意味しているのかについて、共通の理解を持つことは、二人の関係の他の多くの面において、土台を築くのに役立つ。

  • You'll have increased intimacy and increased marital satisfaction.

    親密度が増し、夫婦の満足度も高まる。

  • It can be tricky, but it is really important to power through and to engage in those conversations.

    厄介なことかもしれないが、力を出し切り、そのような会話に参加することが本当に重要だ。

  • So, how can we take the danger out of talking about money with our partner?

    では、どうすればパートナーとお金の話をする危険性を取り除くことができるのだろうか?

  • This is your Brain on Money.

    これがお金に関するあなたの頭脳だ。

  • Hello again, Dr. Cable.

    またお会いしましたね、ケーブル博士。

  • So how does the brain process this fear around the topic of money, especially when it comes to a romantic relationship?

    では、特に恋愛関係になると、脳はお金の話題にまつわるこの恐怖をどのように処理するのだろうか?

  • Romantic relationships are important to our lives.

    ロマンチックな関係は私たちの人生にとって重要だ。

  • Threats of exclusion, threats of losing that relationship are one of the strongest drivers of the areas of the brain that register pain.

    排除の脅威、人間関係を失う脅威は、痛みを感じる脳の部位を最も強く動かす要因のひとつである。

  • The same areas of the brain that register physical pain, the potential for losing that close relationship is perceived as a very serious cost.

    身体的な痛みを感知する脳の領域と同じで、親密な関係を失う可能性は非常に深刻な代償として認識される。

  • And when people get so in their heads around money, they think if we start to talk about money, it could ruin the relationship.

    そして、お金のことで頭がいっぱいになると、お金の話をし始めたら関係が壊れるかもしれないと思ってしまう。

  • They'll come in and they'll say something like this to me.

    彼らはやってきて、私にこんなことを言うんだ。

  • We don't talk about money because when we talk about money, we fight.

    お金の話をすると喧嘩になるから、お金の話はしない。

  • So we don't talk about money ever, except for when we have to.

    だから、お金の話は必要なとき以外、一切しない。

  • So conflicts are inevitable and they often offer an opportunity for us to improve our relationship with money.

    だから衝突は避けられないし、しばしばお金との関係を改善する機会を与えてくれる。

  • When you're struggling with your partner, not seeing eye to eye, understanding that this is an opportunity perhaps for you to modify your beliefs around money so that you can be healthier around money.

    パートナーとの関係に悩んだり、意見が合わなかったりするときは、お金にまつわる信念を修正するチャンスだと理解することで、お金にまつわる健康的な関係を築くことができる。

  • Okay, so we all perceive things differently, which is why it's so important for couples to align on their money goals.

    なるほど、物事の捉え方は人それぞれであり、だからこそ夫婦の間でお金の目標を一致させることが重要なのだ。

  • So how do they do it?

    では、どうやっているのか?

  • It's complicated.

    複雑なんだ。

  • We don't have a lot of modeling for it.

    そのためのモデルはあまりない。

  • And talking about money is hard because often when we talk about it, our emotions are already high.

    お金の話をするのは難しい。お金の話をするとき、私たちの感情はすでに高ぶっていることが多いからだ。

  • The stakes are high and that it can be a little bit scarier to engage in these conversations because you love that person.

    賭け金は高く、その人を愛しているからこそ、このような会話をするのは少し怖いことなのだ。

  • That person loves you.

    その人はあなたを愛している。

  • You're building a life together.

    一緒に人生を築いていくんだ。

  • And when do we have to talk about money in a relationship?

    人間関係において、いつお金の話をしなければならないのか?

  • When things big are happening, like, oh shoot, I got fired.

    大きなことが起きると、ああ、クビになった。

  • Or, oh my gosh, I got a great job opportunity.

    あるいは、大変だ、いい仕事が見つかった。

  • Or, oh, by the way, the car's totaled.

    あるいは、そういえば車は全損だ。

  • What are we gonna do?

    どうするんだ?

  • And so when you're only talking about money, when things are tense, it creates this feedback loop, this self-fulfilling prophecy of, if we talk about money, we fight.

    だから、お金の話ばかりしていると、物事がピリピリしているときに、「お金の話をすれば喧嘩になる」という自己成就予言のようなフィードバックループが生まれる。

  • So the answer is then we just don't talk about it.

    だから、その答えは "話さない "ということだ。

  • But that's just not the best way forward.

    しかし、それは最善の方法ではない。

  • You might be nervous or anxious or overwhelmed, or you saw other family members or parents struggle with this.

    緊張したり、不安になったり、圧倒されたりするかもしれないし、他の家族や親がこのことで苦労しているのを見たかもしれない。

  • But here's your chance for it not to take you and your relationship out.

    しかし、これはあなたとあなたの関係を壊さないためのチャンスなのだ。

  • And that means, yes, being vulnerable and dealing with some stuff that's really hard.

    そしてそれは、そう、無防備になり、本当に難しいことに対処することを意味する。

  • Really ask yourself, do you want a successful relationship?

    成功する関係を望んでいるのか?

  • Do you want a happy relationship?

    幸せな関係を望みますか?

  • A lot of ways that we can have these conversations without it being conflictual really starts with our tone and our posture.

    対立することなく会話をする方法の多くは、私たちの口調や姿勢から始まります。

  • How are we communicating?

    どのようにコミュニケーションを取っているのか?

  • Are we coming from a one-up position as if we know better?

    まるで自分たちの方がよく知っているかのような上から目線なのか?

  • Are we coming with a way that just makes our partner feel less than?

    パートナーに劣等感を抱かせるようなやり方をしていないだろうか?

  • Or are we communicating, you know, when you said that, that particular way, that really affected me?

    それとも、私たちはコミュニケーションを取っているのだろうか?

  • The more that we're having conversation, we're being open and vulnerable, and just being willing to hear our partner, that can really help.

    私たちが会話を交わし、オープンで無防備になり、相手の話を聞こうとすればするほど、それは本当に助けになる。

  • It's very important also for both partners to be financially literate and for one to not yield responsibility for the finances to the other.

    また、パートナー双方が経済的なリテラシーを持ち、一方が他方に経済的な責任をゆだねないことも非常に重要である。

  • This can set people up for financial abuse, for financial infidelity, a lack of financial stability.

    これは経済的虐待、経済的不貞、経済的安定の欠如を引き起こす可能性がある。

  • It's really important for both partners to be on the same page with how we're managing money, where the money's going, because chances are, both will need to do that at some point in their lives.

    お金の管理方法、お金の行き先について、パートナー同士が同じ考えを持っていることは本当に重要だ。

  • For some couples, the language we use can be crucial.

    カップルによっては、私たちが使う言葉が重要な意味を持つこともある。

  • For example, the word budget can bring up lots of negative emotions.

    例えば、予算という言葉は多くのネガティブな感情を呼び起こす。

  • When we think of a budget, we think of cutting out all the things that we enjoy in life.

    予算を考えるとき、私たちは生活の中で楽しむことをすべて切り捨てることを思い浮かべる。

  • What a terrible emotional experience.

    なんというひどい感情体験だろう。

  • And to do that with your partner is even worse because you get to sit across the table and point at each other and all the stuff they love and tell them they got to cut it out.

    そして、それをパートナーと一緒にやるのはもっと最悪だ。テーブルを挟んで座り、お互いの好きなものすべてを指差して、それを切り捨てなければならないと言うのだから。

  • It's the absolute wrong way to approach it.

    それは絶対に間違ったアプローチの仕方だ。

  • What you need to do is develop a spending plan.

    必要なのは支出計画を立てることだ。

  • Ooh, doesn't that feel better?

    あら、すっきりしたでしょ?

  • Like, what do you want to spend your money on?

    例えば、何にお金を使いたいのか?

  • What matters to you?

    あなたにとって何が重要ですか?

  • What are the most important things to you?

    あなたにとって最も重要なことは何ですか?

  • Picturing yourself in the future.

    将来の自分を思い描く。

  • What are you doing?

    何をしているんだ?

  • What are your goals?

    あなたの目標は何ですか?

  • What does retirement look like to you?

    あなたにとって引退とはどのようなものですか?

  • Get very, very specific.

    具体的に説明してくれ。

  • Because money is a taboo topic for a lot of us, we oftentimes don't uncover the experiences of our partner when it comes to finances, how they grew up with money, what they did at a young age.

    お金は私たちの多くにとってタブーな話題であるため、私たちはしばしば、金銭に関してパートナーがどのように育ったか、若い頃に何をしたかといった経験を明らかにしない。

  • It's really important for us to understand not only our money history, but our partner's money history.

    自分たちのお金の歴史だけでなく、パートナーのお金の歴史を理解することは本当に重要だ。

  • Because our behaviors around money, our hangups around money, our mistakes around money all make perfect sense when you understand the history.

    お金にまつわる私たちの行動、お金にまつわる私たちの悩み、お金にまつわる私たちの過ちは、歴史を理解すればすべて完璧に理解できるからだ。

  • And so taking some of the tension out of these money conversations starts with understanding perspective so that you're not going into a financial conversation, setting off a bunch of emotional and psychological triggers that they have around money.

    だから、お金に関する会話から緊張を取り除くには、経済的な会話に入る前に、相手がお金にまつわる感情的・心理的な引き金をたくさん引いてしまわないように、視点を理解することから始めるのだ。

  • And it also gives you an avenue for resolving it.

    そして、それを解決する道も与えてくれる。

  • It's not about right or wrong.

    善悪の問題ではない。

  • It's about getting to a mutual understanding, sometimes compromising, and sometimes agreeing to disagree.

    それは相互理解を得ることであり、時には妥協し、時には意見の相違に同意することだ。

  • Because when we talk about money with our partner, we're creating plans to make sure that we have covered our fears and we're working towards our goals and dreams.

    なぜなら、パートナーとお金の話をするとき、私たちは不安をカバーし、目標や夢に向かって努力するための計画を立てているからだ。

  • And that rekindles that intimacy and can really strengthen that relationship.

    そしてそれが親密さを再燃させ、その関係をより強固なものにする。

Studies show that conflicts over money is one of the leading causes for marital dissatisfaction and divorce, especially in the first three years of marriage.

研究によれば、金銭をめぐる対立は、夫婦間の不満や離婚の主な原因のひとつであり、特に結婚後3年間はその傾向が強い。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます