字幕表 動画を再生する
Earlier today, I spoke with His Majesty the King to request the dissolution of Parliament.
本日未明、私は国王陛下と話し、国会の解散を要請した。
The King has granted this request and we will have a general election on the 4th of July.
国王はこの要請を認め、7月4日に総選挙を行うことになった。
This election will take place at a time when the world is more dangerous than it has been since the end of the Cold War.
今回の選挙は、世界が冷戦終結後かつてないほど危険な時期に行われる。
Putin's Russia is waging a brutal war in Ukraine and will not stop there if he succeeds.
プーチンのロシアはウクライナで残忍な戦争を繰り広げており、成功すればそこで止まることはないだろう。
That war has also made it all too clear the risk to our energy security.
この戦争によって、エネルギーの安全保障に対するリスクも明らかになった。
In the Middle East, the forces of Islamist extremism threaten regional and ultimately global stability.
中東では、イスラム過激主義の勢力が地域、ひいては世界の安定を脅かしている。
These tensions are exploited by extremists who seek to undermine our values and divide our society here at home.
こうした緊張は、私たちの価値観を損ない、国内社会を分裂させようとする過激派に利用されている。
China is looking to dominate the 21st century by stealing a lead in technology and migration is being weaponised by hostile states that threaten the integrity of our borders.
中国はテクノロジーでリードを奪うことで21世紀を支配しようとしており、移民は国境の完全性を脅かす敵対国家によって武器化されている。
These uncertain times call for a clear plan and bold action to chart a course to a secure future.
この不確実な時代には、明確な計画と大胆な行動によって、確かな未来への道筋を描くことが求められる。
You must choose in this election who has that plan, who is prepared to take the bold action necessary to secure a better future for our country and our children.
この選挙で、誰がそのような計画を持ち、私たちの国と子供たちのためにより良い未来を確保するために必要な大胆な行動を取る用意があるかを選ばなければならない。