Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You're tooth looks bad, dude.

    歯並びが悪いぞ。

  • Smells like a garden shed in here.

    ここは庭小屋のような臭いがする。

  • Finn, I think you have to go dentist.

    フィン、歯医者に行くべきだと思うよ。

  • I can't go dentist, Jake.

    歯医者には行けないよ、ジェイク。

  • You gotta take care of it.

    それを大事にしなきゃいけない。

  • Ugh, just go dentist, dude.

    歯医者に行けよ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Easy does it.

    簡単だよ。

  • Aaaaaah!

    あーあ!

  • This is so bad.

    これは本当にひどい。

  • What did Princess Bubblegum say when you showed her?

    バブルガム姫に見せたとき、何て言った?

  • Uh, hmm.

    う、うーん。

  • Finn, this is literally serious.

    フィン、これは文字通り深刻なんだ。

  • You have to go dentist.

    歯医者に行かなければならない。

  • No!

    いや!

  • Dude, you got to go dentist.

    おい、歯医者に行けよ。

  • No!

    いや!

  • I'm too strong for the world!

    私は世界に対して強すぎる!

  • I don't want to go dentist, Jake.

    歯医者には行きたくないんだ、ジェイク。

  • They put you in a hole filled with snakes and rotten butter and they leave you there.

    蛇と腐ったバターでいっぱいの穴に入れられ、そこに置き去りにされる。

  • Come on, man.

    頼むよ。

  • It's not that bad.

    そんなに悪くないよ。

  • Ugh, okay.

    うっ、わかったよ。

  • Aaaaaah!

    あーあ!

  • Right?

    そうだろう?

  • Aaaaaah!

    あーあ!

  • This isn't so bad.

    これは悪くない。

  • My sword.

    私の剣だ。

  • Wonder where the...

    どこだろう...

  • Soft sand.

    柔らかい砂だ。

  • Ant.

    アリだ。

  • Welcome to dentist, cadet.

    歯医者へようこそ、士官候補生。

  • I'm Lieutenant Gamergate.

    私はゲームゲートの中尉だ。

  • Snakes and rotten butter.

    ヘビと腐ったバター。

  • A common mistake.

    よくある間違いだ。

  • You were expected to arrive with snacks and a flashlight.

    スナックと懐中電灯を持って来ることが期待されていた。

  • Either way, you're here.

    いずれにせよ、あなたはここにいる。

  • So dentist is ants?

    では、歯医者はアリなのか?

  • Dentist is dentist, cadet.

    歯医者は歯医者ですよ、士官候補生。

  • Drop and get me 20.

    20ドルくれ。

  • I don't have any money.

    私はお金を持っていない。

  • Funny man goes dentist, huh?

    おかしな男が歯医者に行くんだね?

  • The Queen's office is in the Royal Hill.

    女王の執務室はロイヤル・ヒルにある。

  • Holes.

    穴。

  • Hmm.

    うーん。

  • Listen, I wasn't here when you came in.

    聞いてくれ、君が来たとき、私はここにいなかった。

  • I'm a very busy woman.

    私はとても忙しい女性なの。

  • Hello, my name is General Tarsil.

    こんにちは、私の名前はターシル将軍だ。

  • I am the current Queen of this regiment and please have a seat.

    私はこの連隊の現女王です。どうぞお座りください。

  • As a first time recruit, I'm confident that you have no idea what you're doing here.

    初めてのリクルートとして、あなたはここで何をしているのかわからないと確信している。

  • My tooth hurts.

    歯が痛いんだ。

  • Let's take a look at your file.

    ファイルを見てみよう。

  • Ah, you're a fighter.

    ああ、君はファイターだね。

  • We can use a fighter.

    ファイターは使える。

  • My tooth hurts.

    歯が痛いんだ。

  • What?

    え?

  • Of course it does.

    もちろんそうだ。

  • Let me explain.

    説明しよう。

  • You have gone dentist.

    あなたは歯医者に行った。

  • That means that you will serve a brief tour of duty and in exchange we will provide full dental rehabilitation.

    つまり、短期間の任務に就く代わりに、完全な歯科リハビリテーションを提供するということです。

  • You will be on the front fighting monsters.

    あなたは前線でモンスターと戦うことになる。

  • Monstrous monster.

    怪物だ。

  • Worms.

    ミミズだ。

  • Worms.

    ミミズだ。

  • The worms are employed by the flies.

    ミミズはハエに雇われる。

  • Worms.

    ミミズだ。

  • Work for the flies.

    ハエのために働け。

  • You fight them, we'll fix your teeth.

    闘えば、歯を治してやる。

  • Me.

    僕だ。

  • Yes, you.

    そう、君だ。

  • Your mission is to secure this junction at all costs.

    あなたの使命は、何としてもこのジャンクションを確保することだ。

  • Upon completion of service, you will be sworn to absolute secrecy.

    服務を終えたら、秘密を厳守することを誓う。

  • The flies have spies everywhere.

    ハエはいたるところにスパイを配置している。

  • Fly spies.

    ハエのスパイ。

  • These worms are no joke, so you'll be assigned a partner.

    このミミズは冗談ではないので、パートナーが割り当てられる。

  • Let's see.

    見てみよう。

  • Cadet Tiffany Oiler.

    ティファニー・オイラー候補生

  • Tiffany?

    ティファニー?

  • Tiffany!

    ティファニー

  • Then I'm going to kill you.

    それなら殺してやる。

  • That guy wants to kill me.

    あいつは私を殺したがっている。

  • Tough nuts, that's dentist.

    タフな歯医者だ。

  • Cadets, dinner is being served in the mess hall, central hill, sub tunnel 8.

    士官候補生諸君、夕食はセントラル・ヒルの食堂、サブ・トンネル8で提供される。

  • Do you have anything less sugary?

    糖分の少ないものはありますか?

  • Yo, Finn.

    よぉ、フィン。

  • I'm going to kill you.

    殺してやる

  • Doing it from a tooth.

    歯からやる。

  • Rough.

    ラフだ。

  • Thought so.

    そうだと思った。

  • Hey, uh, partner?

    おい、相棒?

  • Um, so how are you doing, Tiffany?

    ティファニー、調子はどうだい?

  • Yeah, I lost my teeth eating the baker's shard.

    ああ、パン屋の破片を食べて歯を失ったよ。

  • Slash sugar, right?

    砂糖を減らすんだろ?

  • Oh, did you already know what dentist is?

    ああ、歯医者とは何か、もうご存知でしたか?

  • See, this is a good example of why I want to kill you.

    私があなたを殺したいと思う理由のいい例だ。

  • You're ignorant.

    あなたは無知だ。

  • Heed my words, Finn, as the miller's wheel forever outrages the seed, so the good apple boringly receives his neighbor's worm.

    私の言葉に耳を傾けてくれ、フィン。粉屋の車輪が永遠に種を蹂躙するように、良いリンゴは退屈にも隣人の虫を受け取る。

  • The hay?

    干し草?

  • And all the corn gets smushed to grease.

    そして、すべてのコーンは油につぶされる。

  • Tiffany, look, we gotta work together, right?

    ティファニー、いいか、俺たちは協力し合わなきゃいけないんだ。

  • Why don't we let bygones be bygones?

    過去のことは水に流そうじゃないか。

  • Bygones?

    過去のこと?

  • Ha!

    ハ!

  • That's you!

    それが君だ!

  • By-gone!

    もういない!

  • Do you want my peach?

    私の桃が欲しい?

  • Bygone!

    もういない!

  • Hey!

    やあ!

  • Stand down, cadets!

    士官候補生は身を引け!

  • Retire to your bunks!

    寝台に戻る!

  • Tonight, lights out.

    今夜は消灯だ。

  • Tomorrow, your eyes out!

    明日は目をつぶれ!

  • Like, share and subscribe.

    いいね!」「シェア」「購読」。

You're tooth looks bad, dude.

歯並びが悪いぞ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます