字幕表 動画を再生する
You would never neglect and abuse your children, make horrible demands of your children.
あなたは決して子供を無視したり虐待したりしないし、子供にひどい要求をすることもない。
You would never ask...
あなたは決して...
You would never ask your children to do things, things that children shouldn't do.
子供たちがやってはいけないことを、子供たちに求めることはないだろう。
You would never take disgusting, sick, degrading pictures of your children doing these things.
自分の子供たちがこんなことをしている、みっともない、気持ち悪い、品位を落とすような写真を撮るはずがない。
I'm sorry, Mr. Whittaker, I couldn't hear you.
すみません、ウィテカーさん、聞き取れませんでした。
What did you say?
何とおっしゃいましたか?
I said, God help me.
神様、助けてください。
Yes, well, however, is it your opinion?
はい、しかし、それはあなたの意見ですか?
It's my opinion.
私の意見だ。
Trina did not drink that vodka.
トリーナがそのウォッカを飲んだわけではない。
Excuse me, Mr. Whittaker?
失礼ですが、ウィテカーさん?
She saved the boy's life, that's...
彼女は少年の命を救った。
Could you speak louder, Captain Whittaker?
もっと大きな声で話してもらえませんか、ウィテカー大尉?
Trina Marquez did not drink the vodka.
トリーナ・マルケスはウォッカを飲まなかった。
Because I drank the vodka.
ウォッカを飲んだからだ。
Objection!
異議あり!
The American Psychiatric Association categorizes gender dysphoria as a very serious mental disorder.
米国精神医学会は、性別違和を非常に深刻な精神障害に分類している。
After my operation, not even a gynecologist will be able to detect anything out of the ordinary about my body.
手術後、婦人科医でさえも私の体に異常は発見できないだろう。
I will be a woman.
私は女性になる。
Don't you find it odd that plastic surgery can cure a mental disorder?
整形手術で精神障害が治るなんて、おかしいと思わない?
Mr. Whittaker...
ウィテカーさん...
Yes, ma'am?
何でしょう?
Do you take responsibility for both of their deaths?
二人の死に責任を取るのか?
Yes, ma'am.
はい、奥さん。
The lights didn't go on until that night. I kneeled down by my bunk and I prayed for the kids.
その夜まで明かりは点かなかった。私は寝台のそばにひざまずき、子供たちのために祈った。
I've never done that before.
そんなことをしたのは初めてだ。
I heard from my wife.
私は妻から聞いた。
Your wife jumped off the balcony and committed suicide.
奥さんはバルコニーから飛び降りて自殺した。
Balcony?
バルコニー?
Your wife jumped off the balcony and committed suicide.
奥さんはバルコニーから飛び降りて自殺した。
She didn't jump.
彼女はジャンプしなかった。
She shot herself in the head.
彼女は自分の頭を撃った。
She's my daughter.
私の娘だ。
I've talked about this with the police many times.
警察とは何度もこの話をした。
Please forgive me.
どうか許してほしい。
I'm sorry. I didn't mean to.
ごめんなさい.そんなつもりじゃなかったんだ。
Excuse me.
すみません。
Untie your tongue and you come out here and talk, huh?
舌をほどくと、ここに出てきて話すのか?
Am I upsetting you, princess?
気を悪くした?
I want a prediction about the weather.
天気予報をしてほしい。
You're asking the wrong film.
聞く映画を間違えている。
I'll give you a winter prediction.
冬の予言をしよう。
It's gonna be cold. It's gonna be gray.
寒くなる。灰色になる。
And it's gonna last you for the rest of your life.
そして、それはあなたの残りの人生のために続くだろう。
So I pick out this guy.
それでこの男を選んだ。
Go in one night and do his place.
ある晩、彼のところに行き、彼の代役を務める。
He wakes up.
彼は目を覚ました。
Gives me shit.
クソ食らえだ。
So I killed him.
だから殺した。
Him and this tasty bitch he was with.
彼と、彼と一緒にいたこの美味しそうな女。
It was the best part.
最高だった。
She's fucking this prixie, this golf pro, but she married some other guy.
彼女はゴルフのプロ選手とヤッてるけど、他の男と結婚したんだ。
Some hotshot banker.
どこかのやり手の銀行家だ。
And he's the one they pinned it on.
そして彼は、彼らがピンチを招いた張本人なのだ。
You look at me sometimes.
あなたは時々私を見る。
I want to know if you like me.
君が僕を好きかどうか知りたいんだ。
Yeah, I like you, Scotty.
ああ、好きだよ、スコッティ。
Can I kiss you?
キスしていい?
Can I kiss you on the mouth?
口にキスしてもいい?
Please let me.
私にやらせてください。
I'm really sorry.
本当に申し訳ない。
I didn't mean to grab you like that or scare you.
あんな風につかんだり、怖がらせたりするつもりはなかったんだ。
Do you want to kiss me?
キスしたい?
What's the matter with you?
どうしたんだ?
Forget it. I'm really drunk.
忘れてくれ。本当に酔っているんだ。
I'm out of my head.
頭がおかしくなりそうだ。
I'm really wasted.
私は本当に憔悴しきっている。
I'm crazy.
私は狂っている。
Who?
誰が?
You know who.
誰を知っている?
Trevor.
トレバー
Don't.
やめてくれ。
Jesus, Trevor, what's wrong?
トレバー、どうしたんだ?
This Ivan.
このイワンだ。
He's your ex, isn't he?
彼はあなたの元彼でしょう?
What?
え?
Why is he doing this?
なぜこんなことをするのか?
It's because I'm fucking you, isn't it?
それは私があなたとファックしているからでしょう?
Now it all makes sense. I'm fucking you.
これですべてが理解できる。私はあなたとファックしている。
So he's fucking me. Where is he?
だから、彼は私とファックしている。彼はどこにいるの?
Hiding in the closet beneath the bed?
ベッドの下のクローゼットに隠れている?
I don't know what you're talking about, baby.
何を言っているのかわからないよ、ベイビー。
Don't baby me.
私を甘やかさないで。
Yeah, baby.
ああ、ベイビー。
I'll change my whole fucking life for you.
僕は君のために人生を変えるよ。
I'll do anything you want, baby.
何でもするよ、ベイビー。
Is it true what Ahmad said?
アフマドが言ったことは本当なのか?
Why did you do this to me?
なぜこんなことをしたんだ?
What did I do to you?
私が君に何をした?
What did I do to you, you little bitch?
俺がお前に何をした?
What did I do to you?
私が君に何をした?
Stop it.
やめてくれ。
What are you doing?
何をしているんだ?
Calm down.
落ち着いて。
Calm down.
落ち着いて。
Calm down.
落ち着いて。
Calm down.
落ち着いて。
Calm down.
落ち着いて。
Let go of me.
放してくれ。
Let go of me.
放してくれ。
I promise I won't take you.
君を連れて行かないと約束するよ。
Get out of this house.
この家から出て行け。
Michael?
マイケル?
He only loves me.
彼は私だけを愛している。
It was only a matter of time
時間の問題だった
I was of the mind
私はそう思っていた。
To lay your burden down
重荷を下ろす
And leave you where you stood
そして、あなたを置き去りにする
You believed I could
あなたは私ができると信じていた
You'd seen it done before
以前にも見たことがあるだろう
I could read your thoughts
私はあなたの考えを読むことができた
Tell you what's wrong
何が問題なのか
And never say a word
そして一言も話さない
After I fuck her hard up the ass
彼女のアナルを激しく犯した後
I put my balls in her mouth
タマを彼女の口に入れた
While I cum in her face
彼女の顔に射精しながら
Don't let me fuck you in the ass
ケツにファックさせるな
You get to fuck her in the ass
あなたは彼女のお尻を犯すことができる
Tell me more man
もっと教えてくれ
I'm fucking loving this
僕はこれが大好きなんだ
Jesus, you motherfucker
この野郎
I gotta take care of something
用事があるんだ
What is it they say?
なんて言うんだ?
The apple doesn't fall far from the tree
リンゴは木から遠くへは落ちない
Well that's where you're wrong
そこが間違っている
Listen to me you fucking piece of worthless shit
よく聞け、この役立たずが
I want you to watch
見てほしい
Do you know in fact
実際に知っているか?
I would like to take a fucking shovel
シャベルを持って行きたい
And dig you up out of the fucking ground
そしてお前を地面から掘り起こす
And make you watch me tonight
そして、今夜は私を見るように仕向ける
I would pull open your eyes
私はあなたの目を開く
And kick the mud and worms and shit
泥やミミズやクソを蹴散らす
Out of your fucking ears
お前の耳から
Just for the duration of this journey
この旅の間だけ
Because it's me driving
運転するのは私だから
Me
私
Not you
あなたではない
And unlike you
そして、あなたと違って
I would drive straight to the place where I should be
私なら、自分がいるべき場所にまっすぐ車を走らせるだろう
And I would be there to take care of my
そして、私はそこで私の世話をする。
Take care of my fuck up
僕のヘマを頼む
In fact we amass for Wolfgang Mozart
実際、我々はヴォルフガング・モーツァルトのために集めている。
Composed by his devoted friend
親愛なる友人によって作曲された
Antonio Salieri
アントニオ・サリエリ
Oh what sublimity, what depth
なんという崇高さ、なんという深さ
What passion in the music
音楽に込められた情熱
Salieri has been touched by God at last
サリエリはついに神に触れた
And God forced to listen
神は耳を傾けざるを得なかった
Powerless to choose, powerless to stop
選ぶ力も、止める力もない
I for once in the end laughing at him
私はこの時ばかりは、彼に笑いかけた。
He eats little boys
彼は小さな男の子を食べる
Puppy dog tails
子犬のしっぽ
And big fat snails
そして太ったカタツムリ
Beware
ご用心
Take care
お大事に
Beware
ご用心
Wait
待つ
Pull the string
ひもを引く
Pull the string
ひもを引く
Cut
カット
But what does that prove?
しかし、それが何を証明するのか?
That I know things
私は物事を知っている
And when I say we're alone
私たちだけだと言っても
We're alone
私たちは孤独だ
Life is only on earth
人生は地上にしかない
And not for long
長くは続かない
I will not order them all to their deaths
私は彼ら全員に死を命じるつもりはない
Over
オーバー
That's a very important decision you're making, Staros
それはとても重要な決断だよ、スタロス
But if you feel that strongly, maybe you have a reason
しかし、そこまで強く感じるのであれば、何か理由があるのかもしれない。
So I'm coming down there
だから、私はそこに行く
Now I'm not rescinding my order to you, son
君への命令は取り消さないよ。
But if I find there are extenuating circumstances when I get down there
でも、もし私が現地に行ったときに情状酌量の余地があることがわかったら......。
I'm gonna take that into account
それを考慮するつもりだ
Now in the meantime, God damn it
その間に、畜生
I want you to hold on until I get there
私がそこに着くまで踏ん張っていてほしい。
And if possible, you get those men on the ridge
そして可能なら、尾根にいる男たちを捕まえるんだ
Out, move it
出て行け
My mother, she jumped up in there and started hollering
母が飛び上がって大声を出し始めたんだ。
What'd you kill Jesse for?
何のためにジェシーを殺した?
What'd you kill Jesse for?
何のためにジェシーを殺した?
Well, come to find out
さて、どうだろう。
I don't reckon my mother minded what Jesse was doing to her
ジェシーが母にしていたことを、母が気にしていたとは思えない。
I reckon that made me madder than what Jesse'd made me
ジェシーが私にさせたことよりも、私の方が頭にきたと思う
So I take him to Kaiser Blade
だからカイザー・ブレードに連れて行った
Some folks call it a slang blade
スラングブレードと呼ぶ人もいる
I call it a Kaiser Blade
カイザー・ブレードと呼んでいる
I hit my mother upside the head with it
母の頭をそれで殴った
Killed her
彼女を殺した
She's...
彼女は...
She's really happy
彼女は本当に幸せだ
She thinks she's in love
彼女は恋をしていると思っている
It's good for her
彼女のためになる
How are you?
お元気ですか?
I bet it's been a long time since anybody asked me that
そう聞かれるのは久しぶりだ。
I'm great
私は素晴らしい