Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Today on Forbes, Top Colleges for Billionaires.

    本日、フォーブス誌に「億万長者に人気の大学」が掲載された。

  • Robert Kraft, the billionaire owner of the New England Patriots, says, quote, I owe Columbia a lot.

    ニューイングランド・ペイトリオッツの億万長者オーナー、ロバート・クラフトは言う。

  • Kraft announced in April he would stop donating to his alma mater amid the student protests spreading across college campuses.

    クラフトは4月、大学キャンパスに広がる学生の抗議デモの中、母校への寄付をやめると発表した。

  • He says, quote, Columbia gave me a full scholarship when I really needed it, and I'm loyal.

    コロンビアは私が本当に必要としていた時に全額奨学金をくれた。

  • But the protesters are not held accountable for their words or actions, and the university is letting them get away with it.

    しかし、抗議者たちはその言動に責任を負わず、大学側は彼らを野放しにしている。

  • Columbia might lose millions from Kraft's decision, considering he has given at least $8 million to the university over his lifetime.

    生涯で少なくとも800万ドルを同大学に寄付してきたことを考えれば、クラフトの決断によってコロンビア大学は何百万ドルもの損失を被るかもしれない。

  • Luckily, the New York City school has plenty of other deep-pocketed alumni, including cable magnate Rocco Camiso, who tells Forbes he doesn't plan to sit on his wallet.

    幸運なことに、このニューヨークの学校には、ケーブル王ロッコ・カミソをはじめ、大金持ちの卒業生がたくさんいる。

  • He says, quote, I think now is the time to give more, not less.

    彼はこう言う。

  • As alumni and wealthy people, we should commit ourselves to help Columbia grow.

    同窓生として、また富裕層として、私たちはコロンビアの発展に貢献することを約束しなければならない。

  • This is a school that gave me money and opportunity.

    この学校は私にお金とチャンスを与えてくれた。

  • Camiso and Kraft are two of 11 billionaires who got an undergraduate degree from Columbia, making it one of the most elite schools in the world when it comes to educating billionaires.

    カミソとクラフトは、コロンビア大学で学士号を取得した11人の億万長者のうちの2人であり、億万長者の教育という点では、世界で最もエリートな学校のひとつである。

  • America's richest people hail from colleges all across the country, from small liberal arts schools like Hobart and William Smith Colleges, where Fidelity Investments CEO Abigail Johnson studied art history, to major public research universities like Indiana University Bloomington, where Mark Cuban graduated with a business degree.

    フィデリティ・インベストメンツのアビゲイル・ジョンソンCEOが美術史を学んだホバート・アンド・ウィリアム・スミス・カレッジのような小規模なリベラルアーツ校から、マーク・キューバンがビジネスの学位を取得して卒業したインディアナ大学ブルーミントンのような主要な公立研究大学まで、アメリカの大富豪は全米の大学出身である。

  • But a quarter of the 813 American citizens on Forbes' billionaires list got their undergraduate degree from one of just a dozen schools.

    しかし、フォーブスの億万長者リストに名を連ねる813人のアメリカ人の4分の1は、わずか12校のうちの1校で学士号を取得している。

  • This elite group includes two major California private colleges, two state schools, and seven of the eight Ivies, including the University of Pennsylvania, by far the school with the most billionaire undergraduates, with 36.

    このエリート・グループには、カリフォルニアの主要私立大学2校、州立大学2校、そして8校あるアイビー校のうち7校が含まれる。

  • About two-thirds of them studied at the esteemed Wharton School, the business school at UPenn.

    彼らの約3分の2は、ペンシルベニア大学のビジネススクール、ウォートン・スクールで学んだ。

  • Such deep-pocketed alumni networks can mean big bucks for a school's endowment and big benefits for students.

    このような資金力のある同窓生ネットワークは、学校の基金に大金をもたらし、学生にも大きな利益をもたらす。

  • Of course, fundraising from the ultra-wealthy can also place schools' budgets at the whims of a small group of donors.

    もちろん、超富裕層からの資金調達は、学校の予算を少数の寄付者の気まぐれに左右することにもなりかねない。

  • When billionaires are displeased with how a school is run, they might just pull their checkbooks all together.

    億万長者が学校の運営に不満を抱いた場合、彼らは一斉に小切手帳を引き上げるかもしれない。

  • Kraft isn't the only wealthy donor Halting is giving these days.

    ハルティングが最近寄付している富豪はクラフトだけではない。

  • So are others, such as hedge fund billionaire Leon Cooperman, real estate investor Barry Sternlich, and Len Blavatnik, who got his wealth from both chemicals and the music industry.

    ヘッジファンドの億万長者レオン・クーパーマン、不動産投資家のバリー・スターンリッヒ、化学薬品と音楽産業の両方から富を得たレン・ブラヴァトニックなどもそうだ。

  • Here are the top three universities with the most American billionaire undergraduate alumni.

    アメリカの億万長者の学部卒業生が最も多い大学トップ3を紹介しよう。

  • Not that you have to go to college to get ultra-rich.

    大学に行かなければ超リッチになれないというわけではない。

  • Just ask dropouts like Mark Zuckerberg and designer Tom Ford, or never-wents like Taylor Swift and LeBron James.

    マーク・ザッカーバーグやデザイナーのトム・フォードのような落ちこぼれや、テイラー・スウィフトやレブロン・ジェームズのような未経験者に聞いてみればいい。

  • At number three is Harvard University with 28 billionaire alums.

    3位はハーバード大学で、28人の億万長者のOBがいる。

  • Harvard College has educated Natalie Portman, Neil deGrasse Tyson, six U.S.

    ハーバード・カレッジは、ナタリー・ポートマン、ニール・デグラス・タイソン、6人の米国大統領を輩出している。

  • presidents, and more than two dozen current U.S.

    歴代大統領、そして20人以上の現職の米国大統領である。

  • billionaires.

    億万長者

  • That includes Citadel's Ken Griffin, who installed a satellite dish on his dorm roof to get real-time stock quotes, and former Microsoft CEO Steve Ballmer.

    シタデルのケン・グリフィンは、リアルタイムで株価を知るために寮の屋根に衛星アンテナを設置したし、マイクロソフトのスティーブ・バルマー元CEOもその一人だ。

  • Just as famous as the school's graduates, however, are its dropouts.

    しかし、卒業生と同じくらい有名なのが中退者たちである。

  • Bill Gates, for example, left to launch Microsoft in 1975, while Mark Zuckerberg left in 2004 to pursue Facebook full-time.

    例えば、ビル・ゲイツは1975年にマイクロソフトを立ち上げるために退社し、マーク・ザッカーバーグは2004年にフェイスブックをフルタイムで追求するために退社した。

  • At number two is Stanford University with 30 billionaire alums.

    2位はスタンフォード大学で、30人の億万長者の卒業生がいる。

  • The Silicon Valley School has helped mold plenty of tech billionaires, from Andy Fang and Stanley Tang, who were students when they co-founded food delivery app DoorDash, to Evan Spiegel and Bobby Murphy, two fraternity brothers who created the project that became Snapchat.

    シリコンバレー校は、フードデリバリーアプリ「DoorDash」を共同設立したアンディ・ファングとスタンリー・タンが学生だったことから、Snapchatとなるプロジェクトを立ち上げた2人の友愛兄弟、エヴァン・スピーゲルとボビー・マーフィーまで、多くのテック界の億万長者を輩出する手助けをしてきた。

  • At number one is the University of Pennsylvania with 36 billionaire alums.

    1位はペンシルベニア大学で、36人の億万長者の卒業生がいる。

  • The Philadelphia Institution educated the likes of Tesla's Elon Musk, former president Donald Trump, and Apollo co-founders Mark Rowan and Josh Harris.

    フィラデルフィアの教育機関は、テスラのイーロン・マスク、ドナルド・トランプ元大統領、アポロの共同設立者であるマーク・ローワンとジョシュ・ハリスなどを教育した。

  • Penn is also in the blood of the heirs to the Estee Lauder fortune, with Leonard Lauder, William Lauder, Aaron Lauder, and Ronald Lauder all attending over the span of four decades.

    ペンはエスティ・ローダーの財産を受け継ぐ相続人の血筋でもあり、レナード・ローダー、ウィリアム・ローダー、アーロン・ローダー、ロナルド・ローダーが40年以上にわたって出席している。

  • For full coverage and to see the whole list, check out Richard J.

    リチャード・J. リチャード・J. リチャード・J. リチャード・J. リチャード・J. リチャード・J. リチャード・J.

  • Chang's piece on Forbes.com.

    Forbes.comに掲載されたチャンの記事。

  • This is Kieran Meadows from Forbes.

    フォーブスのキーラン・メドウズだ。

  • Thanks for tuning in.

    ご視聴ありがとう。

Today on Forbes, Top Colleges for Billionaires.

本日、フォーブス誌に「億万長者に人気の大学」が掲載された。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます