Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • For us, living in Spain, we are making less money, but our quality of life that we have here is so much more important than any dollar amount that you can add to my wallet.

    スペインに住んでいる私たちにとって、稼ぎは少ないが、ここでの生活の質は、あなたが私の財布に入れてくれるどんな金額よりもずっと重要だ。

  • I'm Jessica Smith, and I'm 35 years old.

    私はジェシカ・スミス、35歳です。

  • And I'm Eric Smith, and I'm 37 years old.

    僕はエリック・スミス、37歳だ。

  • And we actually relocated from Kansas all the way to Spain back in 2021.

    2021年にカンザスからスペインに移住したんだ。

  • And we live in La Grona, Spain with our two and a half year old son.

    そして、2歳半の息子とスペインのラ・グローナに住んでいる。

  • And also our two rescue dogs.

    そして2匹の救助犬も。

  • When we first moved here, I was teaching English for the first two years.

    移住して最初の2年間は英語を教えていた。

  • So I was getting 700 euro every month.

    だから毎月700ユーロをもらっていた。

  • We knew we wanted to find a way to live in Spain long term.

    私たちはスペインに長期的に住む方法を見つけたいと考えていた。

  • And we also knew that we needed to find other ways to eventually make money if we wanted to stay living in Spain.

    そして、スペインに住み続けたいのであれば、いずれは他の方法でお金を稼ぐ必要があることもわかっていた。

  • Jessica actually one day decided to start a TikTok account.

    ジェシカはある日、実際にTikTokのアカウントを始めることにした。

  • Looking for eggs at a grocery store in Spain?

    スペインの食料品店で卵を探す。

  • No need to look in the refrigerator section because they're right here at room temperature.

    冷蔵庫を探す必要はない。

  • People seem really interested in our lives abroad.

    人々は私たちの海外での生活にとても興味を持っているようだ。コーヒーを心配する必要はない。 最後に高額な請求が来る心配もない。

  • At that point, we never really considered it as a career.

    その時点では、キャリアとして考えたことはなかった。

  • We posted our, I guess now famous TikTok.

    今となっては有名なTikTokを投稿したんだ。

  • I mean, why not La Grona?

    ラ・グローナじゃダメなのか?

  • Not why La Grona?

    なぜラ・グローナなのか?

  • Why not?

    なぜだ?

  • Basically overnight, it goes completely viral.

    基本的に一晩で完全にバイラルになる。

  • And we have all these people contacting us, all these news outlets.

    そして、私たちにコンタクトしてくる人たちや報道関係者がたくさんいる。

  • We did a live interview in Spanish completely on national television in Spain.

    私たちはスペインの国営テレビで、完全にスペイン語でのライブインタビューを行った。

  • We quickly realized that this is something that's valuable.

    私たちはすぐに、これは価値のあるものだと気づいた。

  • Marketing in English for Spain and in Spain isn't common.

    スペイン向け、スペイン国内向けの英語でのマーケティングは一般的ではない。

  • This is something that we realized that we could offer.

    これは私たちが提供できるものだと気づいた。

  • [They are now self-employed content creators promoting their region and living in Spain]

  • If you know, you know.

    知っている人は知っている。

  • They're so good.

    とてもおいしいよ。

  • Look how beautiful that is.

    なんて美しいんだろう。

  • It's delicious.

    おいしいよ。

  • We're still in the first year of really establishing our business.

    私たちはまだビジネスを確立したばかりの1年目だ。

  • So right now we're making anywhere from $1,000 to about $4,000 a month.

    だから今、月に1000ドルから4000ドルくらい稼いでいる。

  • Just depending on how many jobs we get, how many projects we're working on.

    ただ、どれだけの仕事を受け、どれだけのプロジェクトに取り組んでいるかによる。

  • So we live in La Grona, which is the capital of La Rioja, Spain.

    だから私たちはスペインのラ・リオハ州の州都であるラ・グローナに住んでいる。私たちが住んでいる街はラ・グローナにある。

  • The city that we live in is very affordable compared to other big cities in Spain.

    私たちが住んでいる街は、スペインの他の大都市と比べるととても手頃な値段だ。

  • So it's more affordable than Madrid.

    だから、マドリードよりもリーズナブルだ。

  • It's more affordable than Barcelona.

    バルセロナよりも手頃な価格だ。

  • Hello, welcome to our home here in La Grona, Spain.

    こんにちは、スペインのラ・グローナの我が家へようこそ。

  • We pay about $915 for rent.

    家賃は約915ドル。

  • We have a big terrace that we absolutely love.

    大きなテラスがあり、とても気に入っている。

  • This is our terrace, our absolutely favorite part of the house.

    これは私たちのテラスで、家の中で絶対に気に入っている場所だ。

  • We love having dinner here almost every night.

    ほとんど毎晩ここで夕食をとるのが大好きなんだ。

  • Cheers!

    乾杯

  • Cheers!

    乾杯

  • Right now we're spending around $600 a month on groceries.

    今、私たちは月に600ドルほど食料品に費やしています。

  • That's a lot here.

    ここでは多いね。

  • That's a lot here, but I'm married to a chef and we have to go to six different grocery stores to get the right seasoning and we have to get the fresh bread.

    でも、私はシェフと結婚しているから、調味料を揃えるために6軒の食料品店を回らなければならないし、焼きたてのパンを買わなければならない。

  • It's like another full-time job.

    もう一つのフルタイムの仕事のようなものだ。

  • Should I get the cheap brand or the expensive brand?

    安いブランドと高いブランド、どちらを買うべき?

  • That's always the question, right?

    それが常に問題なんだろ?ラ・グローナ

  • And La Grona in particular, it's a very comfortable city for families.

    特にラ・グローナは、家族連れにはとても快適な街だ。

  • Everything is close.

    すべてが近い。

  • That's what I love the most.

    それが一番好きなことなんだ。

  • It's a very comfortable 15-minute city to live in that has a great quality of life.

    15分で住めるとても快適な街で、生活の質も高い。

  • I love being able to walk everywhere.

    どこへでも歩いて行けるのがいい。

  • Depending upon the month for daycare for our son, we pay on average around $230 or $260 per month.

    息子の保育料は月にもよるが、平均して月230ドルか260ドルくらいだ。

  • And that is full-time daycare for us.

    それがフルタイムのデイケアなんだ。

  • For healthcare, we pay about $2,300 for the year and that's for myself, Eric and our son.

    医療費については、私自身とエリックと息子の3人で、年間約2,300ドルを支払っている。

  • And that covers dental and everything.

    歯科治療もすべてカバーする。

  • We don't pay any deductibles or anything either.

    免責金額も何も払っていない。

  • [Jessica and Eric also studied Spanish at the local university]

  • Financially, what has changed in how we spend our money is in the United States, we lived our lives inside.

    経済的に、私たちのお金の使い方が変わったのは、アメリカでは内輪で生活していたことだ。

  • So, you know, we had the big screen TV.

    大画面のテレビがあったからね。

  • You had your, what is it called, PS?

    PSって何だっけ?

  • PlayStation.

    プレイステーション

  • PlayStation.

    プレイステーション

  • Where here, we found ourselves spending all of our time outside of the house.

    ここで、私たちはすべての時間を家の外で過ごしていることに気づいた。

  • (Speaking in Spanish) We need two orders of champis.

  • I mean, we come back in our house to rest, eat, sleep, but that's pretty much it.

    家に戻って休んで、食べて、寝る。

  • When we lived in the United States, we thought about money all the time.

    アメリカに住んでいた頃は、お金のことばかり考えていた。

  • Where here, it's more like the benefits rather than the goal of money.

    ここでは、お金というゴールというより、メリットという感じだ。

  • I've really enjoyed that mental change.

    その精神的な変化をとても楽しんでいる。

  • I was a sous chef at a country club in Kansas and I worked minimum probably 60 hours a week.

    私はカンザスのカントリークラブでスーシェフをしていて、最低でも週に60時間は働いていました。

  • 60 hours a week.

    週60時間。

  • [Jessica owned and managed her own pet and house-sitting business]

  • I thought that was my dream was to manage a business of this type.

    この種のビジネスを経営することが私の夢だと思っていた。

  • I was completely unfulfilled.

    私はまったく満たされなかった。

  • We owned our own house.

    私たちは自分の家を所有していた。

  • We owned two cars.

    車は2台所有していた。

  • We both had careers and good jobs and we had all of these things.

    私たちは2人ともキャリアがあり、良い仕事にも就いていた。

  • The only thing from your typical American dream that we're missing is having a family.

    典型的なアメリカンドリームに欠けているのは、家族を持つことだ。

  • [They spent the next three years trying to have a child]

  • After we had trouble starting a family.

    家庭を築くのに苦労した。

  • And then the pandemic.

    そしてパンデミック。

  • That's when we decided we're going to look into moving to Spain.

    その時、スペインへの移住を検討しようと決めたんだ。

  • And at that point, I needed a break so bad.

    そのとき、私はとても休息が必要だった。

  • I was like, sure, let's just act like we're 20 and let's move to Spain and it will be fine.

    20歳のように振る舞って、スペインに引っ越せば大丈夫だろうという感じだった。

  • About six months into the process, we found out that we were pregnant.

    妊娠が発覚したのは、そのプロセスが始まって半年ほど経った頃だった。

  • Surprise.

    サプライズだ。

  • All of our family was like, "Oh, of course, you'll stay in Kansas then."

    家族はみんな、ああ、もちろんカンザスに残るんだ、という感じだった。

  • Nobody picks up their whole lives and then is also pregnant and then also doesn't speak the language.

    誰も一生を棒に振って、妊娠もして、言葉も話せない。

  • And we both look at each other and we're like, "Well, they have babies everywhere, right?"

    そして私たちは互いに顔を見合わせ、「どこにでも赤ちゃんがいるんだね。

  • The first 24 hours, we absolutely had a lot of doubts as to whether or not we made the right decision.

    最初の24時間は、自分たちの決断が正しかったのかどうか、かなり迷った。

  • A hundred percent.

    100パーセントだ。

  • [Quinton was born two months after they arrived in Spain]

  • We wouldn't trade this for the world.

    この世界と引き換えにはしない。

  • We love living here.

    私たちはここでの生活が大好きだ。

  • We love our daily life.

    私たちは日常生活を愛している。

  • I would say the biggest thing that we just miss is we wish our families could be here with us.

    一番寂しいのは、家族も一緒にここにいてほしいということだ。

  • But for us, we don't at all regret our decision.

    しかし、私たちにとっては、この決断をまったく後悔していない。

  • Spain is, in my opinion, one of the best places for kids because they can pretty much go everywhere.

    スペインは子供にとって最高の場所のひとつだと私は思う。

  • I mean, obviously, we don't take them to like the disco.

    つまり、ディスコのような場所には連れて行かない。

  • When we go dancing at three in the morning, he does not come with us.

    夜中の3時に踊りに行っても、彼は一緒に来ない。

  • But basically everywhere else, he comes with us.

    でも、それ以外の場所では、基本的に彼は私たちと一緒に来る。

  • And for me, that's the most amazing part is I can be a mother and also be myself.

    私にとっては、母親でありながら自分らしくいられるということが、最も素晴らしい部分なんだ。

  • I don't have to choose.

    選ぶ必要はない。

  • And in many ways, we are absolutely living our dream life right now.

    いろいろな意味で、私たちは今、夢のような生活を送っている。

  • Spain is our home.

    スペインは私たちの故郷だ。

  • Spain is where we want to be.

    スペインは私たちが望む場所だ。

  • So yes, we finally made our dream come true of living in Spain.

    そう、私たちはついにスペインに住むという夢を叶えたのだ。

For us, living in Spain, we are making less money, but our quality of life that we have here is so much more important than any dollar amount that you can add to my wallet.

スペインに住んでいる私たちにとって、稼ぎは少ないが、ここでの生活の質は、あなたが私の財布に入れてくれるどんな金額よりもずっと重要だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます