Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, and welcome to CNN 10. I'm Coy, happy to be here to help fuel your mind. Hope you had an awesome weekend.

    こんにちは、CNN 10へようこそ。私はコイ、皆さんの心に燃料を供給するお手伝いができることをうれしく思います。素晴らしい週末を過ごされたことと思います。マーチ・マッドネス、カレッジ・フープのアクションをご覧になったかもしれませんね。

  • Maybe you caught some of the March Madness college hoops action. I'll be in Glendale, Arizona soon for the final four.

  • This is the last week of March already, so let's keep it rolling.

    もうすぐアリゾナ州グレンデールでのファイナル4だ。もう3月も最終週です。本日のトップニュースは、残念ながら週末にロシアで起きた悲劇的なニュースです。金曜日にモスクワ近郊のコンサートホールでテロ攻撃があり、130人以上が死亡、さらに多くの負傷者が出たため、同国は国民追悼の日を迎えている。武装集団はコンサート来場者を標的にし、その後、人気のコンサート会場であるクロッカス・シティ・ホールに火を放った。ロシア国営メディアTASSによると、ISISがこの恐ろしい攻撃の犯行声明を出した。襲撃に加わった4人の容疑者は、

  • Our lead story of the day, unfortunately, tragic news out of Russia over the weekend.

  • The country is observing a national day of mourning as more than 130 people died and even more were injured after a terror attack at a concert hall near Moscow on Friday.

  • Gunmen targeted concertgoers and later set the popular concert venue Crocus City Hall on fire.

  • ISIS claimed responsibility for this horrific attack.

  • According to Russian State Media TASS, four suspects that were part of the attack were captured in the Bryansk Region, which is one of the regions that borders Ukraine.

  • They were taken into custody and sent to Russia's investigative committee.

  • Russian State Media also reported that the suspects who were captured are considered as foreign citizens.

  • Russian President Vladimir Putin addressed the nation and said the suspects were trying to escape to Ukraine.

    プーチンは国民に向けて演説し、容疑者はウクライナに逃亡しようとしていたと述べ、プーチンはテロ攻撃の一端を担ったとしてウクライナを非難した。ウクライナはテロとの関連を激しく否定している。米政府高官は、ロシアにテロの脅威を警告したと述べた。

  • And Putin placed blame on Ukraine for taking some part in the terror attack. Ukraine vehemently denies any link to the attack.

  • U.S. officials said they had warned Russia about the threat of ISIS attacking inside the country.

    ISISが国内で攻撃今月初め、在ロシア米国大使館は、過激派がモスクワの大群衆を標的にする計画が差し迫っているとの報告を監視していると述べた。世界中の指導者たちがこのテロに哀悼の意を表明しており、ロシア国内でのテロとしては過去20年以上で最悪のものとみられている。

  • Earlier in the month, the U.S. embassy in Russia said they were monitoring reports of extremists with, quote, "imminent plans to target large crowds in Moscow."

  • Leaders from around the world have expressed their condolences on the attack as this is considered the deadliest attack inside Russia in more than 20 years.

  • We'll continue to keep an eye on this developing story as this investigation continues.

    捜査が進むにつれ、この進展するストーリーから目が離せなくなる。

  • Next up, have you ever heard the term e-waste? What is it?

    次は、E-wasteという言葉を聞いたことがあるだろうか?E-wasteとは何でしょうか?E-wasteとは、廃棄された携帯電話やノートパソコン、その他あらゆるハイテク機器のことである。最近のデータ報告によると、電子機器廃棄物の量は驚異的な高さに達しており、リサイクルの能力が単に十分でないほどである。増え続ける電子機器廃棄物の山に対抗する十分な方法を見つけなければ、潜在的な環境問題が引き起こされるのではないかという懸念が高まっている。廃棄された電子機器の多くはアフリカの発展途上国に送られ、そこで解体され、

  • E-waste can be discarded cell phones, laptops or really any other type of tech device that gets thrown away.

  • And according to recent data reports, the amount of electronic waste is reaching staggering heights, so much so that the capacity for recycling simply isn't enough.

  • There's growing concern over the potential environmental issues that might be caused if we don't find a sufficient way to combat these growing piles of e-waste.

  • Many discarded electronics have been sent to developing countries in Africa, where they are being dismantled and parts of them are reused.

  • Our Kim Brunhuber shows us what it's like in Ghana as they try to get this boom of e-waste under control.

  • These men in Ghana are rummaging through discarded electronics.

    ガーナの男たちは、廃棄された電子機器をあさっている。ドライバーやペンチを使い、コンピューターや携帯電話を壊して、使える部品を探しているのだ。しかし、これは電子機器廃棄地のひとつにすぎない。国連の新しい報告書によれば、2010年以降、世界の電子機器廃棄物の量は、回収・リサイクル可能な量の5倍の速さで増加しているという。調査によると、2022年には過去最高の6,200万トンの電子廃棄物が発生するという。これは2010年から82%の増加である。また、2030年には世界で8,200万トンもの電子機器廃棄物が発生す

  • Using screwdrivers and pliers, they break down computers and cell phones for any parts they can salvage.

  • But this is just one electronic wasteland.

  • An alarming new U.N. report says that since 2010, the amount of global e-waste has grown five times faster than it can be collected and recycled.

  • According to the study, a record 62 million metric tons of e-waste was produced in 2022.

  • That's an increase of 82% from 2010.

  • And the world is on track to generate a whopping 82 million tons of e-waste in 2030.

  • What's more, e-waste recycling only produces 1% of the rare earth elements needed to meet the current demand, which leaves the world highly dependent on just a few countries where rare earths are mined, including countries in Africa.

  • The continent generates the lowest amount of e-waste, but recycling rates there are below 1%.

  • A high-level official with the International Telecommunication Union says it's up to the manufacturers to make a difference by giving devices a longer life cycle.

  • While some countries have implemented environmental regulations to tackle the problem, some are working on a more grassroots level.

  • Places like the Fixing Factory in London are teaching consumers to make more sustainable choices.

  • We buy these things, and the first time they fail, we don't get them fixed. And we're trying to change that mindset. So when it fails, just think that's just a part of its life cycle. It's not the end of it.

    私たちはこういったものを購入し、最初に故障したときに修理しない。その考え方を変えようとしているんだ。故障しても、それはライフサイクルの一部だと考えてください。それで終わりじゃない。どうすればうまくいくのか?どうすれば、あと数年は続けられるのか?

  • How can we get that going? How can you get it going a few more years?

  • Ten-second Trivia: What is believed to be the most expensive object ever built? Shanghai Tower, International Space Station, Notre Dame Cathedral, Hong Kong International Airport.

    10秒トリビア史上最も高価なオブジェと言われているのは?上海タワー、国際宇宙ステーション、ノートルダム大聖堂、香港国際空港。

  • At a total cost of more than $100 billion, the ISS holds the record for most expensive object in history.

    総工費1,000億ドルを超えるISSは、史上最も高価な物体の記録を保持している。

  • We recently had the opportunity to speak with two astronauts who worked at the International Space Station, Dr. Peggy Whitson and John Shoffner.

    私たちは最近、国際宇宙ステーションで働いていた2人の宇宙飛行士に話を聞く機会を得た。

  • One of their main aims now is to inspire the next generation of astronauts.

    宇宙ステーションのペギー・ウィットソン博士とジョン・シャフナー。彼らの現在の主な目的のひとつは、次世代の宇宙飛行士を鼓舞することだ。シャフナー氏は国際宇宙ステーションを立ち上げた。

  • Mr. Shoffner started the International Space Art and Poetry Contest, and you can enter.

  • Submit your space-themed art or poetry at spaceartcontest.com, and the lucky winners will see their masterpieces floating in space with astronauts.

    アートと詩のコンテストに応募できます。宇宙をテーマにしたアートや詩をspaceartcontest.comに投稿してください。幸運な入賞者は、宇宙飛行士と一緒に宇宙に浮かぶ傑作を見ることができます。

  • The submission deadline is April 5th, s get those wheels turning. We'd love nothing more than to share the story of a CNN 10 artist or poet gone galactic.

    応募締め切りは4月5日です。CNNの10人のアーティストや詩人が銀河系に旅立ったというストーリーを共有できれば、これほど嬉しいことはありません。以下は、ウィットソン博士とシャフナー氏とのチャットの一部です。

  • Here's part of our chat with Dr. Whitson and Mr. Shoffner.

  • What is it like working in the International Space Station?

    国際宇宙ステーションでの仕事はどのようなものですか?

  • It's one of my favorite places. I love to go back all the time. It's a really cool laboratory and space. It's such a privilege to be able to work there and conduct research there.

    大好きな場所のひとつだ。いつも戻るのが好きなんだ。本当にクールな研究所であり、スペースだ。そこで働き、研究を行うことができるのはとても光栄なことだ。

  • It's a cool thing. It's like working in an office building. You'll pass someone in the hallway, and then you'll go to where you're working, and you just work. And then you'll leave, and then you'll pass somebody else going in. But everybody's doing their thing. It was very comfortable.

    クールなものだよ。オフィスビルで働くようなものだ。廊下で誰かとすれ違う、そして自分の仕事場に行き、ただ仕事をする。でも、みんな自分の仕事をしている。とても居心地が良かった。

  • And it's really cool because you're floating.

    浮いているようで、とてもクールだ。

  • Will you fly over there and get me a battery? And say, OK, I'll be right back.

    飛んで行ってバッテリーを買ってきてくれる?そして、わかった、すぐ戻る、と言ってくれ。

  • Peggy, do you think it's important to inspire a next generation of astronauts?

    ペギー、次世代の宇宙飛行士を育てることは重要だと思いますか?

  • I absolutely do. Both John and I were inspired by the Apollo-era astronauts. And I think what's important about space now is it's really changing dramatically. You know, with more and more commercial companies out there now, there's just going to be so many avenues to get into space.

    そうだね。ジョンも私もアポロ時代の宇宙飛行士からインスピレーションを受けた。そして今、宇宙について重要なことは、宇宙が劇的に変化しているということだと思う。より多くの民間企業が宇宙へ進出するようになり、宇宙へ行くための道はますます広がっています。

  • The International Space Art and Poetry Contest, what was the impetus for this?

    国際宇宙芸術詩コンテスト。そのきっかけは何だったのでしょうか?

  • In the Fourth Grade, I painted a picture of astronaut Ed White. He walked in space in that year, 1965. I just know there are other 10-year-olds out there today dreaming about space like I did.

    小学4年生のとき、私は宇宙飛行士のエド・ホワイトの絵を描いた。彼は1965年に宇宙を歩いた。今、私のように宇宙を夢見る10歳の子どもたちがいる。だから、彼らにチャンスを与えよう。何か絵を描いてもらい、それを宇宙で上映する。それが始まりだった。

  • So let's give them a chance. We should have this thing where they can draw something, and we'll show it in space. So that was the beginning of it.

  • Tell me about some of the parameters and some of the requirements for this contest.

    このコンテストのパラメータと必要条件について教えてください。

  • We want original line art and/or poetry. And it's about that question, what does it look like to live in space?

    オリジナルの線画や詩が欲しい。そして、その問いについてだ。宇宙に住むとはどういうことか?そこで、5歳から8歳、9歳から13歳、14歳から18歳の3つの学生部門と、教師部門を設けます。今年は先生も参加できますよ。競い合ってください。

  • So we have three student categories, 5 to 8, 9 to 13, and 14 to 18. Plus a teacher's category. The other teachers can join in this year. Make it competitive.

  • Go through the website, SpaceArtContest.com. All the rules are there and how to do it. It's real simple. You just upload it. Everyone should just get in and let their imagination soar. It's going to be beautiful.

    spaceartcontest.comというウェブサイトを見てください。すべてのルールとやり方が載っている。実に簡単だ。アップロードするだけ。みんな、想像力を膨らませるんだ。きっと美しいものになるよ

  • Today's story getting a 10 out of 10, a doggone undisciplined dog named Buster, who got busted for doing belly flops in the family pool again and again and again.

    躾のなっていないバスターという名の犬が、家族のプールで何度も何度も腹ばいになって逮捕された。フロリダの家族は、バスターは素直でいい子だと誓っている。しかし、この毛皮の赤ちゃん、バスターはプールの時間が大の苦手らしい。ジャンヌ・ムーズが詳しく伝えている。

  • The Florida family swears that he's an otherwise obedient good boy, but this fur baby Buster just seems to have a serious weakness for pool time. Our Jeanne Moos has more.

  • Come here. - Buster has made a splash on the Internet.

    ここに来てバスターはインターネット上で話題になった。

  • Buster! Come here. Come here.

    バスターこっちへ来い。こっちにおいで。彼の愛すべき不服従とともに。

  • With his lovable disobedience.

    こちらへこちらへプールから離れられないフロリダ在住者。

  • Come here. Come here.

  • A Florida resident who can't seem to leave the pool.

  • Be a good boy for once in your life.

    一生に一度くらい、いい子にしなさい。バスターはプールの時だけ悪い犬なんだ。

  • Buster is only a bad dog when it comes to the pool?

  • He's not a rambunctious, crazy dog, except for whenever he wants to get in the pool.

    プールに入りたがる以外は、暴れん坊でクレイジーな犬ではない。

  • Jennifer Henry posted 10 feudal efforts.

    ジェニファー・ヘンリーが10回の封建的努力を投稿。ねえ、入る準備はできてる?

  • Hey, are you ready to come in?

  • To get Buster out of the pool so she and her husband could make it to a dinner reservation.

    バスターをプールから出して、夫との夕食の予約に間に合わせるためだ。

  • Hey, this was my towel. Don't you dare, Buster.

    おい、それは俺のタオルじゃない。やめてよ、バスター。

  • But hey, at least he tends to bring the towel back out of the pool. It was only when her husband used his I mean business voice.

    でもね、少なくとも彼はタオルをプールから持ち帰る傾向がある。夫が "I mean business voice "を使ったときだけだ。

  • Let's go, come on.

    さあ、行こう。

  • That Buster and their 14-year-old dog Scooby headed for the house, though Buster contemplated taking one more dip.

    そのバスターと14歳の愛犬スクービーは家に向かったが、バスターはもうひと泳ぎしようと考えていた。

  • No sir, Buster, get over here now.

    いや、バスター、今すぐこっちに来てくれ。

  • You'll notice both dogs disobey.

    どちらの犬も従わないことに気づくだろう。

  • Come here, come here.

    こっちだ、こっちだ。

  • But only Buster gets busted.

    しかし、バスターだけが逮捕された。

  • He's the instigator. Scooby does not get in unless Buster gets in first.

    彼は扇動者だ。バスターが先に入らないとスクービーは入らない。

  • Jennifer has used a net to try and retrieve the retriever.

    ジェニファーは網を使ってレトリバーを回収しようとしている。

  • When she's really serious, she uses his full name.

    彼女は本当に真剣なときは、彼のフルネームを使う。

  • Buster, Buster Henry, Buster.

    バスター、バスター・ヘンリー、バスター。

  • Buster's not being a good boy, but he's a good buoy floating around like that, "pawfection."

    バスターはいい子ではないけど、そうやって浮いているのはいいブイだよ。

  • Time to show some love now.

    肉球。今こそ愛を示す時だ。

  • How about Harrisonville Middle School in Harrisonville, Missouri.

    ミズーリ州ハリソンビルのハリソンビル中学校はどうですか?

  • Thank you for subscribing to our CNN 10 YouTube channel. We appreciate you.

    CNN 10 YouTubeチャンネルにご登録いただきありがとうございます。ありがとう。

  • And this shout-out goes to the School of Astronaut John Shoffner, who we just introduced you to during the show.

    そしてこのエールは、番組中に紹介したばかりのジョン・シュナウプナー宇宙飛行士の学校にも贈られる。

  • Middlesboro Independent Schools in Kentucky, shout-out to you.

    ケンタッキー州のミドルスボロ独立学校、エールを送ります。

  • And we love hearing that you're building a STEM lab and curriculum with the help of Mr. Shoffner's donations and newly launched foundation, Rise Up.

    また、シュナップナー氏の寄付と新たに立ち上げた財団「ライズアップ」の助けを借りて、STEMラボとカリキュラムを構築しているという話も、私たちはとても気に入っています。

  • Go on and submit that space-themed art and poetry.

    宇宙をテーマにしたアートや詩を投稿してください。

  • Shoot for the stars. We will be back with you tomorrow. I'm Coy, and we are CNN 10.

    星については、また明日。私はコイ、私たちはCNNの10番だ。

Hello, and welcome to CNN 10. I'm Coy, happy to be here to help fuel your mind. Hope you had an awesome weekend.

こんにちは、CNN 10へようこそ。私はコイ、皆さんの心に燃料を供給するお手伝いができることをうれしく思います。素晴らしい週末を過ごされたことと思います。マーチ・マッドネス、カレッジ・フープのアクションをご覧になったかもしれませんね。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます