字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント You would never neglect and abuse your children, make horrible demands of your children. あなたは決して子供を無視したり虐待したりしないし、子供にひどい要求をすることもない。 You would never ask... あなたは決して... You would never ask your children to do things, things that children shouldn't do. 子供たちがやってはいけないことを、子供たちに求めることはないだろう。 You would never take disgusting, sick, degrading pictures of your children doing these things. 自分の子供たちがこんなことをしている、みっともない、気持ち悪い、品位を落とすような写真を撮るはずがない。 I'm sorry, Mr. Whittaker, I couldn't hear you. すみません、ウィテカーさん、聞き取れませんでした。 What did you say? 何とおっしゃいましたか? I said, God help me. 神様、助けてください。 Yes, well, however, is it your opinion? はい、しかし、それはあなたの意見ですか? It's my opinion. 私の意見だ。 Trina did not drink that vodka. トリーナがそのウォッカを飲んだわけではない。 Excuse me, Mr. Whittaker? 失礼ですが、ウィテカーさん? She saved the boy's life, that's... 彼女は少年の命を救った。 Could you speak louder, Captain Whittaker? もっと大きな声で話してもらえませんか、ウィテカー大尉? Trina Marquez did not drink the vodka. トリーナ・マルケスはウォッカを飲まなかった。 Because I drank the vodka. ウォッカを飲んだからだ。 Objection! 異議あり! The American Psychiatric Association categorizes gender dysphoria as a very serious mental disorder. 米国精神医学会は、性別違和を非常に深刻な精神障害に分類している。 After my operation, not even a gynecologist will be able to detect anything out of the ordinary about my body. 手術後、婦人科医でさえも私の体に異常は発見できないだろう。 I will be a woman. 私は女性になる。 Don't you find it odd that plastic surgery can cure a mental disorder? 整形手術で精神障害が治るなんて、おかしいと思わない? Mr. Whittaker... ウィテカーさん... Yes, ma'am? 何でしょう? Do you take responsibility for both of their deaths? 二人の死に責任を取るのか? Yes, ma'am. はい、奥さん。 The lights didn't go on until that night. I kneeled down by my bunk and I prayed for the kids. その夜まで明かりは点かなかった。私は寝台のそばにひざまずき、子供たちのために祈った。 I've never done that before. そんなことをしたのは初めてだ。 I heard from my wife. 私は妻から聞いた。 Your wife jumped off the balcony and committed suicide. 奥さんはバルコニーから飛び降りて自殺した。 Balcony? バルコニー? Your wife jumped off the balcony and committed suicide. 奥さんはバルコニーから飛び降りて自殺した。 She didn't jump. 彼女はジャンプしなかった。 She shot herself in the head. 彼女は自分の頭を撃った。 She's my daughter. 私の娘だ。 I've talked about this with the police many times. 警察とは何度もこの話をした。 Please forgive me. どうか許してほしい。 I'm sorry. I didn't mean to. ごめんなさい.そんなつもりじゃなかったんだ。 Excuse me. すみません。 Untie your tongue and you come out here and talk, huh? 舌をほどくと、ここに出てきて話すのか? Am I upsetting you, princess? 気を悪くした? I want a prediction about the weather. 天気予報をしてほしい。 You're asking the wrong film. 聞く映画を間違えている。 I'll give you a winter prediction. 冬の予言をしよう。 It's gonna be cold. It's gonna be gray. 寒くなる。灰色になる。 And it's gonna last you for the rest of your life. そして、それはあなたの残りの人生のために続くだろう。 So I pick out this guy. それでこの男を選んだ。 Go in one night and do his place. ある晩、彼のところに行き、彼の代役を務める。 He wakes up. 彼は目を覚ました。 Gives me shit. クソ食らえだ。 So I killed him. だから殺した。 Him and this tasty bitch he was with. 彼と、彼と一緒にいたこの美味しそうな女。 It was the best part. 最高だった。 She's fucking this prixie, this golf pro, but she married some other guy. 彼女はゴルフのプロ選手とヤッてるけど、他の男と結婚したんだ。 Some hotshot banker. どこかのやり手の銀行家だ。 And he's the one they pinned it on. そして彼は、彼らがピンチを招いた張本人なのだ。 You look at me sometimes. あなたは時々私を見る。 I want to know if you like me. 君が僕を好きかどうか知りたいんだ。 Yeah, I like you, Scotty. ああ、好きだよ、スコッティ。 Can I kiss you? キスしていい? Can I kiss you on the mouth? 口にキスしてもいい? Please let me. 私にやらせてください。 I'm really sorry. 本当に申し訳ない。 I didn't mean to grab you like that or scare you. あんな風につかんだり、怖がらせたりするつもりはなかったんだ。 Do you want to kiss me? キスしたい? What's the matter with you? どうしたんだ? Forget it. I'm really drunk. 忘れてくれ。本当に酔っているんだ。 I'm out of my head. 頭がおかしくなりそうだ。 I'm really wasted. 私は本当に憔悴しきっている。 I'm crazy. 私は狂っている。 Who? 誰が? You know who. 誰を知っている? Trevor. トレバー Don't. やめてくれ。 Jesus, Trevor, what's wrong? トレバー、どうしたんだ? This Ivan. このイワンだ。 He's your ex, isn't he? 彼はあなたの元彼でしょう? What? え? Why is he doing this? なぜこんなことをするのか? It's because I'm fucking you, isn't it? それは私があなたとファックしているからでしょう? Now it all makes sense. I'm fucking you. これですべてが理解できる。私はあなたとファックしている。 So he's fucking me. Where is he? だから、彼は私とファックしている。彼はどこにいるの? Hiding in the closet beneath the bed? ベッドの下のクローゼットに隠れている? I don't know what you're talking about, baby. 何を言っているのかわからないよ、ベイビー。 Don't baby me. 私を甘やかさないで。 Yeah, baby. ああ、ベイビー。 I'll change my whole fucking life for you. 僕は君のために人生を変えるよ。 I'll do anything you want, baby. 何でもするよ、ベイビー。 Is it true what Ahmad said? アフマドが言ったことは本当なのか? Why did you do this to me? なぜこんなことをしたんだ? What did I do to you? 私が君に何をした? What did I do to you, you little bitch? 俺がお前に何をした? What did I do to you? 私が君に何をした? Stop it. やめてくれ。 What are you doing? 何をしているんだ? Calm down. 落ち着いて。 Calm down. 落ち着いて。 Calm down. 落ち着いて。 Calm down. 落ち着いて。 Calm down. 落ち着いて。 Let go of me. 放してくれ。 Let go of me. 放してくれ。 I promise I won't take you. 君を連れて行かないと約束するよ。 Get out of this house. この家から出て行け。 Michael? マイケル? He only loves me. 彼は私だけを愛している。 It was only a matter of time 時間の問題だった I was of the mind 私はそう思っていた。 To lay your burden down 重荷を下ろす And leave you where you stood そして、あなたを置き去りにする You believed I could あなたは私ができると信じていた You'd seen it done before 以前にも見たことがあるだろう I could read your thoughts 私はあなたの考えを読むことができた Tell you what's wrong 何が問題なのか And never say a word そして一言も話さない After I fuck her hard up the ass 彼女のアナルを激しく犯した後 I put my balls in her mouth タマを彼女の口に入れた While I cum in her face 彼女の顔に射精しながら Don't let me fuck you in the ass ケツにファックさせるな You get to fuck her in the ass あなたは彼女のお尻を犯すことができる Tell me more man もっと教えてくれ I'm fucking loving this 僕はこれが大好きなんだ Jesus, you motherfucker この野郎 I gotta take care of something 用事があるんだ What is it they say? なんて言うんだ? The apple doesn't fall far from the tree リンゴは木から遠くへは落ちない Well that's where you're wrong そこが間違っている Listen to me you fucking piece of worthless shit よく聞け、この役立たずが I want you to watch 見てほしい Do you know in fact 実際に知っているか? I would like to take a fucking shovel シャベルを持って行きたい And dig you up out of the fucking ground そしてお前を地面から掘り起こす And make you watch me tonight そして、今夜は私を見るように仕向ける I would pull open your eyes 私はあなたの目を開く And kick the mud and worms and shit 泥やミミズやクソを蹴散らす Out of your fucking ears お前の耳から Just for the duration of this journey この旅の間だけ Because it's me driving 運転するのは私だから Me 私 Not you あなたではない And unlike you そして、あなたと違って I would drive straight to the place where I should be 私なら、自分がいるべき場所にまっすぐ車を走らせるだろう And I would be there to take care of my そして、私はそこで私の世話をする。 Take care of my fuck up 僕のヘマを頼む In fact we amass for Wolfgang Mozart 実際、我々はヴォルフガング・モーツァルトのために集めている。 Composed by his devoted friend 親愛なる友人によって作曲された Antonio Salieri アントニオ・サリエリ Oh what sublimity, what depth なんという崇高さ、なんという深さ What passion in the music 音楽に込められた情熱 Salieri has been touched by God at last サリエリはついに神に触れた And God forced to listen 神は耳を傾けざるを得なかった Powerless to choose, powerless to stop 選ぶ力も、止める力もない I for once in the end laughing at him 私はこの時ばかりは、彼に笑いかけた。 He eats little boys 彼は小さな男の子を食べる Puppy dog tails 子犬のしっぽ And big fat snails そして太ったカタツムリ Beware ご用心 Take care お大事に Beware ご用心 Wait 待つ Pull the string ひもを引く Pull the string ひもを引く Cut カット But what does that prove? しかし、それが何を証明するのか? That I know things 私は物事を知っている And when I say we're alone 私たちだけだと言っても We're alone 私たちは孤独だ Life is only on earth 人生は地上にしかない And not for long 長くは続かない I will not order them all to their deaths 私は彼ら全員に死を命じるつもりはない Over オーバー That's a very important decision you're making, Staros それはとても重要な決断だよ、スタロス But if you feel that strongly, maybe you have a reason しかし、そこまで強く感じるのであれば、何か理由があるのかもしれない。 So I'm coming down there だから、私はそこに行く Now I'm not rescinding my order to you, son 君への命令は取り消さないよ。 But if I find there are extenuating circumstances when I get down there でも、もし私が現地に行ったときに情状酌量の余地があることがわかったら......。 I'm gonna take that into account それを考慮するつもりだ Now in the meantime, God damn it その間に、畜生 I want you to hold on until I get there 私がそこに着くまで踏ん張っていてほしい。 And if possible, you get those men on the ridge そして可能なら、尾根にいる男たちを捕まえるんだ Out, move it 出て行け My mother, she jumped up in there and started hollering 母が飛び上がって大声を出し始めたんだ。 What'd you kill Jesse for? 何のためにジェシーを殺した? What'd you kill Jesse for? 何のためにジェシーを殺した? Well, come to find out さて、どうだろう。 I don't reckon my mother minded what Jesse was doing to her ジェシーが母にしていたことを、母が気にしていたとは思えない。 I reckon that made me madder than what Jesse'd made me ジェシーが私にさせたことよりも、私の方が頭にきたと思う So I take him to Kaiser Blade だからカイザー・ブレードに連れて行った Some folks call it a slang blade スラングブレードと呼ぶ人もいる I call it a Kaiser Blade カイザー・ブレードと呼んでいる I hit my mother upside the head with it 母の頭をそれで殴った Killed her 彼女を殺した She's... 彼女は... She's really happy 彼女は本当に幸せだ She thinks she's in love 彼女は恋をしていると思っている It's good for her 彼女のためになる How are you? お元気ですか? I bet it's been a long time since anybody asked me that そう聞かれるのは久しぶりだ。 I'm great 私は素晴らしい
B1 中級 日本語 米 ジェシー ファック ウォッカ 落ち バルコニー 殺し ベスト・アクティング・オブ・オール・タイム - コンピレーション Part IV [HD] [HD]. (The Best Acting of All Time - Compilation Part IV [HD]) 19 0 michael に公開 2024 年 06 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語