Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Technology, how is it going to affect language learning?

    テクノロジー、言語学習にどのような影響を与えるのでしょうか?

  • Some people think it's going to make learning languages unnecessary,

    これにより言語学習が不要になると考える人もいます

  • which I don't believe, but it is going to have an effect on

    が、私はそうは思いませんが、言語学習に影響を与えることには

  • language learning and no question.

    疑いの余地がありません。

  • So I would like to review what I consider to be.

    そこで、私が考えるところを振り返ってみたいと思います。

  • Those are the four key elements of efficient use of technology to improve

    これらは、 言語学習の成果を 向上させるためにテクノロジーを効率的に使用するための 4 つの重要な要素です

  • our outcomes in language learning.

  • What I call the pace of change in language learning technology.

    私はこれを言語学習テクノロジーの変化のペースと呼んでいます。

  • By pace, I refer to portability, adaptability.

    ペースとは、移植性、適応性を指します。

  • Connectivity and efficiency.

    接続性と効率性。

  • Those are the four ingredients.

    材料はこの4つです。

  • And these are the things that I will be looking for going forward.

    そしてこれらは私が今後も探していくものです。

  • So first of all, I'd like to review historically what has happened when it

    そこでまず最初に、

  • comes to language learning technology.

    言語学習テクノロジーに関して何が起こってきたのかを歴史的に振り返ってみたいと思います。

  • We don't know, at least I don't know that much about how people learn languages in

    古代ギリシャ、メソポタミア、エジプト で人々がどのようにして言語を学んだのか、私たちは知りません、少なくとも私はあまり知りません

  • ancient Greece or Mesopotamia or Egypt.

  • There are some indications that it was largely based either on

    それは主に翻訳付きのテキストを読むことに基づいていたといういくつかの兆候があります

  • reading texts with translations.

  • Or very small groups of students studying with a teacher or simply interacting

    あるいは、教師と一緒に勉強したり、単に他の言語を話す人々と交流したりする非常に小さな学生グループ。

  • with speakers of other languages, bearing in mind that only a small number of

    隣国 への侵略や商人の一員でない限り、

  • people were traveling unless they were part of a, you know, an invasion of a

    少数の人しか旅行していなかったということを念頭に置いてください。

  • neighboring country or merchants that traveled, but the bulk of people, they

    旅行はしましたが、大部分の人々は

  • simply lived and died in their little village and had limited opportunity to

    自分の小さな村でただ生きて死ぬだけで、

  • connect with speakers of other languages.

    他の言語を話す人々とつながる機会は限られていました。

  • So what has happened over the years?

    それで、何年もの間に何が起こったのでしょうか?

  • Well, we see a move towards more portability.

    そうですね、移植性の向上に向けた動きは見られます。

  • Pencils came along, printing came along.

    鉛筆が登場し、印刷が登場しました。

  • We're no longer dependent on writing materials, which were perhaps papyrus

    私たちはもう筆記用具に依存していません。おそらくパピルス

  • or papyrus, however, it's pronounced was cheaper in Egypt, but more

    かパピルスでした。しかし、エジプトでは安かったとされていますが、

  • expensive in Greece, our people were, you know, using, uh, some kind of clay

    ギリシャではより高価でした。私たちの人々は、そうですね、ある種の粘土

  • tablets, but it wasn't very portable.

    板を使用していましたが、あまり携帯性が良くありませんでした。

  • And over the years, our ability to write things down, eventually to record

    そして何年にもわたって、私たちの物事を書き留める能力は向上し、最終的には

  • things in terms of recording audio.

    オーディオの録音という形で物事を記録できるようになりました。

  • Recording video right up until the last 45 years has been a movement towards

    過去 45 年間に至るまで、ビデオの録画は、

  • more portability, more connectivity, adaptability in the sense of increasing

    学習者の興味のあるコンテンツにアクセスする能力を

  • the ability of the learner to access content of interest, to sort of.

    高めるという意味で、可搬性、接続性、適応性の向上を目指す

  • Concentrate on needs or perceived needs or a style of learning that, uh, suited

    動きでした。 ニーズや知覚されたニーズ、あるいは

  • his tastes or her tastes, and I think to some degree increasing efficiency.

    彼の好みや彼女の好みに合った学習スタイルに集中すると、ある程度効率が上がると思います。

  • However, we're still basically back at the same model as in.

    ただし、基本的には以前と同じモデルに戻っています。

  • And that is that we need the input.

    つまり、入力が必要です。

  • We need to find an opportunity to use the language.

    私たちはその言語を使う機会を見つける必要があります。

  • Our brains haven't changed.

    私たちの脳は変わっていません。

  • We are still essentially the same people as those people back in ancient Egypt,

    私たちは今でも、古代エジプト、メソポタミア、ギリシャ、ローマなど、あらゆる時代の人々と本質的に同じ人間です

  • Mesopotamia, Greece, Rome, you name it.

  • So is that going to change going forward?

    では、今後もその状況は変わるのでしょうか?

  • Is there more talk about information technology?

    情報技術についての話はもっとありますか?

  • Whereas in reality, we're still facing the same difficulties.

    しかし現実には、私たちは依然として同じ困難に直面しています。

  • And when I say the same difficulties, I refer back to this idea that language

    そして、私が同じ困難について言うとき、私は言語

  • learning amounts to motivation on the part of the learner and time, the amount

    学習は学習者のモチベーションと時間、つまり 学習に利用できる時間と、

  • of time available to learn and the efficiency with which we learn with,

    限られた時間 で学習する効率に 相当するという考えを思い出します。

  • you know, a limited amount of time.

    時間の長さ。

  • Those two key factors haven't changed.

    これら 2 つの重要な要素は変わっていません。

  • So how has information technology or modern technology changed that?

    では、情報技術や現代テクノロジーはそれをどのように変えたのでしょうか?

  • If I look at it from my own experience, what was to me revolutionary was

    私自身の経験から言えば、私にとって革新的だったのは

  • initially the mini disc player, then followed by the MP3 player.

    最初はミニディスクプレーヤーで、次に MP3 プレーヤーが続きました。

  • That made audio portable.

    これによりオーディオがポータブルになりました。

  • The next big thing was of course, the availability of.

    次の大きな点は、もちろん、の可用性でした。

  • Online texts where you could quickly look material up in a dictionary.

    辞書で資料をすぐに調べることができるオンライン テキスト。

  • This is kind of at the origin of LingQ.

    これがLingQの原点のようなものです。

  • It made it possible to manipulate text, to manipulate audio, which was, you

    これにより、テキストやオーディオの操作が可能になりました。これは、

  • know, revolutionary from my perspective.

    私の観点からすると革命的でした。

  • What we now see is that social media is a major form of technical innovation

    私たちが今目にしているのは

  • when it comes to language learning.

    、言語学習に関して言えば、

  • I can go to YouTube, find podcasts or YouTube channels with very

    ソーシャルメディアが技術革新の主要な形態であるということです 。 YouTube にアクセスして、 さまざまなテーマに関する

  • interesting Material on a variety of subjects in just about any language.

    非常に興味深い内容をほぼすべての言語で提供するポッドキャストや YouTube チャンネルを見つけることができます

  • And, uh, here again, with the introduction of, uh, automatic translation or

    。 そして、また、自動翻訳または

  • automatic, uh, transcription services, uh, we can access this material and

    自動文字起こしサービスの導入により、私たちはこの教材にアクセスし、

  • use it for our language learning.

    言語学習に使用できるようになります。

  • We can also connect as is this example.

    この例のように接続することもできます。

  • With this, uh, very interesting podcast that I found in Levantine

    これは、レバントで見つけた非常に興味深いポッドキャストです

  • Arabic, where I saw an interview with a Lebanese entrepreneur who mentioned

    アラビア語では、 インスタグラムで活動していると 述べたレバノン人の起業家のインタビューを見ました

  • that he was active on Instagram.

  • So I went and looked him up on Instagram.

    それで私はインスタグラムで彼を調べてみました。

  • I don't know what it does in terms of the efficiency of my learning,

    学習の効率という点でどうなるかはわかりませんが、

  • but it is a form of engagement.

    これも一種のエンゲージメントです。

  • Because I am able to find content of interest and I'm able to learn about

    なぜなら、興味のあるコンテンツを見つけることができ

  • different aspects of say, Lebanon, the difficulties they had during the

    、たとえばレバノンのさまざまな側面、レバノン内戦中に彼らが抱えていた困難

  • Lebanese civil war, the extent to which many of the sort of entrepreneurs and

    、多くの起業家や

  • intellectuals have moved to the Emirates.

    知識人がどの程度レバノンに移住した かなどについて学ぶことができるからです。 エミレーツ航空。

  • And all of a sudden I'm interested in the Emirates and I'm thinking, Hey,

    そして突然、エミレーツに興味が湧いて、

  • maybe I should go and visit there.

    行ってみようかな、と思うようになりました。

  • And so there's a lot of.

    そして、たくさんあります。

  • Um, engagement through this phenomenon of social media.

    そうですね、ソーシャルメディアのこの現象を通じたエンゲージメントです。

  • If I look at the speed of change over the last 40 years, say from 1980,

    過去 40 年間、たとえば 1980 年からの変化のスピードを見ると、

  • bearing in mind that I learned Chinese back in 1968 when we had the open reel,

    オープンリールのテープレコーダーがあった 1968 年に中国語を学んだことを思い出しますが、

  • uh, tape recorders, but if I look at the speed of change that has happened,

    変化のスピードを見ると、

  • guaranteed this sort of pace of change is going to continue to accelerate.

    この種の変化のペースは今後も加速することが保証されています 。

  • And I should mention in that regard.

    そして、その点について言及しておきたいと思います。

  • Just how useful a service chat GPT is.

    サービスチャット GPT がいかに便利か。

  • Not only can I go to chat GPT and ask, can you recommend a podcast in

    GPT とチャットして、

  • Spanish on, uh, the economy or on agriculture or on research into cancer?

    経済や農業、がんの研究などに関するスペイン語のポッドキャストを勧めてもらえませんか、と尋ねるだけでなく、

  • And they will find a podcast.

    そして彼らはポッドキャストを見つけるでしょう。

  • I've done it.

    やったよ。

  • So that's in terms of, again, adaptability, finding content that is,

    つまり、これも適応性、つまり

  • you know, personalized to my interests.

    私の興味に合わせてパーソナライズされたコンテンツを見つけるという意味です。

  • But, uh, insofar as efficiency, I find that in language learning conjunctions,

    しかし、効率という点では、言語学習において接続詞は

  • connecting words are very useful.

    単語を接続することが非常に役立つことがわかりました。

  • They kind of form key elements in the sort of patterns of the language.

    それらは、言語のパターンの一種で重要な要素を形成します。

  • So if I asked, give me the 20 most common conjunctions in Levantine

    それで、私が尋ねたら、レバント・

  • Arabic with five examples for each, and almost instantly that's produced.

    アラビア語で最も一般的な 20 個の接続詞を、それぞれ 5 つの例とともに教えてください。すると、ほぼ即座にそれが生成されます。

  • If I wanted to.

    そうしたかったら。

  • Conjugate a verb or decline a noun in any language that I'm learning, chat

    私が学習している言語で動詞を活用したり、名詞を断ったりすれば、チャット

  • GPT will give me that right away.

    GPT がすぐに教えてくれます。

  • I even asked the difference between augmented reality and, uh, virtual

    拡張現実と仮想現実の違いについても質問したら

  • reality, and they gave me an explanation of that as well, which you can easily do.

    、それについても簡単に説明してくれました。

  • And this is something that I've done by the way, here on my YouTube channel is

    ちなみに、これは私がやったことです。私の YouTube チャンネルでは、

  • to get on there with a bunch of other people and we pretend we're something

    他の大勢の人々と交流し、自分たちが別

  • else and, and we're speaking and I'm talking to an animal or something.

    の何かのふりをして、私たちが話し、私も誰かと話しています。動物か何か。

  • I don't know.

    わからない。

  • Or I see pictures of people in the classroom with these virtual reality

    あるいは、教室でこの仮想現実

  • glasses on, and they are able to project themselves into an, uh, an environment.

    メガネをかけている人々の写真が見られます。彼らは、環境の中に自分自身を投影することができます。

  • Um, which I guess to some people might be perceived as an immersion

    ええと、人によっては 、言語環境に

  • in that, in the language environment.

    没頭していると認識されるかもしれません

  • Personally, I find it a bit strange to be doing that.

    。 個人的には、そのようなことをするのは少し奇妙に感じます。

  • If I'm in a classroom, I'd rather interact with the other people in the classroom,

    教室にいるのであれば、むしろ教室の他の人々と交流したいと思う

  • but it's possible that in terms of engagement, people who are bored in a

    が、参加という点では、教室に退屈している人は

  • classroom will find it more interesting to put on their virtual reality goggles

    仮想現実ゴーグルを装着して楽しむほうが面白いと感じる 可能性が

  • to project themselves into a cafe in Paris or, uh, or, uh, Noodle shop in Tokyo.

    ある。パリのカフェや東京のヌードルショップに自分自身を投影してみましょう。

  • And again, this gets back this idea of adaptability.

    そして再び、これは適応性という考えを取り戻します。

  • Increasingly people will be able to do the things that they like doing.

    自分のやりたいことを仕事にできる人が増えていくでしょう。

  • Although people would have to buy these goggles unless the classroom provided it.

    ただし、教室が提供しない限り、人々はこれらのゴーグルを購入する必要があります。

  • But I think that, uh, with increasing adaptability, it's increasingly possible

    しかし、適応力が高まるにつれて、

  • for people to study things that are of interest to them in ways that they like.

    人々は自分の興味のあることを自分の好きな方法で研究することがますます可能になると思います。

  • On their own and the, the idea of the classroom, if we get back to, you know,

    教室の考え方については、古代ギリシャに戻ると、

  • ancient Greece where the, presumably the tutor or the teacher was in charge

    おそらく家庭教師か教師が

  • of everything, and certainly that's been the pattern in our classrooms.

    すべてを担当していました。確かにそれが私たちの教室のパターンでした。

  • And to a large extent, the teaching community wants to protect that

    そして、教育界は大部分において、

  • role where the teacher is in charge.

    教師が担当するその役割を守りたいと考えています。

  • I think that's going to be one of the results of, uh, increasing

    それは、他のツールの可用性が向上した結果の 1 つになると思います

  • availability of other tools.

  • People can design their own.

    人々は自分自身をデザインすることができます。

  • Language learning path, find their own content, pursue those

    言語学習コースでは、自分自身のコンテンツを見つけ、

  • aspects of the language that are most interesting to them.

    自分にとって最も興味深い言語の側面を追求します。

  • Augmented reality in contrast to virtual reality from what I understand is the

    私の理解では、仮想現実と対比される拡張現実とは

  • idea that, uh, wherever you are, say you're in China and you see a bunch

    、どこにいても、たとえば中国にいて、

  • of stuff written on a menu, you can immediately see that in your language,

    メニューにたくさんのことが書かれているのを見れば、それがあなたの言語ですぐにわかるという考えです。

  • or maybe it can, it can be converted into audio, or there's different ways that

    あるいは、それができるかもしれませんし、音声に変換することもできますし、

  • the reality that you are experiencing.

    あなたが経験している現実をさまざまな方法で表現することもできます。

  • Can be either converted into something that's easier for you to understand.

    理解しやすいものに変換することができます。

  • Or, uh, something that can be a learning opportunity.

    あるいは、学習の機会となる可能性のあるもの。

  • Again, I am not sort of that much into those things.

    繰り返しますが、私はそういったことにあまり興味がありません。

  • I am, as you know, more focused on input based learning.

    ご存知のとおり、私はインプットベースの学習に重点を置いています。 そこで、チャット GPT

  • So I asked chat GPT to write me a story in Spanish about a person

    に、難しい離婚を経験している 人についての話をスペイン語で書いてくれるように依頼しました

  • going through a difficult divorce.

  • Uh, I'm not going through a divorce by the way, difficult or otherwise.

    ところで、難しいかどうかにかかわらず、私は離婚するつもりはありません。

  • But I just thought it would be an example of a very specific sort of context.

    しかし、私はそれが非常に特殊な種類のコンテキストの例になるだろうと考えました。

  • And almost immediately ChatGPT writes this story.

    そしてほぼすぐに ChatGPT がこの記事を書きます。

  • I could use a text to speech technology to listen to that story.

    テキスト読み上げテクノロジーを使用して、その話を聞くことができます。

  • We at, at LingQ regularly, when I import a podcast, they are, you know, transcribed

    私たち LingQ では、定期的にポッドキャストをインポートすると、

  • and timestamped so that I can study that text sentence by sentence in LingQ.

    LingQ でそのテキストを文ごとに学習できるように、ポッドキャストが文字に起こされ、タイムスタンプが付けられます。

  • So that's another form or another way of how we use, you

    つまり、これは私たちが

  • know, artificial intelligence.

    人工知能を使用する別の形式または別の方法です。

  • To make language learning content portable, because I can see it

    語学学習コンテンツを携帯できるようにするため、 iPhone で 表示できるため

  • on my iPhone, more adaptable or more personalized, connecting.

    、より適応性が高く、よりパーソナライズされ、接続できるようになります。

  • I'm connecting to someone in, from Lebanon who now lives in Abu

    私は現在アブダビに住んでいるレバノン出身の人とつながっていますが

  • Dhabi, uh, and it's efficient.

    、効率的です。

  • So, you know, these different applications of information technology.

    情報技術のさまざまな応用例です。

  • Do match this, these sort of four criteria.

    このような 4 つの基準を満たしてください。

  • Now in all of that, there are some applications which I don't

    このうち、私が

  • care for, but others might, for example, I'm not into quizzes.

    興味のないアプリケーションもいくつかありますが、たとえば、私がクイズに興味がないアプリケーションもあるかもしれません。

  • So there was one application, uh, I think it was a Busu Alexa

    それで、アプリケーションが 1 つありました。えー、それは Busu Alexa

  • or something where you could be, Quizzed while working in the kitchen.

    か何かだったと思います。キッチンで作業しながらクイズを受けることができます。

  • I'm not interested in being quizzed.

    私はクイズされることに興味がありません。

  • That's not my style.

    それは私のスタイルではありません。

  • I'm not interested in pretending to speak to someone, but there

    私は誰かと話すふりには興味がありませんが、

  • are people who like that.

    それが好きな人もいます。

  • I still stick with the idea that just as with artificial intelligence,

    私は今でも、人工知能と同じように、

  • the ability, uh, say a chat GPT to answer questions apparently is based

    チャット GPT の質問に答える能力は、明らかに

  • on its ability to answer questions.

    質問に答える能力に基づいているという考えに固執しています。

  • I'm sure some of you understand it better, but apparently this is very

    もっとよく理解している人もいると思いますが、どうやらこれはおそらく

  • predict the next word based on maybe a hundred words back, they're able to

    100 語前の単語に基づいて次の単語を予測するもので、

  • predict what the next word is going to be, and that's how they're able to answer.

    次の単語が何になるかを予測することができ、それが彼らの能力の方法です。答える。

  • I don't, I must admit, don't understand it.

    正直、私には理解できません。

  • I'm sure some of you understand it better, but apparently this is very similar to

    よく理解している人もいると思いますが、どうやらこれは

  • how the human brain processes language.

    人間の脳が言語を処理する方法と非常によく似ています。

  • And the more this model of automatic transcription or any automatic text

    そして、この自動文字起こしや自動テキスト

  • generation, the more it's based on this predictive ability, the more similar

    生成のモデルが、この予測能力に基づいているほど、

  • it is to the way the brain learns.

    脳の学習方法に似たものになります。

  • Interesting, by the way, that I've always experienced the fact

    ところで、興味深いことに、

  • that nouns are easier to remember and easier to learn than verbs.

    名詞は動詞よりも覚えやすく、学びやすいという事実を私は常に経験してきました。

  • And there are apparently various reasons for this.

    そしてこれにはどうやらさまざまな理由があるようです。

  • But one of the interesting things that comes out of research that I discovered

    しかし、この準備をしているときに発見した研究から得られた興味深いことの 1 つは、

  • while preparing for this is that verbs are much more dependent on context.

    動詞が文脈に大きく依存しているということです。 言い換えれば、

  • In other words, we need to see a variety, a diverse range of contexts

    特定の動詞を覚えるためには、その動詞に関する

  • with any particular verb in order to be able to remember that verb.

    多様で多様な文脈を見る必要があるということです 。

  • Whereas nouns, it's more a matter of.

    一方、名詞はもっと重要です。

  • So the high frequency nouns normally learn them more quickly, but in any

    したがって、頻度の高い名詞は通常、より早く学習しますが、いずれにせよ

  • case, our ability to produce the language is based on what we have

    、言語を生成する私たちの能力は、

  • in our memory one way or another.

    何らかの形で記憶に残っていることに基づいています。

  • And so while many people want to speak the language, as you've

    ですから、多くの人がその言語を話したいと思っていますが、私が

  • heard me say many times, I don't consider that a big priority.

    何度も言うのを聞いているように、私はそれが大きな優先事項だとは考えていません。

  • Rather, I want to build up this capability within myself to

    むしろ、その言語を記憶に残す能力を自分の中に築きたいと思っています

  • have that language in memory.

  • And as I start using it, as I have a, a meaningful opportunity to use it,

    そして、それを使い始めると、それを使用する有意義な機会が得られるので、

  • I'll get better and better at using it.

    どんどん上手に使えるようになります。

  • And in that sense, that method of learning is more similar to what

    その意味で、その学習方法は

  • they used to do in ancient Greece, apparently, where the emphasis was

    古代ギリシャで行われていたものにより似ており、そこでは明らかに、

  • on reading texts with translation.

    翻訳付きのテキストを読むことに重点が置かれていました。

  • So obviously technology has moved a long way since ancient Greece.

    したがって、明らかにテクノロジーは古代ギリシャ以来、長い進歩を遂げてきました。

  • And I think it's going to, this, uh, It's the pace again, P A C E, the pace

    そして、これは、ええと、またペースです、ペースです、

  • of innovation is going to accelerate where I'm certainly using whatever I can

    イノベーションのペースは加速し、

  • use to help me in my language learning.

    言語学習に役立つものはすべて使用すると思います。

  • I'm sure you're doing the same and it's an exciting time to be

    きっとあなたも同じことをしていると思います、そして今はとてもエキサイティングな時期です

  • involved in language learning.

    言語学習に取り組んでいます。

  • So, uh, with that, I'll leave you the video where I was involved in this,

    それで、えー、それでは、私がこの

  • uh, virtual reality, uh, experiment and, uh, one other video that I

    仮想現実、実験に参加したビデオと、

  • think is relevant to this discussion.

    この議論に関連すると思われるもう 1 つのビデオを残しておきます。

  • I look forward to your comments.

    コメントをお待ちしております。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Bye.

    さよなら。

Technology, how is it going to affect language learning?

テクノロジー、言語学習にどのような影響を与えるのでしょうか?

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます