Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Happy birthday!

    誕生日おめでとう!

  • Come on, Granny George, there are a bunch of candles.

    ジョージおばあちゃん、ロウソクがいっぱいあるよ。

  • Yeah, I prefer my phase medium rare, not char-grilled.

    ミディアムレアが好きなんだ。

  • Why are there so many candles?

    なぜこんなにたくさんのキャンドルがあるのですか?

  • I'm only 63.

    私はまだ63歳だ。

  • Sorry, we didn't know exactly how old you were, so we based it on looks.

    すみません、あなたの年齢を正確に把握していなかったので、見た目で判断しました。

  • Do you need some help blowing them out?

    吹き消すのに何か助けが必要ですか?

  • Kid, I raised your dad by myself.

    お前の親父は俺が育てたんだ。

  • It's not the first time I've had to put out a fire.

    火を消すのは初めてじゃない。

  • I think it's time for a toast.

    乾杯の時間だ。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • And now for your birthday surprise.

    そして誕生日のサプライズだ。

  • The alphabet of my mom.

    母のアルファベット。

  • A is for amazing, because that's what you are.

    Aは "素晴らしい "の意味。

  • B is for breakfast, one of my 12 favorite mealtimes.

    Bは朝食のことで、私の大好きな12食のうちのひとつだ。

  • And because you're amazing, Mom.

    そして、あなたは素晴らしいから、ママ。

  • Nicole, I just wanted to say that you look really average today.

    ニコル、今日は本当に平凡に見えるって言いたかったんだ。

  • Oh, yeah?

    そうか?

  • Well, you look like someone drew an ugly face on a butt with a...

    誰かがお尻に醜い顔を描いたような顔をしている。

  • Wait, what?

    待って、何?

  • Did you just say average?

    今、平均って言った?

  • That's got to be the least offensive thing you've ever said to me.

    あなたが私に言ったことの中で、最も攻撃的でない言葉に違いないわ。

  • Do you need a lie-down?

    横になりたい?

  • Yeah, and you gave us real candy instead of your expired fungus medication.

    ああ、それに期限切れのカビ薬の代わりに本物のキャンディをくれたじゃないか。

  • And your face looks wrong.

    そして、あなたの顔は間違っているように見える。

  • It's like your mouth is upside down.

    口が逆さまになっているみたいだ。

  • It's almost as if you are smiling.

    まるで微笑んでいるかのようだ。

  • Why?

    なぜですか?

  • Because I like them.

    好きだからだ。

  • And Z is for zebra, an amazing mythical creature, but not as amazing as you, Mom.

    Zはシマウマのことで、神話に登場する素晴らしい生き物だが、母さんほど素晴らしくはない。

  • Thank you, Richard.

    ありがとう、リチャード。

  • Like every year, that was a nice surprise.

    毎年のことながら、うれしい驚きだった。

  • And while we're on the topic, I also have a surprise for all of you.

    この話題のついでに、皆さんにサプライズがある。

  • Surprise!

    サプライズだ!

  • Sorry, sir.

    すみません。

  • We already got a surprise here.

    ここですでにサプライズがあった。

  • We don't need any more.

    これ以上は必要ない。

  • Nice to meet you, sir.

    はじめまして、サー。

  • This is Louie.

    ルイだ。

  • He's my boyfriend.

    私のボーイフレンドなの。

  • Huh?

    え?

  • Dear, are you all right?

    大丈夫かい?

  • What's with the voice?

    この声は?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • It just felt appropriate.

    適切だと思ったんだ。

  • Dad, wake up!

    父さん、起きて!

  • Get the first aid kit.

    救急箱を用意する。

  • Clear!

    クリアだ!

  • That's so much in common.

    それはとても共通点が多い。

  • I can't wait till we get there.

    そこに着くまで待ちきれないよ。

  • If you have something to say, then you should share it with the whole family.

    言いたいことがあるなら、それを家族全員で分かち合うべきだ。

  • To be honest with you, I have no idea what he said.

    正直なところ、彼が何を言ったのかまったくわからない。

  • My hearing isn't what it used to be.

    私の聴力は以前とは違う。

  • Me neither.

    僕もだ。

  • I was just laughing and hoping it wasn't a question.

    私はただ笑って、それが質問でないことを願った。

  • We've got so much in common.

    私たちには共通点がたくさんある。

  • Yeah, we're both falling apart.

    ああ、2人ともボロボロだ。

  • So, Louie, what career plans do you have?

    それで、ルイ、どんなキャリアプランがあるんだい?

  • None.

    いない。

  • He's got no prospects.

    彼には将来性がない。

  • Actually, I'm retired.

    実は、私は引退しているんだ。

  • Come on, Nicole.

    さあ、ニコール。

  • Laugh at him with me.

    一緒に彼を笑おう。

  • Come on, kids.

    さあ、子供たち。

  • Say something mean and ironic about him.

    彼を皮肉るようなことを言うんだ。

  • No?

    ダメですか?

  • Fine.

    素晴らしい。

  • I'll do it myself.

    自分でやるよ。

  • Where did you retire from?

    どこで引退したのですか?

  • Santa's factory?

    サンタの工場?

  • Because you're small!

    君が小さいからだ!

  • Burn!

    バーン!

  • Why did you steal my mom?

    なぜママを盗んだの?

  • Is it me, or is the atmosphere a little heavy?

    雰囲気が少し重いのは私のせいだろうか?

  • Well, that was very nice.

    とても良かったよ。

  • Catch you later, cottontail.

    またな、コットンテール

  • Get out of my house!

    私の家から出て行け!

  • Uh, he just did.

    ええと、彼は今、そうしたんだ。

  • Now get out of my house!

    私の家から出て行きなさい!

  • You're the one who dragged me back here, son.

    君が僕をここに引き戻したんだ。

  • Call me son one more time!

    もう一度だけ息子と呼んでくれ!

  • I dare you!

    あえて言おう!

  • I double dare you!

    私はあなたに2倍の勇気を与える!

  • You mother-robber!

    この母親泥棒め!

  • Kids, come over here.

    子供たち、こっちに来て。

  • Okay, you grab this arm.

    よし、この腕をつかんでくれ。

  • Now you take my leg.

    さあ、私の足を取るんだ。

  • Let me at him!

    私にやらせてくれ!

  • Let me at him!

    私にやらせてくれ!

  • You're lucky they're here, or you'd end up in a mobility scooter for the rest of your life!

    そうでなければ、一生スクーターで移動することになる!

  • Let me at him!

    私にやらせてくれ!

  • That's right!

    その通りだ!

  • Faster!

    もっと速く!

  • Faster, old man!

    もっと急げ、ジジイ!

  • I'm trying, but this thing takes 20 minutes to go from zero to eight miles an hour.

    努力はしているんだけど、ゼロから時速8マイルまで20分かかるんだ。

  • What is father gonna say when he comes back?

    戻ってきた父は何と言うだろう?

  • Father?

    お父さん?

  • Yeah!

    そうだね!

  • You said he left to buy some milk 42 years ago.

    42年前に牛乳を買いに行ったと言ったね。

  • He could be back any minute!

    彼はすぐに戻ってくるかもしれない!

Happy birthday!

誕生日おめでとう!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 サプライズ ルイ 引退 父さん 共通 ママ

ジョジョばあさん、新しい男デビュー!| ジョジョの奇妙な冒険|ザ・マン|ガムボール|カートゥーン ネットワーク (Granny Jojo Debuts Her New Man! | The Man | Gumball | Cartoon Network)

  • 876 17
    林宜悉 に公開 2024 年 05 月 16 日
動画の中の単語