Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • How sentimental.

    なんて感傷的なんだろう。

  • You know, I haven't been this choked up since I got a hunk of moussaka caught in my throat.

    こんなに胸が詰まったのは、ムサカの塊が喉に引っかかった時以来だ。

  • Huh?

    え?

  • So, is this an audience or a mosaic?

    観客なのか、モザイクなのか?

  • Hey, how you doing?

    やあ、元気かい?

  • Looking good.

    いい感じだ。

  • Nice dress.

    いいドレスだ。

  • So, Hades, you finally made it.

    黄泉の国、ついにやったか。

  • How are things in the underworld?

    冥界の様子はどうですか?

  • Well, they're just fine, you know, a little dark, a little gloomy, and as always, hey, full of dead people.

    まあ、ちょっと暗くて、陰気で、いつものように死人だらけだけどね。

  • What are you going to do?

    どうするつもりだ?

  • Join the celebration.

    祝賀会に参加しよう。

  • Hey, love to, babe, but unlike you gods lounging about up here, I regrettably have a full-time gig that you, by the way, so charitably bestowed on me, Zeus, so can't.

    そうしたいのはやまやまなんだけど、ここでのんびりしている君たち神々と違って、私には残念ながらフルタイムの仕事があるんだ。

  • Love to, but can't.

    やりたいけど、できない。

  • Kill myself.

    自分を殺す。

  • If only, if only.

    もしね、もしね。

  • As mean as he was ruthless, and that's the gospel.

    彼は冷酷であるのと同じくらい意地が悪い。

  • What?

    え?

  • The fates are here and you didn't tell me?

    運命がここにあるのに、私に言わなかったの?

  • Anyway, see, ladies, I was at this party and I lost track of time.

    とにかく、お嬢さんたち、僕はこのパーティーに参加していて、時間を忘れてしまったんだ。

  • We know.

    私たちは知っている。

  • I know.

    分かっている。

  • You know.

    知っているだろう。

  • So, here's the deal.

    つまり、こういうことだ。

  • Zeus, Mr. High and Mighty, Mr. Hey, you, get off of my clout.

    ゼウス、ミスター・ハイ・アンド・マイティ、ミスター、おい、お前、俺の影響力から離れろ。

  • Now he has a bouncing baby butt.

    今、彼は弾むような赤ちゃんのお尻を持っている。

  • We know.

    私たちは知っている。

  • I know.

    分かっている。

  • You know.

    知っているだろう。

  • I know.

    分かっている。

  • I got it.

    私はそれを手に入れた。

  • I got the concept.

    コンセプトはわかった。

  • Unleash the titans, you monstrous band.

    タイタンを解き放て、怪物バンドめ。

  • Mm-hmm, good, good.

    うん、いいね、いいね。

  • And you, Hades, will rule all.

    そしてハーデスよ、お前がすべてを支配するのだ。

  • Yes, Sir Hades, please.

    はい、サー・ハデス、お願いします

  • A word of caution to this tale.

    この物語には一言注意したい。

  • Excuse me?

    なんですって?

  • Okay, fine, fine.

    オーケー、オーケー、オーケー。

  • I'm cool.

    僕はクールだよ。

  • I'm fine.

    大丈夫だよ。

  • Meg.

    メグ

  • Speak of the devil.

    悪魔といえば悪魔だ。

  • Meg, my little flower, my little bird, my little nut.

    メグ、私の小さな花、私の小さな鳥、私の小さな木の実。

  • I thought you were gonna persuade the river guardian to join my team for the uprising, and here I am, kind of river guardian-less.

    私はあなたが川守りを説得して、蜂起のために私のチームに加わると思っていた。

  • It wasn't my fault.

    僕のせいじゃないよ。

  • It was this wonder boy, Hercules.

    それはこの不思議な少年、ヘラクレスだった。

  • What was that name again?

    その名前は何だっけ?

  • Hercules.

    ヘラクレス

  • He comes on with his big innocent farm boy routine, but I could see through that in a Peloponnesian minute.

    彼は無邪気な農家の少年を装って登場するが、そんなことはペロポネソス1分で見破れた。

  • I'm about to rearrange the cosmos, and the one schmiel who can last it up is waltzing around in the woods!

    私はコスモスの配置を変えようとしているが、それを持続できるシュミールは森の中でワルツを踊っている!

  • Fortunately for the three of you, we still have time to correct this rather egregious oversight.

    あなた方3人にとって幸いなことに、このかなりひどい見落としを正す時間はまだある。

  • And this time, no foul-ups.

    今回は反則もなかった。

  • Stirring performance, boys.

    感動的なパフォーマンスだった。

  • I was really moved.

    本当に感動した。

  • And hey, two thumbs way, way up for our leading lady.

    そして、主役の女性には親指を2本。

  • What a dish.

    なんという料理だろう。

  • What a doll.

    なんという人形だろう。

  • Guys, guys, relax.

    みんな、落ち着いて。

  • It's only halftime, game.

    まだハーフタイムだよ。

  • Set.

    セット。

  • Match.

    試合だ。

  • Pull!

    引っ張る!

  • Nice shooting, Rex.

    ナイスシュートだ、レックス。

  • I can't believe this guy.

    この男は信じられない。

  • I throw everything I've got at him, and it doesn't even...

    私は彼に全力を尽くしたが、それさえも...

  • What are those?

    それは何ですか?

  • I've got 24 hours to get rid of this bozo.

    24時間以内にこのバカ野郎を追い払わなければならない。

  • Meg, my sweet.

    メグ、愛しい人。

  • Don't even go there.

    そこには行かない方がいい。

  • See, he's got to have a weakness, because everybody's got a weakness.

    ほら、彼には弱点があるはずだ。誰にでも弱点はあるものだからね。

  • I mean, for what, Pandora?

    つまり、何のために、パンドラ?

  • It was the box thing for the Trojans.

    トロージャンにとっては箱のことだった。

  • Hey, they bet on the wrong horse, okay?

    彼らは間違った馬に賭けたんだ。

  • You give me the key to bringing down Wonder Breath.

    ワンダーブレスを倒す鍵を教えてくれ。

  • I'm sorry, you mind running that by me again?

    すまないが、もう一度言ってくれないか?

  • I must have a chunk of brimstone wedged in my ear or something.

    私の耳には硫黄の塊が挟まっているに違いない。

  • Then read my lips.

    では、私の唇を読んでください。

  • Forget it.

    忘れてくれ。

  • Meg, Meg, Meg, my sweet.

    メグ、メグ、メグ、愛しい人よ。

  • Minion.

    ミニオン

  • Aren't we forgetting one teensy-weensy bit ever so crucial?

    私たちは、ほんの些細なことを忘れてはいないだろうか?

  • The tiny detail.

    細かいことだ。

  • I own you!

    私はあなたを所有している!

  • Hear that sound?

    この音が聞こえるか?

  • It's the sound of your freedom, cluttering out the window forever.

    それは、窓の外に永遠に散らかっている、あなたの自由の音だ。

  • I can't believe you're getting so worked up about some guy.

    あなたがそんな男のことで興奮するなんて信じられないわ。

  • This one is different.

    これは違う。

  • He's honest, and he's sweet.

    彼は正直で、優しい。

  • Please.

    頼むよ。

  • He would never do anything to hurt me.

    彼は私を傷つけるようなことは決してしない。

  • He's a guy.

    彼は男だ。

  • Ba-boom.

    バーン。

  • Name is Hades, Lord of the Dead.

    名はハデス、死者の主。

  • Hi, how you doing?

    やあ、元気かい?

  • Not now, okay?

    今はダメだ。

  • Hey, hey, I only need a few seconds, and I'm a fast talker, all right?

    ヘイ、ヘイ、数秒でいいんだ、僕は早口なんだよ、いいね?

  • See, I've got this major deal in the works, a real estate venture, if you will.

    ほら、不動産ベンチャーというか、大きな取引があるんだ。

  • And, Herc, you little devil, may I call you Herc?

    そしてハーク、小悪魔君、ハークと呼んでもいいかな?

  • You seem to be constantly getting in the way.

    あなたはいつも邪魔をしているように見える。

  • You've got the wrong guy.

    人違いだ。

  • Give me your little...

    あなたの小さな...

  • Dance, we kiss, we schmooze, we carry on, we go home happy, what do you say?

    踊って、キスして、仲良くなって、幸せな気分で家に帰る。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Nah, I mean, it's a possibility.

    いや、可能性はあるよ。

  • It happens, you know, it's war, but what can I tell you?

    それはよくあることだし、戦争なんだ。

  • Anyway, what are you all these people, huh?

    とにかく、この人たちは何なんだ?

  • Isn't Meg...

    メグは...

  • Isn't she more important than David?

    デヴィッドより彼女の方が大事なのでは?

  • Stop it!

    やめてくれ!

  • Isn't she?

    そうだろう?

  • What do you say we shake him?

    揺さぶってやろうか?

  • I really don't have, like, time to bat this around.

    このバッティングをする時間がないんだ。

  • I'm kind of on a schedule here.

    ちょっと予定があるんだ。

  • I've got plans for August, okay?

    8月に予定があるんだ。

  • I need an answer, like, now.

    今すぐ、答えが必要なんだ。

  • Damn!

    くそっ!

  • Uh, guys?

    ええと、みんな?

  • Olympus would be that way.

    オリンパスもそうだろう。

  • Dude!

    おい!

  • And I think I'm gonna like it here.

    そして、僕はここが気に入ると思う。

  • Guys, get your titanic rears in gear and kick some Olympian butt!

    みんな、タイタニックのリアにギアを入れて、オリンピック選手の尻を蹴ってくれ!

  • Whoa, is my hair out?

    あれっ、髪が切れてる?

  • Because our little Nat Meg has to go all noble.

    私たちのリトルナット・メグが気高く行かなければならないからだ。

  • You see, Meg's running with a new crowd these days and not a very lively one at that.

    ほら、メグは最近、新しい仲間と一緒に走っている。

  • The son of my hated rival trapped forever in a river of death.

    憎きライバルの息子は、死の川に永遠に閉じ込められる。

  • Going once!

    回行く!

  • Is there a downside to this?

    デメリットはありますか?

  • Going twice!

    2回行く!

  • Okay, okay, okay, okay, okay.

    オーケー、オーケー、オーケー、オーケー。

  • You get her out.

    彼女を連れ出してくれ。

  • She goes.

    彼女は行く。

  • You stay.

    君は残れ。

  • You know what's on my mind?

    何を考えているか分かる?

  • You'll be dead before you can get to her.

    彼女を捕まえる前に死んでしまうよ。

  • Hercules, stop!

    ヘラクレス、やめろ!

  • You can't do this to me!

    私にこんなことはできない!

  • You can't!

    できないよ!

  • Okay, well, I deserve that.

    なるほど、それは当然だ。

How sentimental.

なんて感傷的なんだろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます