字幕表 動画を再生する
You've now had to follow Bill Gates and Steve Ballmer two legendary figures.
あなたは今、ビル・ゲイツとスティーブ・バルマーという2人の伝説的な人物を追いかけなければならなくなった。
Did you feel at that time that you're really ready for the job following those legends or were you saying I can do a better job than they did.
そのとき、自分はあの伝説的な選手たちに続く仕事ができると思ったのか、それとも自分なら彼らよりいい仕事ができると思ったのか。
The best advice I got from both Bill and Steve I think helped me a lot because their clear message was don't try to be like us.
ビルとスティーブの2人からもらった最高のアドバイスは、私を大いに助けてくれたと思う。彼らの明確なメッセージは、私たちのようになろうとするなということだった。
Don't even bother to sort of say oh I'm succeeding.
わざわざ、ああ、私は成功しているんだ、などと言わなくてもいい。
These people just be your own.
この人たちはあなただけのものだ。
In fact I remember very distinctly even during the interview process.
実際、面接の過程でもはっきりと覚えている。
This is true for the board was conducting.
これは、理事会が指揮を執る際にも言えることだ。
They asked me Hey do you want to be the CEO.
CEOになりたいか?
And I said only if you want me to be the CEO.
そして、私にCEOになってほしいなら、と言ったんだ。
And the feedback I got was what.
そして私が得たフィードバックは何だったのか。
But people who want to be CEOs are like I want to be CEO.
でも、CEOになりたい人たちは、私がCEOになりたいようなものだ。
I said look that's not me.
私は、あれは私ではないと言った。
And I remember when I'm going and and a half years the stock is up about I guess it's about 120 percent.
年半の間に、株価は120%くらい上がったと思う。
When you go to your annual shareholder meetings you get a standing ovation for what you've done.
株主総会に出席すると、自分のやったことに対してスタンディングオベーションが起こる。
No I get a lot of people asking me.
いや、たくさんの人に聞かれるよ。
Hey look go come home and fix my computer.
ねえ、家に帰って私のコンピューターを直してよ。
OK.
OKだ。
You are a native of India.
あなたはインド出身ですね。
What part of India.
インドのどの地域ですか?
I was born in Hyderabad which is in the central part of India.
私はインドの中央部に位置するハイデラバードで生まれた。
And so growing up your parents outdoted on you I assume.
だから、両親から溺愛されて育ったんだろうね。
Yeah they did.
そうだ。
And they told you you were going to be prime minister or something important in the country.
そして、あなたは首相か国の重要人物になると言われた。
What did they want you to be.
彼らはあなたにどうなってほしかったのか。
They just wanted me to stop playing cricket and take my studies a little more seriously.
ただ、クリケットをやめて、勉強にもう少し真剣に取り組んでほしいということだった。
Now you were an avid cricket player.
あなたは熱心なクリケット選手でしたね。
Yes that is correct.
その通りだ。
I was in love with it.
私はそれに惚れ込んでいた。
And when did you realize you weren't going to be a professional cricket player.
プロのクリケット選手にはなれないと悟ったのはいつですか?
Pretty soon.
もうすぐだ。
Quickly I realized that at best I would play you know what is considered perhaps first class cricket in India.
すぐに、せいぜいインドで一流クリケットと言われるようなプレーをするのがせいぜいだと悟った。
But I was not going to go much further than that.
しかし、私はそれ以上のことをするつもりはなかった。
But you know that's when my dad in fact I remember one of the big decisions that changed my life was you know my entire outlook was so provincial when I look back at it which is hey I want to stay in Hyderabad maybe study economics and political science and work for a bank.
ハイデラバードに残って経済学と政治学を学び、銀行で働きたい。
That was about the extent of my ambition.
それが私の野心の限界だった。
And he looks at me and he says what are you doing.
そして彼は私を見て、何をやっているんだと言った。
You've got to get out of this place.
ここから出るんだ。
And so he pushed me out to get to an engineering school.
それで彼は、エンジニア養成学校に行くために私を押し出したんだ。
And that pretty much of course you know defined the trajectory afterwards.
そして、それがその後の軌跡を決定づけた。
Your father was a member of the senior civil service which is an important position I think in India.
お父上は上級公務員で、インドでは重要な地位だったと思います。
Is that right.
そうなのか。
Yeah.
そうだね。
My dad was a very different guy than me in terms of let me say his academic prowess.
私の父は、学問的な才能とでも言いましょうか、私とはまったく違う人でした。
So it is always humorous.
だからいつもユーモラスなんだ。
But you look at my report cards and he says oh I couldn't I don't understand how anybody can have these kind of marks.
でも、私の成績表を見て、彼は、どうしてこんな点数をつけられるのか理解できないと言うんだ。
And but the nice thing about it was he would say it in such endearing ways that he never made me feel bad.
そして、でもいいところは、彼はそれをかわいらしく言うので、私を嫌な気分にさせることはなかった。
I mean the marks weren't high enough or weren't not high enough.
つまり、点数が十分でなかった、あるいは十分でなかったということだ。
They weren't high enough.
高さが足りなかったんだ。
Yeah.
そうだね。
The guy had never met an exam.
その男は試験に会ったことがなかった。
He didn't ace as he would say.
彼は言うようなエースではなかった。
OK.
OKだ。
And so he was like he was astounding to me that he would have a son who couldn't take an exam.
それで彼は、試験を受けられない息子がいることに驚きを隠せないようだった。
Now your father is still alive.
今、お父さんはまだ生きている。
Yes.
そうだ。
He must be very proud of what you've achieved.
彼はあなたが成し遂げたことをとても誇りに思っているに違いない。
Not enough.
十分ではない。
So you went to college in India and then you decided to get graduate school in the United States.
インドで大学を出て、アメリカの大学院に進学したんですね。
Yeah.
そうだね。
And I switched from electrical engineering to computer science.
そして、電気工学からコンピューター・サイエンスに転向した。
But when you're in India University of Wisconsin Milwaukee can't be that well known in India.
しかし、インドにいる以上、ウィスコンシン大学ミルウォーキー校がインドでそれほど知られているはずはない。
So how did you happen to wind up there.
それで、どうしてそこに行くことになったんですか?
I'd never been to Western Bombay quite frankly.
率直に言って、私は西ボンベイには行ったことがなかった。
And then I showed up in Milwaukee.
そしてミルウォーキーに現れた。
Did you have a winter coat or.
冬のコートを持っていましたか?
That was my first very valued possession in life.
それが私の人生における最初の大切な財産だった。
A winter coat which is very important.
冬のコートはとても重要だ。
Unfortunately I picked up this bad habit of smoking in India in college.
残念ながら、私は大学時代にインドで喫煙という悪い習慣を身につけてしまった。
And the one nice thing about going to school in Milwaukee is you if you're a smoker you have to go out in the winter and smoke.
ミルウォーキーの学校のいいところは、喫煙者なら冬でも外に出てタバコを吸わなければならないことだ。
And that one winter in Milwaukee cured me of my smoking.
そしてミルウォーキーでの一冬が、私の喫煙を治してくれた。
So you've got a job after you graduated at Sun Microsystems.
新卒でサン・マイクロシステムズに就職したんですね。
And what was your job there.
そこでのあなたの仕事は?
I was a software developer.
私はソフトウェア開発者だった。
And then you got recruited to go to another company called Microsoft.
そして、あなたはマイクロソフトという別の会社にスカウトされた。
And that was in 1992.
そしてそれは1992年のことだった。
That's right.
その通りだ。
So.
だから
But you also had applied to go to the University of Chicago School of Finance.
でも、シカゴ大学ファイナンス・スクールへの進学も志望していましたね。
Quite frankly David I I was very committed to saying oh I want to go to the business school.
率直に言って、デビッド......僕はビジネススクールに行きたいと強く思っていたんだ。
Maybe who knows maybe even go to Wall Street.
もしかしたらウォール街に行くかもしれない。
That was sort of my the highest calling of mankind.
それが私の人類最高の使命のようなものだった。
Says David Rubenstein.
デイビッド・ルーベンスタインは言う。
And I thought wow maybe that's what I should do.
それで、これは私がやるべきことなんじゃないかと思ったんだ。
And then somewhere along the lines I started talking to people and said hey why would you do that.
そして、ある時期から人と話すようになり、なぜそんなことをするのかと言われるようになった。
You're in tech.
あなたは技術職だ。
And you should really come back.
そして、本当に戻ってきてほしい。
It was it's an amazing time because Windows NT which eventually became a server business and what have you was just starting out.
ウィンドウズNTは、やがてサーバービジネスや何やらに発展していくことになるのだが、その頃はまだ始まったばかりだったからだ。
And and I subsequently went and did some combination of part time and other courses and actually finished my MBA which I find stunning.
その後、パートタイムと他のコースを組み合わせてMBAを取得した。
And you were commuting.
そして、あなたは通勤していた。
In other words you were working.
つまり、あなたは働いていた。
And then on weekends you're
そして週末は