Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This video is brought to you by Brilliant.

    このビデオはブリリアントがお届けします。

  • Well, it finally happened.

    ついに実現した。

  • After months and months of non-stop speculation,

    何カ月も何カ月も憶測が絶えなかった、

  • Rishi Sunak has finally announced the date of the next UK general election.

    リシ・スナックがついに次期英国総選挙の日程を発表した。

  • In a statement outside Downing Street today, against a grey and drizzly backdrop for Thursday the 4th of July.

    7月4日の木曜日、灰色と霧雨の降る中、ダウニング街の外で声明を発表した。

  • Now, for many of you watching this video, you might feel like this came out of the blue.

    さて、このビデオを見ている多くの人は、これが青天の霹靂のように感じるかもしれない。

  • And don't worry, it felt like this for everyone.

    そして、心配しないでほしい。

  • Prior to Wednesday, there was virtually no chatter whatsoever about a snap election.

    水曜以前は、解散総選挙の話はほとんどなかった。

  • The conventional wisdom remained that the most likely time for an election was towards the end of the year.

    従来の常識では、選挙が行われる可能性が最も高いのは年末というものだった。

  • However, things really began to speed up just before PMQs.

    しかし、PMQの直前になって事態は一気に加速した。

  • And by mid-afternoon, most journalists were convinced a big announcement was imminent.

    そして午後の半ばには、ほとんどの記者が重大発表が間近に迫っていると確信していた。

  • Turns out, just this once, they were right.

    今回ばかりは、彼らが正しかったことがわかった。

  • So in this video, we're going to have a look at what happened on Wednesday, why Sunak's thinking on the general election date changed, and what's likely to happen in the coming weeks and months.

    そこでこのビデオでは、水曜日に何が起こったのか、総選挙の日程に関するスナックの考えがなぜ変わったのか、そして今後数週間、数ヶ月の間に何が起こりそうなのかを見ていくことにしよう。

  • Before we start, if you haven't already, please consider subscribing and ringing the bell to stay in the loop and be notified when we release new videos.

    その前に、もしまだの方がいらっしゃいましたら、ぜひ購読をご検討ください。

  • So let's start by explaining how all this actually happened.

    では、実際にどのような経緯でこのようなことが起こったのかを説明することから始めよう。

  • Wednesday started with a rare economic win for Sunak.

    水曜日はスナックにとって珍しい経済的勝利で始まった。

  • The Bank of England announced that inflation had fallen to 2.3%, the lowest figure in almost three years, and just over the bank's 2% target.

    イングランド銀行は、インフレ率が2.3%に低下したと発表した。

  • As expected, the government was keen to try and jump on this and claim it as their victory, with Sunak's own Twitter page posting this graphic.

    予想通り、政府はこれに飛びついて自分たちの勝利だと主張しようと躍起になり、スナック自身のツイッターはこのような図を掲載した。

  • Now, this is important to bear in mind, as normally this is the sort of announcement that the government will want to keep in the news cycle for as long as possible.

    通常、このような発表は、政府が可能な限り長い間ニュースとして流しておきたいものだからだ。

  • However, very quickly, journalists began to jump on the news that an unusual cabinet meeting was set to take place at 4.15pm, with ministers being told under no uncertain terms that they had to attend.

    しかし、午後4時15分に異例の閣議が開かれ、閣僚たちは出席しなければならないことをはっきりと告げられたというニュースに、ジャーナリストたちはすぐに飛びつき始めた。

  • This meant that two separate cabinet ministers, Lord Cameron and Grant Shapps, had to either cut foreign trips short or cancel them altogether in order to attend.

    このため、キャメロン卿とグラント・シャップスの2人の閣僚は、出席するために外遊を短縮するか、完全にキャンセルしなければならなかった。

  • This cabinet meeting was set to follow a meeting of Rishi Sunak and his special advisers at 2pm, and reportedly also a meeting with the king.

    この閣議は、午後2時からのリシ・スナックと特別顧問の会合に続いて行われることになっており、国王との会談も行われると伝えられている。

  • With all this speculation reaching fever pitch,

    様々な憶測が飛び交う中、その熱は最高潮に達している、

  • Sunak had two options.

    スナックには2つの選択肢があった。

  • Either kill the rumours entirely, or, in not doing so, fuel even more frenzied speculation that an election announcement was imminent.

    噂を完全に消すか、そうしないことで選挙発表が近いという熱狂的な憶測をさらに煽るか。

  • He opted for the latter.

    彼は後者を選んだ。

  • Mr Speaker, speculation is rife, so I think the public deserve a clear answer to a simple question.

    議長、様々な憶測が飛び交っていますが、国民は単純な質問に対して明確な答えを得るべきだと思います。

  • Does the Prime Minister intend to call a summer general election, or has he failed?

    首相は夏の総選挙を行うつもりなのか、それとも失敗したのか?

  • Aye.

    賛成

  • As I have said repeatedly to him, there is, Mr Speaker, spoiler alert, there is going to be a general election in the second half of this year, and at that moment the British people will in fact see the truth about the hon. Gentleman opposite me, because that will be the choice at the next election, Mr Speaker.

    議長、ネタバレになってしまいますが、今年の後半に総選挙があり、その時に英国国民は私の反対側にいる紳士の真実を知ることになります。

  • A party that is not able to say to the country what they would do, a party that would put at risk our hard-earned economic stability, or the Conservatives that are delivering a secure future for our United Kingdom.

    自分たちが何をするのか国民に語ることができない政党、せっかく手に入れた経済の安定を危険にさらす政党、あるいは、英国に確かな未来をもたらす保守党。

  • The election speculation continued through the day, with further reports of meetings and appearances being cancelled, until finally, just after 5pm,

    選挙への憶測は一日中続き、会談や出廷がキャンセルされたとの報告も相次いだが、午後5時過ぎにようやく発表された、

  • Sunak stood in the rain in front of the famous Black Door, and, accompanied by an unwelcomed Labour anthem, finally put an end to all the guesswork.

    スナックは雨の中、有名なブラックドアの前に立ち、歓迎されない労働賛歌を伴奏に、ついにすべての推測に終止符を打った。

  • Our economy is now growing faster than anyone predicted, outpacing Germany, France and the United States.

    現在、わが国の経済成長は、ドイツ、フランス、米国を凌駕し、誰もが予想していた以上のスピードで進んでいる。

  • And this morning it was confirmed that inflation is back to normal.

    そして今朝、インフレ率が正常に戻ったことが確認された。

  • This means that the pressure on prices will ease and mortgage rates will come down.

    これは、物価上昇圧力が緩和され、住宅ローン金利が低下することを意味する。

  • Not long after this, we saw Keir Starmer, looking a lot drier, responding to Sunak's statement.

    この直後、キーア・スターマーがスナックの発言に答える姿が見られた。

  • Tonight the Prime Minister has finally announced the next general election.

    今夜、首相はついに次期総選挙を発表した。

  • A moment the country needs and has been waiting for.

    この国が必要とし、待ち望んでいた瞬間だ。

  • And where, by the force of our democracy, power returns to you.

    そして、民主主義の力によって、権力はあなた方に戻る。

  • A chance to change for the better.

    良い方向に変わるチャンスだ。

  • Your future, your community, your country.

    あなたの未来、あなたのコミュニティ、あなたの国。

  • Now it will feel like a long campaign, I'm sure of that.

    長い選挙戦になることは間違いない。

  • But no matter what else is said and done, that opportunity for change is what this election is about.

    しかし、他にどのような言動があろうと、変革の機会こそが今回の選挙なのだ。

  • Over the course of the last four years, we've changed the Labour Party, returned it once more to the service of working people.

    この4年間で、私たちは労働党を変え、労働者のためにもう一度労働党を戻した。

  • All we ask now, humbly, is to do exactly the same for our country and return Britain to the service of working people.

    私たちが今、謙虚にお願いしたいのは、祖国のためにまったく同じことをし、英国を労働者のための国に戻すことである。

  • This announcement actually raised more questions than it answered.

    この発表は、実際には答えよりも多くの疑問を投げかけるものだった。

  • The two main ones being why call it now and what happens next.

    主なものは、なぜ今なのか、そして次に何が起こるのか、という2点だ。

  • So let's have a look at these in turn.

    では、順番に見ていこう。

  • Now it's not entirely clear why Sunak decided that today was the day to call the election.

    スナックがなぜ今日が選挙を行う日だと判断したのか、その理由は定かではない。

  • However, we can speculate.

    しかし、推測することはできる。

  • The most obvious reason is that he thinks things are only going to get worse.

    最も明白な理由は、事態が悪化する一方だと考えているからだ。

  • While inflation has come down, it's still coming down slower than expected and interest rate cuts now look unlikely.

    インフレ率は低下しているが、それでも予想より緩やかに低下しており、利下げの可能性は低くなっている。

  • Similarly, recurring problems with the Rwanda plan mean that there's no guarantee it'll get off the ground before the end of the year.

    同様に、ルワンダの計画にも度重なる問題があり、年内に実行に移せる保証はない。

  • And generally, small boat crossings are more prevalent in the summer months when the weather is more favourable.

    そして一般的に、小型ボートの渡航は天候に恵まれる夏場に多くなる。

  • Another less obvious reason for wanting to call it sooner is that it just doesn't seem as though there'll be enough fiscal headroom for a big tax cut pre-election.

    選挙前に大規模な減税を行うだけの財政的余裕があるとは思えないからだ。

  • Alongside the inflation figures this morning, the ONS demonstrated that public sector borrowing was one and a half billion pounds higher than last year and that borrowing in April had hit 20.5 billion pounds, the fourth highest since records began in 1993.

    今朝のインフレ率の数字と同時に、ONSは公共部門の借入金が昨年より15億ポンド増加したこと、4月の借入金が205億ポンドに達し、1993年の記録開始以来4番目に多かったことを明らかにした。

  • This was significantly higher than the government were hoping for.

    これは政府が期待していたよりもかなり高い数字だった。

  • The Office for Budget Responsibility, for instance, had assumed that borrowing would come in at 19.3 billion pounds.

    例えば、Office for Budget Responsibility(予算責任局)は、193億ポンドの借入を想定していた。

  • What this meant for Sunak was that his main reason for holding out for an election later in the year so that he can cut taxes in the run-up to it had just dissolved.

    このことがスナックにとって意味するのは、年明けの選挙を控えて減税に踏み切る主な理由が解消されたことだ。

  • Anyway, whatever Sunak was thinking, we now know when the election is, and we also know just how much there is for MPs to do in the next few weeks.

    いずれにせよ、スナックが何を考えていたにせよ、選挙がいつ行われるかは分かった。

  • As things stand, Parliament is expected to be dissolved or prorogued next Friday, with MPs between now and then taking part in something known as the wash-up period.

    現状では、国会は来週の金曜日に解散または一時休会となる見込みで、その間に国会議員は「ウォッシュアップ期間」と呼ばれるものに参加することになる。

  • This is where the Commons desperately tries to rush through any remaining pieces of legislation still going through Parliament before dissolution or prorogation.

    ここで下院は、解散やプロロゲーションの前に、まだ議会に残っている法案を必死で通そうとする。

  • Now, technically, MPs can also pass something known as a carryover motion, which saves the piece of legislation it's specifically been passed for from being lost.

    厳密には、国会議員はキャリーオーバー動議と呼ばれるものを可決することもできる。

  • However, these motions also need to be voted for prior to dissolution or prorogation, so will need to be sorted by next Friday.

    しかし、これらの動議も、解散またはプロローグの前に投票する必要があるため、来週の金曜日までに整理する必要がある。

  • Once this is all done, or potentially even as this is happening, political parties will need to select their candidates.

    これがすべて終わると、あるいはそれが起こっている最中であっても、政党は候補者を選ぶ必要がある。

  • Due to the short nature of the campaign period, they won't have enough time to properly vet each of their candidates, so it's likely that throughout the five weeks campaigning period, and possibly even during the next Parliament itself, we'll see candidates called up for all sorts of previous behaviour that regular vetting would likely have caught.

    選挙運動期間が短いため、候補者一人一人をきちんと審査する時間がない。そのため、5週間の選挙運動期間中、そしておそらく次の国会期間中も、通常の審査であれば引っかかるような過去のさまざまな行動で候補者が召集されることになるだろう。

  • Now, this isn't the only by-product of a short campaign, though.

    短いキャンペーンの副産物はこれだけではない。

  • We'll also likely see plenty of hastily written manifestos, last-minute debates, and a good deal of political communication gaffes.

    また、急ごしらえのマニフェストや土壇場の討論会、政治的コミュニケーションにおける失言も多く見られるだろう。

  • And don't worry, we'll be with you throughout the campaign period and beyond, bringing you explainer videos on everything from debates and party broadcasts to the manifestos and policy announcements.

    また、選挙期間中もそれ以降も、討論会や党内放送からマニフェストや政策発表に至るまで、あらゆる解説ビデオをお届けしますのでご安心ください。

  • We'll be doing that not just here on the UK channel, but also over on the TLDR podcast channel, where the team will regularly analyse and dissect everything going on in the run-up to this historic election in our brand new podcast series.

    TLDRポッドキャスト・チャンネルでは、この歴史的な選挙を前に、チームが定期的にポッドキャスト・シリーズを配信し、選挙にまつわるあらゆる出来事を分析・解説する。

  • The first episode will go live over there later today, so make sure you check it out.

    最初のエピソードは、今日中に配信される予定なので、ぜひチェックしてほしい。

  • Now, heading into the election, according to polls, it appears that the Conservatives will lose quite a lot of seats, leading to many MPs closing the chapter on their political career and retraining in another.

    現在、世論調査によれば、選挙に向けて保守党はかなりの議席を失うと見られており、多くの議員が政治家としてのキャリアに幕を閉じ、別の分野で再教育を受けることになる。

  • Luckily, our sponsor Brilliant is here to help.

    幸運なことに、スポンサーのブリリアントが手助けしてくれる。

  • Brilliant is the STEM learning platform which can teach you all the skills you'll need in an increasingly digital workplace.

    Brilliantは、デジタル化が進む職場で必要とされるスキルをすべて学べるSTEM学習プラットフォームです。

  • They've just introduced a whole collection of new programming and LLM courses, suitable for learners at any level, taking you through everything from learning Python to understanding the importance of training data.

    Pythonの学習からトレーニングデータの重要性の理解まで、あらゆるレベルの学習者に適した新しいプログラミング・コースとLLMコースの全コレクションを導入したばかりだ。

  • And Brilliant isn't just about memorisation and lectures.

    そしてブリリアントは暗記や講義だけではない。

  • Brilliant teaches you by doing, using active learning techniques to teach you the principles behind otherwise quite complex topics, and ensuring that you actually understand what's going on, with thousands of interactive lessons in maths, data analysis, programming and AI.

    Brilliantは、数学、データ分析、プログラミング、AIの何千ものインタラクティブなレッスンで、アクティブラーニングのテクニックを使って、複雑なトピックの背後にある原理を教え、実際に何が起こっているのかを理解できるようにします。

  • All of Brilliant's courses are split into easy-to-digest chunks, meaning you can quickly and easily gain real knowledge in just a few minutes a day, with fun lessons you can do whenever you have time, replacing mindless scrolling on the bus or waiting for coffee with something stimulating and rewarding.

    Brilliantのすべてのコースは、消化しやすいかたまりに分割されています。つまり、1日わずか数分で、素早く簡単に本物の知識を得ることができるのです。時間があるときにいつでもできる楽しいレッスンで、バスの中やコーヒーを待っている間の無頓着なスクロールを、刺激的でやりがいのあるものに置き換えることができます。

  • To gain access to Brilliant for free for a full 30 days, head to brilliant.org forward slash tldr, or click the link in the description.

    Brilliantに30日間無料でアクセスするには、brilliant.orgのforward slash tldrにアクセスするか、説明にあるリンクをクリックする。

  • That way you'll also get 20% off an annual premium subscription and they'll know that you came from us, which really helps us out.

    そうすれば、年間プレミアムサブスクリプションが20%割引になりますし、私たちから来たということが伝わりますから、本当に助かります。

  • Thanks to Brilliant for sponsoring this video, and thank you for your support.

    このビデオをスポンサーしてくれたブリリアントに感謝する。

This video is brought to you by Brilliant.

このビデオはブリリアントがお届けします。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます