Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • OK, if you've been in a new job for a couple of weeks, around 30 days, there is one thing you definitely need to do.

    さて、新しい仕事に就いて2、3週間、30日ほど経ったなら、絶対にやっておかなければならないことがある。

  • So let's talk about it.

    では、それについて話そう。

  • If we haven't met, my name is Cassandra, and I am a career coach who has helped people go from hating work to happy work.

    まだお会いしたことがなければ、私の名前はカサンドラ。キャリアコーチとして、人々が仕事嫌いから幸せな仕事へと変わる手助けをしてきました。

  • I love helping people change jobs and get into that right fit for them.

    私は、人々が転職し、その人に合った仕事に就くのを支援するのが大好きだ。

  • So if you are here, it's probably because you already just got a job or you're new in a job.

    だから、もしあなたがここにいるとしたら、それはおそらくすでに仕事に就いたばかりか、新しい仕事に就いたばかりだからだろう。

  • Congratulations either way.

    どちらにしてもおめでとう。

  • Hooray.

    万歳。

  • So before we get into the one thing you have to do a couple of weeks in a work, there are some things leading up to that that we need to talk about.

    というわけで、2、3週間の仕事の中でやらなければならないことに入る前に、その前に話しておかなければならないことがある。

  • So number one, make sure in those first couple of weeks you're really becoming familiar with your role, where things are, and who does what.

    だから第一に、最初の2、3週間は、自分の役割、どこに何があるのか、誰が何をするのかをよく理解しておくことだ。

  • This sounds like, no duh, Cassandra.

    これはカサンドラに似ている。

  • Like, why wouldn't I do that?

    どうしてそうしないんだろう?

  • Of course.

    もちろんだ。

  • But people don't.

    でも、みんなそうじゃない。

  • After the first week, you kind of get in the rhythm of things.

    最初の1週間が過ぎると、なんとなくリズムがつかめてくる。

  • The first two weeks, you sort of get in the rhythm and you forget like, oh yeah, I don't fully know that process, or I don't know where something is located.

    最初の2週間は、リズムにのって、ああそうだった、あのプロセスはよく知らないとか、どこに何があるのかわからないとか、そういうことを忘れてしまう。

  • Take some time to review your notes, read through a training manual again, skim the Google Drive files or your Dropbox or whatever to kind of see what's around and what's out there that you're really getting familiar with the lay of the land.

    ノートを見直したり、トレーニングマニュアルを読み返したり、Google DriveのファイルやDropboxをざっと見たりして、どんなものがあるのか、どんなものがあるのかを確認し、土地勘を身につけよう。

  • Then the second thing I recommend doing is make your own systems.

    それから2つ目は、自分でシステムを作ることだ。

  • So please hear me.

    だから聞いてほしい。

  • You should always use systems, processes, procedures that the company has laid out, right?

    会社が定めたシステム、プロセス、手順を常に使うべきですよね?

  • I'm not saying go change things up and go, oh, well, I decided to do it this way.

    私は、物事を変えて、ああ、私はこうすることに決めたんだ、と言っているのではない。

  • No, no, no.

    いや、違う。

  • I'm just saying sometimes companies will have trainings for you that are on videos.

    ただ、企業がビデオでトレーニングをしてくれることもあると言っているんだ。

  • And when you have to go do it, you don't want to go watch a whole video again, right?

    そして、それを実行に移さなければならないとき、もう一度ビデオを全部見るのは嫌だろう?

  • We don't have the time for that.

    そんな時間はない。

  • Or they have step-by-step descriptions of how to do something with the pictures showing you the screen of then you click this button, and then you click that button, and then you do this thing.

    あるいは、このボタンをクリックし、あのボタンをクリックし、こういうことをする、というように、画面を見せながらステップ・バイ・ステップでやり方を説明している。

  • And it's almost like too much detail that, again, we might not have time when we're in the actual moment to go through all that every time.

    そして、あまりに細かすぎて、実際にその場にいるときには、毎回それをすべて確認する時間がないかもしれない。

  • And maybe you just need a checklist of first I do this, then I do this, then I do that.

    そして、まずこれをやって、次にこれをやって、それからあれをやるというチェックリストが必要なのかもしれない。

  • Whatever works for you.

    自分に合うものなら何でもいい。

  • Maybe it's the opposite.

    もしかしたら逆かもしれない。

  • Maybe they've just given you a checklist and you're like, I need to see some screenshots of where things go.

    チェックリストを渡されて、どこに何が入っているのかスクリーンショットを見たいんだ。

  • So you're gonna flip it and make the opposite version.

    だから、それをひっくり返して逆のバージョンを作るんだ。

  • Essentially, make your own training manual, or really to me, this is like making your own study guide when you were in college.

    基本的には、自分自身のトレーニングマニュアルを作ることだ。

  • Did you ever try and study off a test off of a friend's study guide?

    友達のスタディガイドでテスト勉強をしたことがある?

  • And then on the next test, or maybe on a different situation, you made your own study guide?

    そして次のテストでは、あるいは別の場面で、自分なりの勉強法を作ったということですか?

  • Half the learning comes in the making of the study guide.

    学習の半分は、スタディガイドを作ることにある。

  • I couldn't sound nerdier right now if I tried, or more academic.

    学問的というか、これ以上オタクっぽいことはない。

  • But it feels like you're saving time by just using a friend's, but it was actually harder probably to learn and memorize because you didn't have to connect the dots and organize the thoughts.

    しかし、友人のを使うだけで、時間を節約しているように感じるが、点と点をつないで思考を整理する必要がないため、実際に学んだり記憶したりするのは難しかっただろう。

  • I did not mean for that to rhyme.

    韻を踏んでいるつもりはなかった。

  • When you make your own study guide, you're in the process, you're connecting the dots and you're putting things together in a way that makes sense for you.

    自分でスタディ・ガイドを作るということは、そのプロセスに身を置き、点と点を結び、自分にとって理にかなった方法で物事をまとめるということだ。

  • And that's where a lot of the memory comes from, the reflection comes from, et cetera, is in the process of creating it.

    そして、記憶の多くはそこから生まれ、内省はそこから生まれる。

  • So that's kind of the same reason why I want you to be making your own training manuals, guides, et cetera.

    だから、トレーニング・マニュアルやガイドなどを自分で作ってほしいというのも、同じような理由なんだ。

  • Just start making the things that will help you be efficient at your job, even if the company didn't make those things.

    たとえ会社がそのようなものを作っていなかったとしても、自分の仕事の効率化に役立つものを作り始めればいい。

  • Okay, the next one.

    よし、次だ。

  • Start keeping track of what you're working on and what you're doing.

    自分が何に取り組んでいるのか、何をしているのかを記録し始める。

  • I have started not one, but three jobs where my supervisor was out of town either the week I started or the week after I started.

    私は1回だけでなく3回、上司が不在の仕事を始めた。

  • And they come back and they don't know what I've been doing, right?

    そして彼らは戻ってきて、僕が何をしていたのか知らないんだ。

  • They trust I'm doing something.

    彼らは私が何かをしていると信頼している。

  • No one was a micromanager, but I just always wanna make sure I have some proof of like, hey, this is what I've been working on.

    誰もマイクロマネージャーではなかったが、私はただ、私が取り組んできたことを証明するものがあることを常に確認したいだけなんだ。

  • And so just start keeping a list, tracking like this is what I've learned, this is what I've been working on, this is how I'm spending my time.

    そうして、私が学んだこと、取り組んできたこと、私の時間の使い方を記録していくんだ。

  • It doesn't have to be ultra detailed.

    超詳細である必要はない。

  • If you are an ultra detailed person, by all means, go ahead.

    もしあなたが超細かい人なら、ぜひどうぞ。

  • Just know it doesn't have to be, but we wanna keep track of kind of what we're learning and doing so that we can show that if necessary.

    ただ、必ずしもそうである必要はないが、必要であればそれを示すことができるように、自分たちが何を学び、何をしているのかを記録しておきたい。

  • And then I suggest start a wins file now.

    そして、今すぐ優勝ファイルを作成することをお勧めする。

  • A lot of executives do this.

    多くの経営者がそうしている。

  • I had a boss tell me to do this, but always keep a file of when people send you thank you emails for your work, or if there's anything you're really proud of that you've done or in a meeting, someone said you had a great idea, et cetera, write all those things down.

    ある上司に言われたことだが、自分の仕事に対して人からお礼のメールをもらったときや、自分のやったことで本当に誇りに思うことがあったとき、あるいは会議で誰かが君のアイデアは素晴らしいと言ったときなど、そういったことをすべて書き留めておくことだ。

  • If nothing else, this is going to help you when you have a bad day.

    何もなければ、嫌なことがあったときに助けになるだろう。

  • When you have a bad day or someone didn't like your work, you can go look at that file and remind yourself, no, look, I do good work.

    嫌なことがあったときや、誰かに自分の仕事を気に入ってもらえなかったとき、そのファイルを見て、いや、いい仕事をしているんだと自分に言い聞かせることができる。

  • This was one bad day or one bad moment in a day.

    これは1日のうちの悪い日、あるいは悪い瞬間だった。

  • And look at all the other good things I've done and look at all the other people who appreciate.

    そして、私がしてきた他のすべての良いことを見て、評価してくれる他のすべての人々を見てください。

  • So keep it for yourself, but it's also really helpful when you come to your annual review, you can present some of these things.

    だから、自分用にとっておくといいし、年次レビューのときに、これらのいくつかを提示することもできる。

  • It's gonna help remind you when they make you do that pre-survey thing and stuff.

    事前アンケートとかをやらされるときに、思い出すのに役立つよ。

  • So just start doing those things now.

    だから、今すぐそれらを始めるんだ。

  • But the number one thing I want you to do is you're going to ask for a 30-day review.

    でも、一番やってほしいのは、30日間のレビューを依頼することだ。

  • Now, some companies have amazing programs set up that they do 30, 60, 90-day reviews with all employees all the time.

    今では、30日、60日、90日のレビューを全従業員に対して常に行うという素晴らしいプログラムを設定している企業もある。

  • But what I have learned is most companies, even if they have a 30-day review, oh, I'm busy that week.

    しかし、私が学んだことは、たとえ30日間のレビューがあったとしても、ほとんどの企業は、その週は忙しいということだ。

  • Oh, I'm out of town that week.

    ああ、その週は街を離れているんだ。

  • Oh, this is happening.

    ああ、これは起こっていることだ。

  • And all of a sudden, your 30-day review is on day 90.

    そして突然、30日目のレビューが90日目になる。

  • So make sure you email your boss and just say, hey, I would love to get 30 minutes on your calendar just to do a 30-day review.

    だから、上司にメールして、「30日間のレビューをするために、あなたのカレンダーに30分ほど時間をもらいたいのですが」と言うようにしよう。

  • I'd love to just check in and see how I'm doing.

    僕がどうしてるかチェックしたいんだ。

  • When you have that meeting, come prepared with that list of things you've been working on, things you've been doing, and any questions you have.

    ミーティングをするときは、これまで取り組んできたこと、やっていること、疑問点などのリストを用意して臨むこと。

  • We may not end up presenting everything, but you just kind of want to have it ready just in case, just in case you start to hear them say like, well, you know, I haven't seen you working on that much of this.

    最終的にすべてを発表することはないかもしれないが、万が一に備えて準備しておきたいものだ。

  • And then you can go, oh, actually, I've been doing this, this, and this.

    そうすれば、ああ、実は私はこれとこれとこれをやっていたんだ。

  • And you can get it figured out, right?

    そして、それを理解することができるだろう?

  • You can see where there might be some recalibration needed between both.

    両者の間で再調整が必要なのはおわかりだろう。

  • Ask them, what have I done well, and where do you think I could improve?

    私は何がうまくできたか、どこを改善できると思うか?

  • The nice part about doing this at 30 days is we can't take the feedback too personally.

    30日目でこれをやることのいいところは、フィードバックを個人的に受け止めすぎないことだ。

  • Like, you're too new to get it right.

    新人だからうまくいかないとかね。

  • When they tell you things you need to improve, it's like, well, yeah, of course, because I've only been here 30 days.

    改善すべき点を指摘されても、そりゃそうだろう、だってまだ30日しか経ってないんだから。

  • But it also helps you know, these are the areas that matter to them.

    しかし、それが彼らにとって重要な分野であることを知る助けにもなる。

  • So this is where I'm gonna focus my time on improving.

    だから、ここが僕の上達のために時間を集中させる場所なんだ。

  • So it's kind of a really nice time to get that feedback, because it's nothing that you've worked on for three years, and now you're just learning they didn't like it.

    なぜなら、3年間取り組んできたことが、今になって気に入らなかったと知ったからだ。

  • It's, oh, yeah, I've done this for a couple of weeks.

    ああ、そうだ、2週間ほどやっていたんだ。

  • Great, I didn't realize I need to learn more about this area.

    素晴らしい。この分野についてもっと勉強する必要があるとは思わなかった。

  • I'll learn more about this area.

    この地域についてもっと勉強するつもりだ。

  • To me, it's giving an opportunity to your boss to address some things that maybe they didn't love how you were doing, and they wanna fix it, but it didn't feel big enough for them to say anything.

    私にとっては、上司があなたの行動を気に入っていなくて、それを直したいと思っているけれども、上司が何か言うほど大きなことだとは感じていなかったことを、上司に伝える機会を与えることなのです。

  • But if it went on and on and on, it's like, oh, no, then it becomes a big thing.

    でも、それが延々と続くと、ああ、だめだ、大きなことになってしまう。

  • And instead, we can just nip it in the bud right now and figure out the best ways to work together.

    そしてその代わりに、今すぐその芽を摘み取り、協力し合う最善の方法を考え出せばいいのだ。

  • You're also probably gonna hear really great things that you've been doing and why they appreciate having you on the team.

    また、あなたがしてきたことの素晴らしさや、あなたがチームにいることに感謝する理由も聞くことになるだろう。

  • So don't think it's all gonna be like doom and gloom feedback.

    だから、すべてが悲観的なフィードバックになるとは思わないでほしい。

  • It rarely is, but it's just a great time to kind of get those things under control before they get out of hand or become bigger issues than they needed to be had they just said something to you in the beginning.

    めったにないことだが、手に負えなくなったり、必要以上に大きな問題に発展したりする前に、そのようなことをコントロールする絶好の機会なのだ。

  • The other thing that's great about this is it's going to show automatically that you can handle feedback, you can handle some criticism.

    もうひとつ素晴らしいのは、あなたがフィードバックに対応できること、多少の批判に対応できることを自動的に示してくれることだ。

  • Hopefully, it's useful feedback.

    有益なフィードバックになることを願っている。

  • And if it's not, that's another video, really, but you get to choose what you do with the feedback somebody gives you.

    そうでない場合は、別のビデオになるが、誰かがくれたフィードバックで何をするかは自分で選択できる。

  • But at least in the moment, it's gonna show, hey, I can handle feedback and I can handle some criticism.

    でも、少なくともその瞬間には、僕はフィードバックに対応できるし、批判にも耐えられるんだ、ということを示すことができる。

  • Not to mention, it shows you have a desire to succeed.

    言うまでもなく、それはあなたが成功したいという願望を持っていることを示すものだ。

  • This proves to them like, wow, they really care about being here.

    これは彼らに、うわあ、彼らは本当にここにいることを気にしているんだ、と証明することになる。

  • They wanna do well.

    彼らはうまくやりたいんだ。

  • They wanna hear how to do better.

    どうすればもっとうまくやれるかを聞きたいんだ。

  • That's great.

    それは素晴らしいことだ。

  • They're not just clocking in and out or checking their watch for the end of the day.

    彼らはただ出退勤の時刻を刻んだり、終業時刻の時計をチェックしたりするだけではない。

  • It's going to signal to them, I care about this job and doing my best at it.

    それは彼らに、私はこの仕事を大事にしているし、ベストを尽くしているという意思表示になる。

  • So that's a wonderful thing.

    それは素晴らしいことだ。

  • And then one small note on this, I highly recommend not making this meeting on a Friday.

    それからもうひとつ、このミーティングを金曜日にしないことを強くお勧めする。

  • I have just learned that getting any sort of feedback, learning any sort of big news about a company, any of those things, anything that could change your role in any way or the direction of the company, people need to quit making those meetings on Fridays because what do we do?

    私が学んだのは、何らかのフィードバックを得ること、会社に関する大きなニュースを知ること、自分の役割や会社の方向性を変える可能性のあることはすべて、金曜日にミーティングを開くのはやめるべきだということだ。

  • We think about that all weekend.

    週末はずっとそのことを考えている。

  • And so now not just one night is ruined until we move on, our whole weekend can be ruined.

    そして今、次のステップに進むまでの一晩が台無しになっただけでなく、週末全体が台無しになることもある。

  • So while I don't think you actually will get any crazy hard advice in this meeting or crazy feedback or criticism, it's only been 30 days, I still don't want you to have the time to sit and stew on it all weekend.

    だから、このミーティングでめちゃくちゃ厳しいアドバイスや、めちゃくちゃなフィードバックや批判を受けることはないと思うが、まだ30日しか経っていないのだから、週末にずっと座って煮詰まっている暇はないだろう。

  • You wanna put this in the middle of the week or the beginning of the week so that you learn about it and then you have days where you can work on improving the thing immediately.

    週の真ん中か週の始めにこれを入れて、そのことを学び、すぐに改善に取り組めるようにするのだ。

  • We don't have to wait.

    待つ必要はない。

  • So that's just a little bonus tip for you.

    というわけで、これはちょっとしたボーナスチップだ。

  • Now, I have two other videos where I talk about ways to start off on the right foot in your job.

    さて、他にも2つのビデオがあり、仕事において正しいスタートを切る方法について話している。

  • You can watch those here and here and I'll see you in the next one, bye.

    また次の試合で会おう。

OK, if you've been in a new job for a couple of weeks, around 30 days, there is one thing you definitely need to do.

さて、新しい仕事に就いて2、3週間、30日ほど経ったなら、絶対にやっておかなければならないことがある。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます