Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So, today, let's talk about the Apple Ring and 5 reasons why you must have it.

    というわけで、今日はアップル・リングと、あなたがそれを持たなければならない5つの理由についてお話ししましょう。

  • So, if it's new news to you or not, Apple are working on making a new smart ring right now.

    アップルは現在、新しいスマート・リングの開発に取り組んでいる。

  • And before I jump into the 5 reasons why you probably should get one, let me explain to you why we believe that Apple are developing this ring.

    なぜアップルがこのリングを開発しようとしているのか、その理由を説明しよう。

  • Well, to start with, as we can see right here, we've had a report in from the Electronic Times saying that Apple are creating a brand new smart ring and one of the main reasons behind it is because other rival companies are making one too.

    まず始めに、Electronic Timesのレポートによると、アップルはまったく新しいスマート・リングを開発中で、その主な理由のひとつは、他のライバル企業もスマート・リングを作っているからだという。

  • So, for example, Samsung already previewed that they're making one back in February time and it looks like this could be coming out in 2024 at some point.

    例えば、サムスンは2月にすでにプレビューを行っており、2024年に発売される可能性があるようだ。

  • There are also other rival rings out there, for example, from Ultra Human and also Aura Ring.

    例えば、ウルトラ・ヒューマンやオーラ・リングなどだ。

  • Then for myself, I even tested out a Ringcon ring, what was amazing too.

    リングコンのリングも試してみたが、これも素晴らしかった。

  • But before all this competition and everything like that, Apple in the past have also filed patents.

    しかし、このような競争やあらゆることの前に、アップルも過去に特許を出願している。

  • Just check out some of these patents here, I won't go into the full details, but the main thing is that patents have gone in from Apple that they are looking to create their own kind of smart ring right now.

    詳細は省くが、主なものは、アップルが独自のスマート・リングを作ろうとしているという特許だ。

  • With also so many competitors out there bringing out their own rings or the rings are already out there.

    また、多くの競技者が独自のリングを発表したり、リングはすでに世に出ている。

  • Apple really needs to get their foot in there and bring out a brand new Apple ring, say within the next year or two.

    アップルは本当にそこに足を踏み入れ、来年か再来年のうちに、真新しいアップル・リングを出す必要がある。

  • And with that, guys, just in case you want to know for the release date, there is nothing on schedule yet for the release date of this Apple ring.

    このアップル・リングの発売日については、まだ何も決まっていない。

  • But to be honest, in my opinion, I think it's going to be something quite easy for Apple to make so we could even see it by the end of 2025.

    しかし、正直なところ、私の意見では、アップルが作るのは非常に簡単なものになると思うので、2025年末までには実現するかもしれない。

  • But that is my own personal opinion.

    しかし、それは私の個人的な意見だ。

  • That is not official.

    それは公式なものではない。

  • That's going to happen.

    そうなるだろうね。

  • That's just my own thoughts here.

    これはあくまで私の考えだ。

  • But the other big question you're probably wondering, what is the benefit of bringing out Apple ring if we have one of these right now?

    しかし、もう一つの大きな疑問は、今このリングがあるのなら、アップルのリングを出すメリットはあるのだろうか?

  • If we have, say, an Apple watch, it can do most of these functions and even more.

    例えば、アップルウォッチがあれば、これらの機能のほとんどとそれ以上のことができる。

  • What is the point of Apple even bringing out such a device?

    アップルがこのようなデバイスを出す意味はあるのだろうか?

  • What could do most of the stuff that this can do right now?

    これが今できることのほとんどをできるものは何だろう?

  • Well, I personally believe that there is a need for the Apple ring.

    まあ、個人的にはアップルのリングの必要性はあると思っている。

  • And at the end of the day, if we go back to this old video that we can see here with Steve Jobs, Steve Jobs recognised there was a space between the iPhone and the MacBook, and that helps to bring out the iPad and look at the success the iPad has brought us.

    スティーブ・ジョブズはiPhoneとMacBookの間にスペースがあることを認識していた。

  • And to be definitely honest, I am thinking the same here.

    正直なところ、私も同じことを考えている。

  • We do have, for example, here an iPhone and I've got my Apple watch, I've got my wedding ring on.

    例えば、ここにはiPhoneがあるし、アップルウォッチも持っているし、結婚指輪もしている。

  • But could you imagine something that's going to be between an Apple watch and then also an iPhone?

    しかし、アップルウォッチとiPhoneの中間のようなものを想像できますか?

  • And that would be, of course, a ring instead.

    そしてそれはもちろん、指輪の代わりになる。

  • So with that, let's talk about the first reason why you should get yourself probably an Apple ring when it comes out.

    それでは、アップル・リングが発売されたら手に入れるべき最初の理由についてお話ししましょう。

  • Now, first of all, I would say it's all to do with fashion.

    さて、まず最初に言っておきたいのは、すべてはファッションに関係しているということだ。

  • Now, as you can see here, here is my collection of Citizen watches.

    さて、ご覧の通り、これが私のシチズン時計のコレクションである。

  • I love Citizen watches and it's one of the things that I like to collect here.

    私はシチズンの時計が大好きで、ここでコレクションしている。

  • But one of the big advantages or disadvantages with having these Citizen watches is that they cannot monitor my health.

    しかし、これらのシチズンの時計を持っていることの大きな長所または短所のひとつは、私の健康をモニターすることができないということだ。

  • And because of that, I have to wear my Apple watch instead.

    そのため、代わりにアップルウォッチをつけなければならない。

  • And it means I can't wear one of my fancy Citizen watches instead to monitor my health.

    シチズンの高級腕時計を身につけることもできない。

  • Now, if I did have a ring, for example, I could actually wear a Citizen watch and also have my ring on to monitor my health.

    例えば、指輪があれば、シチズンの腕時計をしながら指輪をして健康状態をモニターすることができる。

  • And this is probably going to be the first big use case for most of you people out there is that you'll be able to wear a really nice watch and also wear a ring at the same time and also have all your health monitored all at the same time, too.

    これはおそらく、多くの人々にとって最初の大きなユースケースになると思いますが、とても素敵な腕時計を身につけ、同時に指輪も身につけ、同時にすべての健康状態をモニターすることができるようになります。

  • The next big advantage of buying yourself, say, an Apple ring over an Apple watch, as you can imagine by looking at these renders I've got created here, is that, to be honest, it's probably not going to cost a lot to create this.

    アップル・ウォッチではなくアップルの指輪を自分で購入することの次の大きな利点は、ここで作成したレンダリングを見ていただければ想像がつくと思いますが、正直なところ、これを作成するのにそれほどコストがかからないということです。

  • With an Apple watch, for example, right now, we have to have the screen developed.

    例えばアップルウォッチなら、今はスクリーンを開発しなければならない。

  • We also have to have other bits and pieces.

    また、その他の断片も必要だ。

  • We have to have buttons and all of these kind of bits.

    ボタンとか、そういう細かいものが必要なんだ。

  • And this costs far more money to make something like this, whereas you can imagine like an Apple ring is going to be far cheaper to create one of them.

    そして、このようなものを作るには遥かに多くの費用がかかる。一方、アップルの指輪のようなものは、1つ作るのに遥かに安くなると想像できる。

  • So it definitely means that probably the Apple ring is going to be cheaper than getting yourself an Apple watch.

    ということは、アップルウォッチを購入するよりも、アップルリングを購入した方が安いということになる。

  • And that means then you can buy yourself a nice fancy watch to go with your Apple ring if you want to do so.

    つまり、アップル・リングと一緒に素敵な高級腕時計を買おうと思えば買えるということだ。

  • But one other thing you might not need to buy is this.

    しかし、もうひとつ、買わなくてもいいかもしれないものがある。

  • This here is a MacBook Pro.

    これがMacBook Proだ。

  • And right now, I'm going to be giving away this MacBook Pro to one lucky subscriber at the end of June.

    そして今なら、このMacBook Proを6月末に抽選で1名にプレゼントする。

  • So the end of June time, we're doing a giveaway for this MacBook Pro right here.

    そこで6月末日、このMacBook Proのプレゼントキャンペーンを行います。

  • And it's not just any MacBook Pro.

    しかも、ただのMacBook Proではない。

  • This is an M3 MacBook Pro, and it also has 16 gigabytes of RAM inside of it.

    これはM3 MacBook Proで、16ギガバイトのRAMを内蔵している。

  • So it's been specced up and also it's the top range M3 chipset inside of it.

    だから、スペックアップしているし、トップレンジのM3チップセットを搭載している。

  • It's got 512 gigabytes of storage as well.

    ストレージも512ギガバイトある。

  • And like I said, I'm going to be giving this away to one lucky subscriber at the end of June time.

    そして申し上げたように、6月末に幸運な購読者1名にこれをプレゼントする予定だ。

  • And all you have to do to enter it is put down in the comments below of what technology or Apple gear you're planning to buy in 2024.

    応募方法は、2024年に買う予定のテクノロジーやアップル製品を下のコメントに書くだけ。

  • And also, if you are brand new here, make sure you subscribe to this channel and hit that notification bell because around near the end of June time, there will be another form to fill in to enter into the giveaway.

    そして、もしあなたがこのチャンネルに登録したばかりなら、このチャンネルに登録し、通知ベルを押してください。

  • This is more to get your details to basically for me to contact you if you are the winner of this new MacBook Pro.

    これは、あなたがこの新しいMacBook Proに当選した場合、私があなたに連絡するために、基本的にあなたの詳細を得るためのものです。

  • And all those details will be coming out near the end of June time.

    これらの詳細は6月末に発表される予定だ。

  • So make sure if you haven't done so already to do that.

    だから、まだそうしていないなら、そうするように。

  • The other thing that I just want to quickly also mention to you guys is that if there are lots of people are still scamming and spamming out there, people still personating me to WhatsApp and Telegram, please do ignore them or better still, please do report them as you can see right here.

    もしまだ詐欺やスパム行為をしている人がたくさんいるようなら、WhatsAppやTelegramに僕を個人攻撃している人がいるようなら、無視してください。

  • So going back to the Apple ring, let me give you the third reason why you probably want to get one.

    さて、アップル・リングの話に戻るが、あなたがアップル・リングを手に入れたくなる3つ目の理由を挙げよう。

  • And that's all to do with battery life.

    そして、それはすべてバッテリー寿命に関係している。

  • So other competitors out there like Ringcon, something what I tested, the Ringcon could actually give me a seven day battery life without charging it again.

    リングコンのような他の競合製品は、私がテストしたところでは、リングコンは再充電なしで7日間バッテリーが持ちました。

  • And as you can imagine, if Apple created their own ring, it means that battery life could probably last a long time, even more than what we get with the Apple Watch right now.

    想像できるように、もしアップルが独自のリングを作れば、バッテリーの寿命はおそらく長持ちするだろう。

  • It is one of the big disadvantages of the Apple Watch right now is that battery life last maybe a day or two at maximum if you're lucky.

    Apple Watchの大きな欠点のひとつは、バッテリーの持ちが、運が良くてもせいぜい1日か2日しか持たないことだ。

  • And that's if you're using it actively.

    それも、積極的に使っている場合だ。

  • So really for Apple to bring out a brand new ring like we can see right here, and then to have say a five or seven day battery life, I think this is going to benefit a lot of us.

    ですから、アップルがここにあるような真新しいリングを発表し、5日間あるいは7日間のバッテリー寿命を実現することは、私たちの多くに恩恵をもたらすと思います。

  • And especially like that Ringcon ring that I was showing earlier.

    そして特に、先ほどお見せしたリングコンのリングが気に入っています。

  • Also, that took me about half an hour to charge up the ring from completely dead to fully charged.

    また、リングの充電が完全に切れた状態からフル充電になるまで約30分かかった。

  • And you can imagine if Apple do the same here, it's going to be really quick and simple to charge up one of these Apple rings.

    もしアップルが同じことをすれば、アップル・リングの充電は本当に素早く簡単になるだろう。

  • But this also leads me on to point number four, with having a ring over say a watch.

    しかし、これは4番目のポイントにもつながる。

  • One other thing to do with the watch is that obviously to charge it, most of us charge it at night and we don't actually wear it at night.

    もうひとつ、時計を充電するために、ほとんどの人は夜に充電するが、実際には夜には着用しない。

  • So we can't actually monitor our sleep, even though Apple gives the ability that the Apple watch can monitor your sleep.

    そのため、アップルはアップルウォッチで睡眠をモニターできると説明しているが、実際には睡眠をモニターすることはできない。

  • And also when you're sleeping at night, if you're wearing a watch, you will know if you're like me, it's really uncomfortable to have it on your wrist, because sometimes you put like your hand underneath your pillow and it's just really uncomfortable.

    また、夜寝ているときに腕時計をしていると、私のように手首に腕時計をしているのは本当に不快だ。

  • But to have a ring instead, it means that you wouldn't have to have those problems.

    しかし、代わりに指輪があれば、そのような問題を抱える必要がなくなる。

  • It wouldn't feel uncomfortable.

    違和感はないだろう。

  • And also you could actually monitor your sleep for once in a whole week, because if the battery, like I spoke before, lasts up to seven days, this will be absolutely fantastic to have this.

    また、実際に1週間分の睡眠をモニターすることもできる。先ほど話したように、バッテリーが7日間も持つのであれば、これは本当に素晴らしいことだ。

  • Then the final reason to actually have an Apple ring over say an Apple watch will be to do with the accuracy of the actual sensors.

    アップルウォッチよりもアップルリングを選ぶ最後の理由は、実際のセンサーの精度にある。

  • Now don't get me wrong, the actual Apple watch is fantastic in getting a really good reading on our wrist.

    誤解しないでほしいのだが、実際のアップルウォッチは手首で実に正確な計測ができる素晴らしいものだ。

  • But a lot of us like to have say our watch quite loose or sometimes super tight, or sometimes someone doesn't actually even like to twist it round to have it like on this side and it can't actually get a good reading there.

    しかし、私たちの多くは、時計がかなり緩かったり、時には超きつかったりするのが好きで、時には、時計をひねるのが好きでない人もいる。

  • I'll put my watch back actually.

    時計を戻すよ。

  • But if we actually had an Apple ring, it'll be quite a snug fit on you and it would probably get better sensor readings than what an Apple watch gets right now.

    しかし、実際にアップル・リングがあれば、かなりぴったりと体にフィットし、おそらく今のアップル・ウォッチよりも優れたセンサー測定値が得られるだろう。

  • And also, like I mentioned, it could probably do them far more during the day, even at night too, to alert us in the Apple Health app.

    また、先ほども言ったように、日中も、夜間も、アップルヘルスアプリで警告を発することができる。

  • And talk about the Apple Health app, it's probably gonna be really easy for Apple to kind of synchronise the ring to the Apple Health app that we have right now.

    Apple Healthアプリの話ですが、おそらくアップルにとって、今あるApple Healthアプリと指輪を同期させるのは本当に簡単なことでしょう。

  • And it's gonna be probably really, really easy to adapt everything with that too.

    それですべてを適応させるのは、おそらく本当に簡単なことだろう。

  • So as you can see there, it's a big no-brainer for Apple to make an Apple ring.

    このように、アップルがアップル・リングを作ることは、大きな間違いではないのだ。

  • And for me, I would definitely probably invest in getting one, not just to review.

    そして私としては、レビューのためだけでなく、おそらく間違いなく1つ手に入れるために投資するだろう。

  • This is something I would love to keep because I absolutely love my Citizen watches, for example, and I'd love to be able to monitor my health and wear my new watches too.

    例えば、私はシチズンの時計が大好きだから、これはぜひ持っていたいものだし、健康状態をモニターしながら新しい時計も身につけたい。

  • And I think quite a lot of you guys are probably the same out there as well.

    君たちの多くも同じだと思う。

  • But I'd love to know your thoughts on the Apple ring.

    でも、アップルのリングについてのあなたの考えを知りたいですね。

  • Do you think Apple should create it?

    アップルはそれを作るべきだと思いますか?

  • And would you love to own one yourself?

    そして、自分でも所有したいと思うだろうか?

  • And what would be the main reason why you would like to buy one?

    また、購入したい主な理由は何でしょうか?

  • Let me know in the comments below.

    下のコメントで教えてください。

  • And also guys, on that note, it's time to wrap up this video.

    ということで、このビデオもそろそろ終わりにしよう。

  • So if you have enjoyed watching it, please do press the like button.

    だから、もし見て楽しんでいただけたなら、ぜひ「いいね!」ボタンを押してください。

  • Also at the same time to hear the latest Apple news, reviews and comparisons, please also make sure you subscribe to this channel and also hit that notification bell too.

    また、最新のアップルニュース、レビュー、比較などをお聞きになりたい方は、このチャンネルをご購読いただき、通知ベルも押してください。

  • Until next time guys, see you soon.

    では、また次回。

So, today, let's talk about the Apple Ring and 5 reasons why you must have it.

というわけで、今日はアップル・リングと、あなたがそれを持たなければならない5つの理由についてお話ししましょう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます