Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I don't see how this day could get any weirder and here we go!

    今日はこれ以上変な日になるとは思えない!

  • La, la, la, la, la, la, la, la, la, la...

    ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ...。

  • Ah!

    ああ!

  • What's up, dude?

    どうした?

  • Business all messed up!

    ビジネスがめちゃくちゃになった!

  • I know, right?

    そうだろ?

  • I mean, future me, wearing sandals?

    つまり、未来の僕がサンダルを履いている?

  • I mean, you're gonna steal Carrie from me!

    つまり、私からキャリーを奪うつもりなんだ!

  • It's supposed to be Car-win, not Car-bull, you homewrecking woman-eater!

    Car-bullじゃなくてCar-winのはずだろ、このホームレス女食い野郎!

  • And it looks like I didn't stop at women.

    そして、私は女性だけでは終わらなかったようだ。

  • Ah!

    ああ!

  • I agree.

    私もそう思う。

  • Always thought I was the one wearing the pants in this relationship.

    この関係では、いつも私がパンツをはいていると思っていた。

  • What is going on?

    どうなっているんだ?

  • This mess has got Sarah's name written all over it.

    この混乱にはサラの名前がすべて書かれている。

  • How do you know?

    どうしてわかるんですか?

  • Mm-mm!

    うん、うん!

  • Her heart pounding in her chest, Penny said to Banana Joe, let's never split!

    胸がドキドキしながら、ペニーはバナナ・ジョーに言った!

  • What did you do this time?

    今回は何をしたんだ?

  • Nothing, I swear!

    誓って何もない!

  • I was just riding some non-canon AT and AR ships the odd one shot here and there and a bit of OOC, some OC drawings, of course, but mostly OTP squeeze and fan service!

    もちろんOCの絵もあるけど、ほとんどはOTPのスクイーズとファンサービス!

  • Wait, what?

    待って、何?

  • I was just writing love stories about everyone in Elmore.

    僕はエルモアのみんなのラブストーリーを書いていただけなんだ。

  • I got a bit carried away.

    ちょっと調子に乗りすぎた。

  • Where did you get this?

    これはどこで手に入れたのですか?

  • It fell off the back of a truck!

    トラックの荷台から落ちたんだ!

  • That's not a euphemism, it literally did.

    婉曲表現ではなく、文字通りそうだった。

  • The awesome story!

    すごい話だ!

  • Well, just take a look at what happened when you rode in it!

    まあ、あなたが乗ったときに何が起こったか見てみてください!

  • Wait, wait, wait!

    待て、待て、待て!

  • I'm an otaku.

    僕はオタクなんだ。

  • The light could kill me.

    光で死ぬかもしれない。

  • It's like a commercial for male deodorant out there!

    まるで男性用デオドラントのCMのようだ!

  • Oh, my gosh!

    なんてことだ!

  • So when I rode all this, it became canon in reality!

    だから、私がこのすべてに乗ったとき、それは現実のカノンとなった!

  • Excuse me for a second.

    ちょっと失礼します。

  • Well, you've got to fix it, okay?

    まあ、直さなきゃいけないんだ、いいね?

  • Right!

    そうだね!

  • Oh, I probably need to destroy it thoroughly.

    ああ、たぶん徹底的に破壊する必要がある。

  • Are you okay?

    大丈夫ですか?

  • I'm fine.

    大丈夫だよ。

  • Ah!

    ああ!

  • Uh, hey!

    ええと、ちょっと!

  • I'm alive and in quite a lot of pain!

    生きているけど、かなり痛みがある!

  • Okay, so the only solution is to rewrite it back to normal.

    そうか、唯一の解決策は元に戻すことなのか。

  • Open up!

    開けよう!

  • This is the police!

    これが警察だ!

  • They're here for the notebook!

    彼らはノートのためにここにいる!

  • Then hurry up and start already!

    じゃあ、早く始めてよ!

  • Okay!

    オーケー!

  • Open up!

    開けよう!

  • I've got nothing!

    私は何も持っていない!

  • What?

    え?

  • I've got Ryder's book!

    ライダーの本を持っている!

  • You're going to have to do it!

    やるしかない!

  • Police!

    警察だ!

  • Open up!

    開けよう!

  • Mr. Small looked at Larry and said, It's not you, Larry.

    スモール氏はラリーを見て言った。

  • It's me.

    私だ。

  • No, wait, no.

    いや、待ってくれ。

  • Larry said, We can't see each other anymore.

    もう会えないんだ。

  • It was a hard blow for Mr. Small, and Larry was destroyed.

    ミスター・スモールにとっては痛手であり、ラリーは破滅した。

  • You're making things worse!

    事態を悪化させている!

  • This is hard!

    これは難しい!

  • Just keep it simple, like Principal Brown and Jackie Wilson broke up.

    プリンシパル・ブラウンとジャッキー・ウィルソンが別れたように、シンプルにやればいい。

  • Scratch that.

    そうだ。

  • Take it back together.

    それを元に戻す。

  • Ah!

    ああ!

  • They're breaking down the door!

    ドアを壊している!

  • I got this!

    私はこれを手に入れた!

  • Come on, troopers!

    さあ、隊員たちよ!

  • Go, go, go!

    行け、行け、行け!

  • Bring on the light!

    光をもたらす!

  • Good job, dude!

    よくやったよ!

  • I haven't written anything yet, but I'll send a little something to delay them.

    まだ何も書いていないけど、彼らを遅らせるためにちょっとしたものを送るよ。

  • Come on!

    さあ、行こう!

  • Come on, come on, come on!

    早く、早く、早く!

  • Ah!

    ああ!

  • Bobbert, Jamie and Tina were having a picnic.

    ボバート、ジェイミー、ティナはピクニックをしていた。

  • They knew it would be their last meal together.

    二人はそれが最後の食事になることを知っていた。

  • Don't be so sad.

    そんなに悲しまないで。

  • What we had was beautiful.

    私たちが手にしたものは美しかった。

  • Let's eat, Bobbert, Tina said.

    食べよう、ボブベルト」ティナが言った。

  • Wait, shouldn't there be a comma before Bobbert?

    待って、ボブベルトの前にコンマがあるべきじゃない?

  • What difference does that make?

    それで何が変わるんだ?

  • And he said to Joe, It's over, and his stomach twisted into a knot as he cried.

    そして彼はジョーに言った。

  • Hot Dog Guy and Claire looked at each other with tears in their eyes.

    ホットドッグ・ガイとクレアは目に涙を浮かべて顔を見合わせた。

  • We need space, said Claire.

    スペースが必要なんだ。

  • I agree, he replied.

    そうだね。

  • I'm sorry, but this is moving too fast for me.

    申し訳ないが、私には急展開すぎる。

  • I'm sorry, but this is moving too fast for me.

    申し訳ないが、私には急展開すぎる。

  • This bird is out of control!

    この鳥は手に負えない!

  • What do you know?

    何を知っている?

  • And then Yuki said, I'm sorry, but this is moving too fast for me.

    そしてユキが言った。「申し訳ないけど、これは僕には早すぎるよ」。

  • What?

    え?

  • You think you can just lock three people in a room and pressure them to keep coming up with gold?

    3人を部屋に閉じ込めて、金塊を出し続けろと圧力をかけられるとでも思っているのか?

  • Eventually, they'll start repeating material.

    やがて、彼らはネタを繰り返すようになる。

I don't see how this day could get any weirder and here we go!

今日はこれ以上変な日になるとは思えない!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます