字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This chart shows the price of gold. このチャートは金の価格を示している。 See these peaks? これらのピークが見えるか? They coincide with periods of economic weakness. それは経済が低迷している時期と重なる。 Recessions. 不況。 The economy has slowed down. 経済は減速している。 Low interest rates. 低金利。 We decided to keep the target range for the federal funds rate at 0 to 1 4th percent. 我々は、フェデラルファンド金利の目標レンジを0〜1.4%に維持することを決定した。 And falling stock markets. そして株式市場の下落。 The Dow just had its biggest point drop in history, falling 1,190 points. ダウは史上最大の下げ幅を記録し、1,190ポイント下落した。 But take a look at what's happening right now. しかし、今起きていることを見てみよう。 Gold just hit a historic high. 金は歴史的な高値をつけた。 But by most measures in the U.S., the economy is doing pretty well. しかし、アメリカのほとんどの指標では、経済はかなり好調だ。 People say gold's this crazy, what's this move? みんな、金はクレイジーだ、この動きは何だと言っている。 People have called it curious, they've called it stealth, they've called it mysterious. 人々はそれを好奇心と呼び、ステルスと呼び、ミステリアスと呼んだ。 Here's what's driving this mysterious rally and why new investors are taking the dive into gold. この謎めいた上昇の原動力は何なのか、そして新規投資家が金に飛びつく理由は何なのか。 Two of the main ways to invest in gold are ETFs, essentially buying shares of gold, and physical gold itself. 金に投資する主な方法には、金の株式を購入するETFと、金そのものの現物がある。 In the past, investments have been split between the two. 過去には、投資は2つに分けられていた。 ETFs are typically more accessible to the average person. ETFは通常、一般の人々にとってより利用しやすい。 You can just buy them and sell them just like a share of a stock. 株のように買って売ることができる。 Unlike a gold bar, you don't have to store it. 金の延べ棒と違って、保管する必要はない。 And then when you wanna sell it again, it's just a click of a button. そしてまた売りたくなったら、ボタンをクリックするだけ。 But now they're being sold off and physical gold is riding high as investors scoop up bars, coins, and jewelry. しかし現在、投資家が延べ棒、コイン、宝飾品を買い占め、金現物は高値で取引されている。 This rising interest in physical gold started with central banks piling up on gold bars. 金現物への関心の高まりは、中央銀行が金の延べ棒を積み上げることから始まった。 They're taking dollars and selling dollars and buying physical gold and storing it because you can't get to my vault. 彼らはドルを取ってドルを売り、現物の金を買って保管している。 Exactly. その通りだ。 Their buying nearly doubled after the start of the Ukraine-Russia war as a way to diversify their assets. ウクライナとロシアの戦争が始まった後、資産を分散させるために彼らの買いは倍増した。 The US and some of its allies froze Russian assets, and that's got some countries worried. アメリカといくつかの同盟国はロシアの資産を凍結した。 Countries like China, Turkey, they don't wanna see their central bank assets get frozen. 中国やトルコのような国々は、中央銀行の資産が凍結されるのを見たくないのだ。 Some of these countries, China, for example, hold large amounts of dollar-based assets like US treasuries that the Fed would be able to freeze. こうした国の中には、例えば中国など、FRBが凍結できるような米国債のようなドル建て資産を大量に保有している国もある。 But gold isn't reliant on the US or any other country in the same way. しかし、金は同じようにアメリカや他の国に依存しているわけではない。 If you took all the gold that was ever mined, you could fit it into a building that's about seven stories high and about 5,000 square feet. 今までに採掘されたすべての金を集めると、7階建てで約5,000平方フィートの建物に収まる。 That's it. それだけだ。 There's no CEO of gold. 金のCEOはいない。 Nobody can manipulate it. 誰もそれを操ることはできない。 It has its value just due to its own properties, due to its own rarity. その希少性ゆえに、その特性ゆえに価値がある。 And as central banks ramped up their buying, so did individual investors, especially in countries like China. 中央銀行が買いを強め、個人投資家も、特に中国などの国々で買いを強めた。 More retail investors bought gold there than in any other country over the last four years. 過去4年間、どの国よりも多くの個人投資家が同国で金を購入した。 Many are young, buying assets like gold beans, small gold balls that are cheaper than buying a full bar. 多くの若者は、金塊を全額買うよりも安い、小さな金の玉である金豆のような資産を買っている。 Younger generation in China and the US and in other countries as well has become more skeptical of traditional financial assets, and so they're grasping for something else. 中国やアメリカ、そして他の国々の若い世代は、伝統的な金融資産に対して懐疑的になっている。 And while China is the biggest buyer, demand for gold has increased globally. 中国が最大の買い手ではあるが、金の需要は世界的に高まっている。 A Gallup poll in 2023 showed Americans now prefer gold over stocks as an ideal long-term investment. 2023年のギャラップ社の世論調査によると、アメリカ人は理想的な長期投資先として株式よりも金を好むようになった。 And one place to look at to see the growing interest? そして、関心が高まっていることを確認するために見るべき場所のひとつは? Costco. コストコ I filled out the merchandise pickup slip, brought it to checkout, and then just waited anxiously until an employee brought it to me. 商品受け取り伝票に記入してレジに持って行き、あとは従業員が持ってきてくれるまでただ不安そうに待っていた。 The company began selling gold bars online and in store in 2023. 同社は2023年にオンラインと店舗での金の延べ棒の販売を開始した。 Come look at this. これを見てくれ。 Oh, I'm getting that for sure. ああ、確かにそうだね。 And it went viral on social media. そしてそれはソーシャルメディアで広まった。 You can do the dragon one, and you can do the moon one. ドラゴンの方でもいいし、月の方でもいい。 The bars consistently sell out, and customers are spending an estimated $200 million on them per month. このバーは常に完売しており、顧客は月に推定2億ドルをこのバーに費やしている。 People know Costco. 人々はコストコを知っている。 They trust them, and they were eager to buy gold, so they feel comfortable. 彼らは彼らを信頼し、金を買いたがっていた。 Costco is a small fraction of the gold buying and selling that's out there, but it's revealing of the interest that regular people have. コストコは、世の中に出回っている金の売買のごく一部であるが、一般の人々の関心の高さを物語っている。 All of this has caused gold to spin on its head, bucking decades-long trends. こうしたことが、数十年来のトレンドに逆行する形で、金を逆回転させた。 Remember that gold price chart from earlier showing how it tends to go up during economic downturns? 景気後退期に金価格が上昇する傾向があることを示した先ほどのチャートを覚えているだろうか? People buy physical gold in those circumstances because they have something tangible that they can hold onto. そのような状況下で現物の金を購入するのは、何か具体的なものを持ち続けることができるからである。 It's not something that's just an image on a screen or a number on an account statement. スクリーンに映し出されるイメージや、口座明細の数字だけのものではない。 But some analysts say that right now, people aren't necessarily worried about the current economy, but about its future. しかし、一部のアナリストによれば、今、人々が心配しているのは必ずしも現在の経済ではなく、将来の経済だという。 We had COVID and the pandemic. COVIDもパンデミックもあった。 We had the Ukraine, Russia invading Ukraine. ロシアがウクライナに侵攻した。 We now have the Middle East war. 今、中東戦争が起きている。 We have ballooning government debt, and on top of that, just political discord, international discord. 政府債務は膨れ上がり、それに加えて政治的不和、国際的不和がある。 It's just a very turbulent, uncertain time. まさに激動、不確実な時代だ。 And just because the economy is doing well in some places doesn't mean it's doing well everywhere. また、一部の地域で経済が好調だからといって、どこでも好調というわけではない。 For Chinese investors, the interest in gold has been driven by a recent stock market crash and turmoil in the housing market. 中国の投資家にとっては、最近の株式市場の暴落と住宅市場の混乱が金への関心を高めている。 Traditionally, Chinese, just like here, bought property to store their wealth. 伝統的に、中国人はここと同じように、財産を蓄えるために不動産を購入した。 Since the real estate market there collapsed, gold has become an alternative, a hard asset that people can own to store value. 不動産市場が崩壊して以来、金は代替品として、人々が価値を保存するために所有できる硬い資産となった。 So what does all of this mean for investors? では、これらのことは投資家にとって何を意味するのだろうか? Well, gold can still go up or down at any time, especially because it's often driven by emotion. 特に金は感情に左右されることが多いからだ。 But some analysts are bullish on its value continuing to stay high. しかし、アナリストの中には、その価値が高止まりし続けると強気な人もいる。 The underlying things that are causing worry and driving people to gold, those don't seem to be going away anytime soon. 人々を心配させ、金に向かわせる根底にあるものは、すぐにはなくならないようだ。 So by and large, the street is bullish. というわけで、大筋では強気だ。
B1 中級 日本語 投資 経済 コストコ 株式 凍結 関心 金の価値がかつてないほど高まっている理由|WSJ (Why Gold Is More Valuable Than Ever Now | WSJ) 3451 35 林宜悉 に公開 2024 年 05 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語