Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It's confusing.

    混乱している。

  • I don't know, like, I'm straight, so I'm attracted to men.

    私はストレートだから、男性に惹かれるとか、そういうことはわからない。

  • But I don't find men attractive.

    でも、私は男性に魅力を感じない。

  • Yes, I'm a woman!

    はい、私は女性です!

  • Give it up for me!

    諦めてくれ!

  • I'm a woman!

    私は女よ!

  • I'm here!

    私はここにいる!

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • I'm a woman.

    私は女よ。

  • I love being a woman, but it's a lot of work, you know?

    女性であることは好きだけど、大変なんだよ。

  • Like, I have to wear makeup to look like a woman.

    化粧をしないと女に見えないみたいな。

  • And I'm an Asian female.

    私はアジア人女性だしね。

  • It's trickier for us.

    僕らにとってはもっと厄介なんだ。

  • You know, like, my...

    私の...

  • Our facial features are gender neutral.

    私たちの顔の特徴は性別に関係ない。

  • You know?

    わかるかい?

  • Like, white people are different.

    白人は違うんだ。

  • You guys are like, oh, I have my mom's eyes.

    あなたたちは、ああ、私はお母さんの目をしているんだ。

  • I'm like, oh, yeah, I have my dad's entire face.

    私は、ああ、そうだ、私は父の顔全体を持っているんだ。

  • None of you know him, but you see it, right?

    君たちの誰も彼を知らないが、見えるだろ?

  • So I have to wear mascara and blush every day to disguise myself as a young, beautiful Asian woman.

    だから私は、若くて美しいアジア人女性に変装するために、毎日マスカラとチークをつけなければならない。

  • One time, I was at the airport.

    ある時、私は空港にいた。

  • I had no makeup on.

    私は化粧をしていなかった。

  • My hair was tied up in a bun.

    髪を束ねていた。

  • And someone called me, sir.

    誰かが私を呼びました

  • I'm not making it up.

    作り話じゃない。

  • This is a real problem for Asian women.

    これはアジア女性にとって現実的な問題である。

  • You know the plot of Mulan.

    ムーランの筋書きは知っているだろう。

  • Remember?

    覚えているかい?

  • The young, beautiful Disney princess, Mulan.

    若く美しいディズニープリンセス、ムーラン。

  • All she did was go like this.

    彼女がしたことは、こんな感じだった。

  • And the plot changed entirely.

    そして筋書きはまったく変わってしまった。

  • Everyone's like, sir, excuse me, sir.

    みんな、すみません、すみませんって感じだよ。

  • Let's get down to business.

    本題に入ろう。

  • I can't put my hair up.

    髪をアップにできないんだ。

  • I just hear, be a man.

    私はただ、男らしくあれ、と聞いただけだ。

  • I'm like, what the fuck?

    何なんだ、これは?

  • I wear fake eyelashes, okay?

    私はつけまつげをしているんだ。

  • I glue on hair where there should already be hair.

    すでに毛が生えているはずのところに接着剤をつける。

  • You know?

    わかるかい?

  • It's like, guys, I know you'd be late to stuff too if you glued your balls on every day.

    毎日タマを接着剤でつけていたら、遅刻するのは当たり前だ。

  • You know?

    わかるかい?

  • But I am in my 30s.

    でも、私は30代だ。

  • I'm a woman in my 30s.

    私は30代の女性です。

  • I miss my 20s.

    20代が懐かしい。

  • I hooked up with everybody.

    みんなと仲良くなった。

  • You guys should have been there, because we would have, you know...

    君たちはそこにいるべきだったんだ。

  • Look, I got a lot of action.

    ほら、たくさん動いたよ。

  • I put up solid numbers on the board in my 20s.

    私は20代のころ、盤石の数字を残した。

  • Because if you're a single woman, it's easy.

    独身女性なら簡単だから。

  • Men make themselves available for you.

    男性はあなたのために自分を利用する。

  • They were everywhere.

    彼らはどこにでもいた。

  • They were hard for me to resist when I could just reach out and grab one.

    手を伸ばせば掴めるのに、我慢するのは難しかった。

  • I couldn't, you know...

    できなかったんだ。

  • It's like, you know when there's a plate of fries on the table and you eat them even if you're not hungry?

    テーブルの上にフライドポテトの皿があって、お腹が空いてなくても食べてしまうようなものだ。

  • You know?

    わかるかい?

  • I wasn't even thinking.

    私は何も考えていなかった。

  • I was like...

    私はまるで...

  • I was like, okay, someone take these dicks away from me.

    誰かこのチンコを俺から取り上げてくれって感じだった。

  • Like, I'm...

    例えば...

  • Seriously, take them away.

    マジで、取り上げてくれ。

  • I'm stuffed.

    もうお腹いっぱいだ。

  • I can't fit one more.

    あと1本が入らない。

  • But if you'll have one, I'll have one.

    でも、あなたが持つなら、私も持つわ。

  • You know what I mean?

    私の言っている意味が分かる?

  • Like, let's...

    例えば...

  • Do you want to split?

    別れたい?

  • Like, let's be bad.

    悪者になろう、みたいな。

  • It's the weekend.

    週末だ。

  • Let's...

    そうだな...

  • But in my 20s, I was single for most of it, and I used to be sad about it.

    でも、20代の頃はほとんど独身で、それを悲しく思ったこともあった。

  • It used to bum me out.

    昔はうんざりしたよ。

  • But I've grown up.

    でも、僕は成長した。

  • I'm in my 30s now.

    私はもう30代だ。

  • My feelings have evolved.

    私の気持ちは進化した。

  • Like, now I'm angry.

    今、僕は怒っているんだ。

  • Now Mama's pissed, okay?

    ママは怒ってるよ。

  • Because I don't want to keep looking for this man.

    この男を探し続けたくないからだ。

  • Like, why am I looking for...

    例えば、なぜ私が...

  • I feel like when I finally find him, I'm going to act like a mom whose kid got lost at the grocery store.

    やっと見つけたと思ったら、子供がスーパーで迷子になった母親みたいになりそうな気がする。

  • You know?

    わかるかい?

  • Like, hey, where have you been?

    どこに行ってたの?

  • Get in the car!

    車に乗れ!

  • That was so weird.

    とても奇妙だった。

  • Stop crying.

    泣くな。

  • Get in the car.

    車に乗れ。

  • But I am in my 30s.

    でも、私は30代だ。

  • I have never been married.

    私は結婚したことがない。

  • So I've...

    だから私は...

  • All right.

    分かった。

  • Okay.

    オーケー。

  • Calm down.

    落ち着いて。

  • All right.

    分かった。

  • Security.

    セキュリティ

  • What the hell?

    何なんだ?

  • What the hell?

    何なんだ?

  • But if you're industry, so sorry.

    でも、もしあなたが業界人だったら、本当にごめんなさい。

  • Glad you're here.

    来てくれて嬉しいよ。

  • Thank you so much for coming.

    来てくれて本当にありがとう。

  • Okay, I've never been married, okay?

    僕は結婚したことがないんだ。

  • I've never met my soulmate, right?

    ソウルメイトに会ったことがないんだ。

  • But even though I've never met this guy, I think about him all the time.

    でも、会ったことはないけれど、いつも彼のことを考えている。

  • I wonder about him, you know?

    彼のことが気になるんだ。

  • I'm like, what is he like?

    彼はどんな人?

  • What does he do?

    彼は何をしているのか?

  • Where does he live?

    彼はどこに住んでいるのですか?

  • Like, he's got to be pretty special, right?

    彼はかなり特別な存在に違いないだろう?

  • But now I'm realizing we should not do this.

    でも今は、こんなことをしてはいけないと思っている。

  • We shouldn't hype up our soulmates this much.

    ソウルメイトをこれほど誇大宣伝すべきではない。

  • Because at this point, I've been waiting my entire life to meet this one man.

    というのも、この時点で、私はこの一人の男性に会うことを生涯待ち望んでいたからだ。

  • And I'm not trying to sound mean.

    意地悪を言うつもりはない。

  • But I know he's not going to be worth the wait.

    しかし、私は彼が待つ価値がないことを知っている。

  • Do you know what I mean?

    私の言っている意味がわかるかい?

  • Do you know what I mean?

    私の言っている意味がわかるかい?

  • It's like my whole life, who am I waiting for?

    私の人生のすべてみたいなもので、誰を待っているんだろう?

  • A guy named Greg in a graphic tee?

    グラフィックTシャツを着たグレッグという男?

  • Like, who cares?

    誰が気にする?

  • You know, if I saw Greg tonight, I wouldn't even get in line, you know?

    もし今夜グレッグに会ったら、列に並ぶことすらできないだろうね。

  • And it's hard now, like, all my friends are married.

    それに今は、友達がみんな結婚してしまって大変なんだ。

  • They're all married, so they pressure me.

    みんな結婚しているから、プレッシャーをかけてくる。

  • They're like, Leslie, aren't you scared that she might die alone?

    レスリー、彼女が孤独死するのが怖くないのか?

  • I'm like, dude, I am an Asian female.

    私はアジア人女性よ。

  • I don't think we even die.

    私たちは死ぬことさえないと思う。

  • Okay?

    いいかい?

  • I'm all, I'm chilling, I'm chilling.

    冷え冷えしているよ。

  • I don't know what happens to us.

    どうなるかは分からない。

  • I think we just shrink and float away.

    私たちはただ縮こまって浮いているだけだと思う。

  • And I'm excited.

    そして興奮している。

  • I can't wait.

    待ちきれないよ。

  • But it's hard being a straight woman.

    でも、ストレートの女性でいることは難しい。

  • Where are the straight women at?

    ストレートの女性はどこにいるのか?

  • See how sad, see how sad we are?

    私たちがどんなに悲しいか、わかる?

  • Did you hear that?

    今の聞いた?

  • See how sad we are inside, on the inside?

    私たちの内面がどれほど悲しいかわかる?

  • It's a struggle for me, being a straight woman.

    ストレートの女性である私にとって、それは闘いだ。

  • It's hard.

    難しいよ。

  • Like, I rarely meet a man that gets me smitten, you know?

    私は夢中になれるような男性にはめったに出会わないのよ。

  • It's confusing.

    混乱している。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • Like, I'm straight, so I'm attracted to men.

    僕はストレートだから、男性に惹かれるんだ。

  • But I don't find men attractive.

    でも、私は男性に魅力を感じない。

  • Does that make sense?

    意味があるのか?

  • Do you know what I mean, honey?

    どういうことかわかる?

  • Do you know what I mean?

    私の言っている意味がわかるかい?

  • It's like, I want you to hold me, but do you always have to wear a hat?

    抱いてほしいけど、いつも帽子をかぶっていないといけないの?

  • It's like, I...

    それはまるで...

  • Is that how you guys get ready?

    そうやって準備するんですか?

  • Is that...

    それは...

  • I can't, I can't believe I'm straight.

    自分がノンケだなんて信じられない。

  • I can't believe that's what I want.

    それが私の望みだなんて信じられない。

  • You know what I mean?

    私の言っている意味が分かる?

  • Like, it's not a choice.

    仕方ないんだ。

  • I can't believe I'm straight.

    自分がストレートだなんて信じられない。

  • Because women are beautiful.

    女性は美しいからだ。

  • Like, women, gorgeous.

    女たち、ゴージャスだ。

  • Any woman could walk by and change your life.

    どんな女性が通りかかっても、あなたの人生を変えることができる。

  • But I have never seen some floating hat in a crowd.

    しかし、人ごみの中で浮き輪のような帽子を見たことはない。

  • It'd be like, oh, my God.

    ああ、大変だ。

  • Oh, who is that man?

    ああ、あの人は誰?

  • You know, in those Costco basketball shorts.

    コストコのバスケパンツを履いてね。

  • Oh, yummy, yummy.

    ああ、おいしい、おいしい。

  • Come to mommy.

    ママのところにおいで。

  • Fuck yeah.

    そうだ。

  • I've never...

    私は一度も...

  • What I would give to be those buffalo wings melting in his mouth.

    彼の口の中でバッファローウィングが溶けてくれたらどんなにいいだろう。

  • You know what I mean?

    私の言っている意味が分かる?

  • You guys are gross.

    君たちはキモい。

  • But I want one.

    でも、欲しいんだ。

  • I still want one.

    まだ欲しいんだ。

  • I know.

    分かっている。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I'll see you after the show.

    ショーの後で会おう

  • I...

    I...

  • But I don't know.

    でも、僕にはわからない。

  • I want to be with a fun guy.

    楽しい人と一緒にいたい。

  • Like, I love to party.

    パーティーが大好きなんだ。

  • I love music festivals.

    音楽フェスティバルは大好きだ。

  • I just don't know why there's so many male DJs.

    ただ、なぜ男性DJが多いのかわからない。

  • So many.

    とても多い。

  • Because the best DJs in the world...

    なぜなら世界最高のDJは...

  • Not now.

    今は違う。

  • The best DJs in the world...

    世界最高のDJたち...

  • A woman's talking, sir.

    女性が話しています

  • Okay, the best DJs in the world are straight women, right?

    世界最高のDJはストレートの女性でしょ?

  • Because in real life, on the streets, we're remixing men all the time.

    なぜなら、現実の生活の中で、ストリートで、私たちは常に男たちをリミックスしているからだ。

  • Do you know what I mean?

    私の言っている意味がわかるかい?

  • Like, every time we break up with a man and send him off to his next relationship, you know, we're like, remix!

    男性と別れて次の恋愛に送り出すたびに、私たちはリミックスするようなものなの!

  • It's Jason, but with career ambition!

    ジェイソンだが、キャリアへの野心はある!

  • Like...

    例えば...

  • Like, aw, here we go with Anthony, but he's a better communicator!

    でも、アンソニーの方がコミュニケーション能力が高い!

  • Another one.

    もう一つ。

  • It's Michael, but with clean towels!

    マイケルだが、タオルはきれいだ!

  • You know what I mean?

    私の言っている意味が分かる?

  • See, there's a...

    ほら、あそこに...

  • Women always get it.

    女性はいつもそれを理解する。

  • I don't think the men realize what we did for you.

    私たちがあなたのためにしたことを、男たちは理解していないと思う。

  • We fixed you, you know what I mean?

    僕らが君を直したんだ。

  • Like, this is how women support women.

    こうやって女性が女性をサポートするんだ。

  • We just go around fixing each other's future husbands.

    私たちはただ、お互いの未来の夫を直して回るだけ。

  • You know?

    わかるかい?

  • Under...

    その下に...

  • Under the table, no commission, you know?

    テーブルの下で、コミッションはなしだよ。

  • Like, here you go, here's Tyler, he talks to his mom now.

    ほら、タイラーだよ、彼は今ママと話してるんだ。

  • There you go.

    そうだ。

  • Congrats.

    おめでとう。

  • There you go.

    そうだ。

  • Here's Brian, he's an active listener.

    ブライアンだ。彼は積極的なリスナーだ。

  • Congrats on the engagement.

    婚約おめでとう。

  • I'm so happy for you.

    とても嬉しいよ。

  • Okay, thanks for your allyship.

    オーケー、味方になってくれてありがとう。

  • I'm a woman.

    私は女よ。

  • Bye!

    さようなら!

  • Thank you!

    ありがとう!

  • Thank you!

    ありがとう!

It's confusing.

混乱している。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます