Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A former Royal Marine who was charged last week with spying for China, well Hong Kong to be precise, but that's now part of China, along with two other men, has been found dead on a park bench near his home in Maidenhead in Berkshire. On Sunday at 5.15 he was found by a member of the public and when the police turned up he was pronounced dead at the scene.

    先週、中国(正確には香港だが、現在は中国の一部)のスパイ容疑で起訴された元イギリス海兵隊員が、他の2人の男とともにバークシャー州メイデンヘッドの自宅近くの公園のベンチで死亡しているのが発見された。日曜日の5時15分に一般市民によって発見され、警察が駆けつけると、その場で死亡が確認された。

  • Now the other two still face these charges so we can't go into too many details for legal reasons but I thought I'd get an expert on to tell us exactly what this case is all about.

    現在、他の2人はまだ告発を受けているので、法的な理由からあまり詳細には触れられないが、専門家にこの事件の正確な内容を教えてもらおうと思った。

  • Obviously the implication is that the Royal Marine, shall we say, was in a state of some distress but we mustn't go there because we don't know exactly what's happening. But let's talk to Professor of Cyber Security Kevin Curran. Thank you for joining us Kevin.

    明らかに、英国海兵隊は、言うなれば、何らかの苦境にあったということだが、何が起こっているのか正確にはわからないのだから、そこに行ってはいけない。それでは、ケビン・カラン教授にお話を伺いましょう。ケビン、ありがとう。

  • Good evening Kevin.

    こんばんは、ケビン。

  • Yeah, if you could just, as I say, we can't go into too many details. Very sad death of this guy Matthew Trickett. He was 37, he was a Home Office Immigration Enforcement Officer and alongside two other colleagues, I think they were Border Force officers, Chai Lueng Wai, he was 38 from

    ええ、できれば......あまり詳しくは言えないのですが。マシュー・トリケットという男が亡くなった。彼は37歳で、内務省の入国管理局職員でした。他の2人の同僚と一緒に、国境警備隊の警官だったと思いますが、チャイ・ルエンワイさんという方で、38歳でした。

  • Staines in Surrey and Chung Biu Yen from Dawson in East London. All three of them are charged so for their sake we have to be careful. But just tell us what this case is all about if you could Kevin.

    サリー州のステインズとイースト・ロンドンのドーソンのチョン・ビウ・イェンだ。彼ら3人とも起訴されているので、彼らのためにも用心しなければならない。しかし、もしケビンさんができるなら、この事件がどういうものなのか教えてください。

  • Yes, three men have been arrested under the National Security Act with assistance in the

    はい、3人の男が国家安全保障法に基づいて逮捕されました。

  • Hong Kong Intelligence Service and foreign interference. And again that they've been accused of espionage really, providing information back to the Hong Kong authorities and have been carried it out since December of 2023 and May the 1st of this year really. So they're due up in court, well they were due up in court for the 24th which is in three days time. And of course the National

    香港情報局と外国からの干渉。香港当局に情報を提供し、2023年12月から今年5月1日にかけてスパイ行為を行ったということです。彼らは3日後の24日に出廷する予定でした。そしてもちろん、ナショナル

  • Security Act came into play last year in July actually and this is one of the first cases where we're seeing someone in high profile, you know, where they've tightened up the laws in the National

    昨年7月に安全保障法が施行されたが、これは、注目されるような人物を目の当たりにした最初のケースのひとつである。

  • Security Act. You know, we've always had the official Espionage Act as well which generally applies to public officials but now this applies to anyone who can be seen as aiding and abetting a foreign intelligence service. Is this a new offence? I mean, would in the past this have come under the auspices of treason? Exactly, but again what we're seeing here again is with the National Security Act again which is generally brought in for our eastern rivalries, you know, tightens up a lot of things again to do with sabotage and of course accessing sites and brings it out into the public domain more so again because people, especially now in the technological age, you know, people have access to a lot of systems who previously would have been, you know, behind MOD firewalls and whatever else and in place again but only have access to documents and cabinets again. But we're seeing a lot of documents can leak which are very sensitive to governments again and so the government brought in the National Security Act to cover this.

    治安維持法。一般的に公務員に適用されるスパイ活動法はこれまでもあったが、これは外国の諜報機関を幇助しているとみなされる人物に適用される。これは新しい犯罪ですか?つまり、以前なら国家反逆罪が適用されたのでしょうか?その通りです。しかし、ここでもまた、国家安全保障法によって、一般的には東側諸国との対立のために導入されたものですが、破壊工作や、もちろんサイトへのアクセスなど、多くのことが強化され、より一般に知られるようになりました。しかし、政府にとって非常に機密性の高い文書が流出する可能性があるため、政府はこれ

  • As a professor of cyber security, does Britain have a problem with cyber security?

    サイバーセキュリティの教授として、英国はサイバーセキュリティに問題を抱えているのか?

  • It's very difficult to protect all our systems, especially with again where we see China and

    すべてのシステムを保護するのは非常に難しい。

  • Russia of course being the two countries which do the most active hacking against us. When you have a country like China with so many people again and that they've dedicated so many people in again to their technical side again because again it's easier now to cause destruction in a foreign country, you know, just through attacking the computer systems as well and the infrastructure and critical infrastructure as well and of course it can be difficult to estimate how many people work for state-sponsored hacking groups because of course with traditional military means we can count the number of feet on the ground and the tanks and the planes and whatever else but when it comes to something technical like hacking again, it's very hard but we have a good idea about it. We know about the main threat groups as we say, these advanced persistent threat groups again like APT1 and APT41 and again so we know for sure that there's probably upwards of about 100,000 Chinese hackers who from morning to night that their mission is to infiltrate western systems. I in no way want to draw these three accused into this discussion because we don't know the details of that. The poor Matthew Trickett who is no longer with us, Cheung Bin Yuen and Chi

    ロシアはもちろん、我々に対して最も活発にハッキングを行っている2つの国だ。中国のように多くの人を抱え、また技術的な側面に多くの人を割いている国があるとしたら、それは外国に破壊をもたらすことが容易になったからです、もちろん、伝統的な軍事手段であれば、地上の足や戦車、飛行機などの数を数えることができますが、ハッキングのような技術的なこととなると、非常に難しいことです。APT1やAPT41のような先進的な持続的脅威グループや、おそらく10万人以上の中国人ハッカーが朝から晩まで西側のシステムに侵入することを使命と

  • Duong Wai are all of course innocent until they may be proved guilty, they may not be so I'm not talking about them but in terms of you talk about hacking cyber security, now in the old days you know spying was done that you know Chinese agents would approach British agents and British officials and try and corrupt them and get information from them. Is that kind of process where China you know wants to find people who might help them, has that been made much easier by the internet, by social media, you know in other words all these men meeting in dark alleys no longer have to do it, they can do it electronically, is that sort of syndrome on the rise? Absolutely, they've got dedicated teams for social media again so there's nationalities I wouldn't touch if they approach me on social media because I'm just too suspicious about it that of course they have, it's an easy way, it's the new honey pots again that so many men especially fall for it again. So of course a lot of social media activity that they concentrate a lot on social media activity to try to fool people to try to you know work for you know anything again because it is so easy again you know men can be very foolish again. Yeah I know that Kevin,

    ドゥオン・ワイはもちろん有罪が証明されるまでは全員無罪だし、有罪でないかもしれない。中国が自分たちを助けてくれそうな人たちを見つけようとする、そのようなプロセスは、インターネットやソーシャルメディアによってずっと簡単になりました。つまり、暗い路地で会うような男たちは、もはやそれをする必要はなく、電子的にできるようになったのです。もちろん、彼らはまたソーシャルメディアの専門チームを持っているから、ソーシャルメディアでアプローチされても、私は手を出さない国籍の人もいるよ。だからもちろん、彼らは多くのソーシャル

  • I'm well aware of that. Listen Kevin it's a bit difficult conversation but very good to have it with you, thank you very much for your time. Kevin Curran the excellent professor of cyber security after the sad death of Matthew Trickett who along with two other men was charged with assisting of spying for Hong Kong, in other words China and this is a rising problem.

    それはよく分かっている。ケビン、ちょっと難しい話だけど、あなたと話せてよかった。ケビン・カランはサイバーセキュリティの優秀な教授で、マシュー・トリケットの悲しい死の後、他の2人の男とともに香港、つまり中国のためにスパイ活動を行ったとして起訴されました。

  • you

    あなた

A former Royal Marine who was charged last week with spying for China, well Hong Kong to be precise, but that's now part of China, along with two other men, has been found dead on a park bench near his home in Maidenhead in Berkshire. On Sunday at 5.15 he was found by a member of the public and when the police turned up he was pronounced dead at the scene.

先週、中国(正確には香港だが、現在は中国の一部)のスパイ容疑で起訴された元イギリス海兵隊員が、他の2人の男とともにバークシャー州メイデンヘッドの自宅近くの公園のベンチで死亡しているのが発見された。日曜日の5時15分に一般市民によって発見され、警察が駆けつけると、その場で死亡が確認された。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます