字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - I literally bought every single item in five stores. - 5つのお店で 店内にあるもの全部買ってみた Starting with this one. まずはここからだ All right boys, fill up the carts. みんな カートに入れてくれ 店内にある全商品を買うぞ I want everything in the store. - このゼブラ柄のズボンも含めて全部? - Do these zebra pants count as everything? - 店内にあるものなら 買わないと - If it's in the store we're buying it. この"店内のものを全て買ってみた"動画が みんなに好評だった In this video right here, 今回は それを 5つの店舗でやってみるよ we bought everything in a store - 本当に全部買う気か? and you guys really liked the video. - ええ 真剣ですよ So now we're doing it again. 店内にあるものを全部買って ちゃんと代金もお支払いします But with five stores - そしたら全部売るけどね - You really wanna buy everything in the store? - 何か 詰めるものとか 手伝おうか? - I'm being dead serious. - カートに全部載せてください We want to buy every single thing in your store ごっそり運ばないとな 全部買うんだから and we will pay the price. - ここで働いてる人なら お店全体の買い方を知ってるはず - It's all for sale that's for sure. - よし 載せたぞ 引っ張るか? (All laugh) - はい お願いします - All right. - このジャケット全ては 必要としている人に寄贈するんだ - Do you need me help you pack it or anything? 外は寒いから ダウンジャケットがたくさんあると - Just put it all into carts. かなり便利だよね Just start grabbing stuff, we need to get all of it. - 顔を温めるものが欲しい? - If anybody knows how to buy their own store - このジャケット 1着340ドルだぞ it's the people who work here. ここに8着あるんだけど - Okay, I got it. - マジ? こんなに高いジャケットあるんだ - You want me to pull? - まあ 必要な人に行き渡るんだから よかったな! - Yes, pull, pull, pull. - イエーイ... - We're gonna be donating all these jackets - ここにあるビーニーだけで 7000ドルくらいする to people in need. - ビーニーが7000ドル? So it's actually really good - ビーニー全部でね that we got all these warm puffy jackets for 'em, - あと4店舗あるんだけど 'cause it's cold outside. - そうだな - Did you guys need things to keep your face cozy? - 誰のアイデアだよ? - These jackets are $340 a piece. - お前のだよ I just grabbed like eight of 'em. - 確かに - What? They make jackets that expensive. - これで引退だ - Hey, it's for people in need. Yeah! - じゃあ ゴルフ場で会いましょ - Yeah. - 俺って頭いい! - This is about seven grand of beanies in here. でも どこに行けばいいのかわからない - $7,000 in beanies? - ジミーが全部って言うから - Oh, beanies alone. - これも買えるの? - We still have four more stores. - さあね - Yeah we do! - 俺たちが買う全アイテムを 手で入力してくれてる - Whose idea was this? もうちょっと簡単にしませんか? - Literally yours. この店舗内の全商品の 合計額をご存知ですか? - Fair enough. - 大体の金額なら知ってるよ - なるほど - I'm headed to retirement. おおよそ7万5000ドルだ - I'll see you on the golf course. - では 8万5000ドルで! - I'm using my brain. どうです? I don't know where I'm supposed to go with this now. では8万5000ドルを - Jimmy said everything. 全商品はトラックに! - Can we do this? スキャンしなくても大丈夫だ - I don't know. このお店の中にある全てを買うってのは 冗談なんかじゃない - They're hand typing in every single item we buy. もちろん 俺は 何百もの服や靴 ジャケットもいらないから How about I make things easier? 全て 救世軍に寄付したいと思う Do you just know what everything in the store's worth? - ありがとう! - Approximately what it is, yes. - 今 お見せしてるのは 救世軍の新しい店舗だ Probably takes $75,000 for it. 商品棚も まだ空っぽ - $85,000, then! 僕らが商品を置いていく過程の タイムラプスがこちら $85,000? 5店舗のうち1店舗が終了 All right, $85,000. 次は GameStopにある 全商品を買っていくよ Just put it all in the U-Haul. 楽しくなりそうだ We don't even have to scan it. 店内の全ての商品を買いたいんです I wasn't joking when I said we would buy - 特に問題はないよ every single item in this store. - 全く問題ないね And obviously I don't need hundreds 君は この壁担当で of shirts, jackets, and shoes. - これな So, we're gonna donate it to The Salvation Army. - クリスの担当は この壁 - All right. - わかった - And as you can see, - ノーランの担当は ここの壁 - 了解 this is a brand new Salvation Army store. - ショーン ちょっと待て They don't even have stuff on the shelves yet. 前回の動画では 色んな物を投げてたし And yeah here's the time lapse of us off loading everything. 色々壊してたよな One store out of five down. コメント欄にも注意が多かったから 今度は投げないでくれよ Up next, we're gonna buy everything in GameStop. - わかったよ This is going to be fun. - ならいい 頼んだぞ I wanna buy everything in the store. よし - I don't see a problem with it. - これも買えますか? - I don't see a problem at all. - 1つ15セントで Carl, you're in charge of this wall. - では このラックも買おう - This one. "全部"は 文字通り"全部"だ - Chris, you're in charge of this wall. - 「Far Cry 6」って あったんだ - All right. プレーしてる人いた? - Nolan, you're in charge of this wall. - ショーン 今回の目標は? - Done. - 気をつけて品物を扱って 何も壊さないこと - Chad, Chad, Chad, Chad. - 靴下もあるし In the last video you threw a lot of things. - ビーニーもあるよ 寒くなってきたからね You were pretty destructive. - PlayStation 4用の 「アベンジャーズ」の在庫が A lot of comments didn't like that. めっちゃあるんだけど Promise me you won't throw anything. 売り上げ総数よりも多いくらいだろ - I'm not, I'm not. - 確かに 1個以上あるからな I'm not, I'm not. - Okay, okay, okay. - カートが要るぞ これはもう満杯だ! Good, good, good. - ビデオゲームで 5つのカートが満杯に Whew. 次は スキャンしてもらおう Am I allowed to buy these as well? - 永遠に終わらなそうだ - 15 cents a pop, yeah. - 大体 どのくらいの値段に なると思いますか? - All right. I guess we're buying the racks. - うーん... Now, when we say everything, we mean everything. - かなりの額 - They made "Far Cry 6"? - かなりの額かな Did anyone play that? - ここにいるうちに 言っておこうと思う - Sean, what's your strat here? 今 買ってる中で スポンサーしてくれるゲームがあれば 喜んで金銭的支援を受け取りたいね - Being careful and not destroying anything. - それ次第では 大好きになるかもしれない - We got socks. 現時点の合計は3万ドルくらいなんだけど まだセール商品が残ってた We got beanies, it's getting cold out. - 正規の値段で買っても? - How many copies of "Avengers" on the PlayStation 4 - 黙っとけ does one store need? ここと ここの壁は買い占めた This is probably more than they actually sold in total. 結構進んだな - Yeah, because I count more than just one there. ヤバいよ - I need another cart, this one's full! ここにあるのは 全部で1000以上のビデオゲームだ - We have five shopping carts full of video games. ご覧の通り GameStopが空っぽになった I think we should start scanning. 文字通り 全てを買ったんだ - This is gonna take forever. それでは お待ちかねの瞬間だ - How much do you think this will cost? 店員さんが レシートを引っ張ってる - A lot. すごすぎるよ - A lot, yeah. - 見つかった! レシートの終端だ - While we're here, I'd like to take this opportunity 全てを買うって言葉が信じられなかった人も これで信じられるだろ to say if any of these games that we're buying right now ここから買ったゲームは 特別なことに使いたかったので would like to sponsor us, I'll take your money. 全てを包装することにした - I either love all of them or have no opinion on them yet. 今 俺たちがいるのは Boys & Girls Club - So far the total's up to like 30 grand 支援が必要な子供たちのための チャリティ団体だ but thank God they have a clearance rack. 包装した何千個ものゲームや - Hey, could we pay full price for this stuff? プレゼントを届けて 最高のクリスマスにしてあげたいんだ - Shut up. ゲーマーとしての一流の行いだ We cleared this wall. これは俺にとっても特別なこと We're clearing this wall. ただ 子供たちに喜んで欲しいと 心から願ってるよ We're making great progress. - 次に行くお店では 少し趣向を変えてみようと思う This is insane. この駐車場にある車 全てを購入するんだ This is literally over 1,000 video games. - またかよ As you can see the entire GameStop is empty. - 面白いことに 今表示されてる動画でも 一度 駐車場にある全部の車を購入してる We literally bought every thing. だから これが2回目になるね And now it's time for the moment you've been waiting for. 店員さんの反応を見てみよう He is currently pulling the receipt. - マイクさん お久しぶり Oh my goodness. - やあ ミスター・ビーストの ジミーだね - Hey, hey, we found the end. - また駐車場一面の車を買いに来ました - Well, if you didn't believe me when I said - また? we bought everything, now you know. - またです I wanted to do something special - 困ったもんだ with the games we bought from this store. - すみません So we decided to wrap everything. - これでよし お願いします And now we're at the Boys & Girls Club どうも which is a charity that helps children in need. - ありがとう - 早速行こうか And we're gonna unload the thousands of wrapped up games 前回使ったバナーがある 撤去しなかったからね and stuff so they can have the best Christmas ever. ここの車全部を買ったわけだけど 何を買ったかも知らない This is a pro gamer move. - これって「Call of Duty」のハマー? This one's really special to me. - その通り I just genuinely hope that these games really - マジ? make these kids day. - 鍵を探してる - For this next store, - 寄付しちゃうの? we're gonna do something a little different. - 答えはわかってるだろ We're buying every car on this car lot. 0ドルの値札をつけるんだ - Again. ここにある車に 値段をつけるのは違法だ - Funny story, in this video right here - 法律ってそんなユルい感じだったっけ we bought every car in the lot. - みんな 最初のお客さんだぞ So this is our second time doing this. 値札は後だ Let's see how they react. ケリーとクリスで 一人づつ接客を - What's up Mike? It's been a while. - どんな車をお探しで? - Hey, it's Jimmy from MrBeast. - なんでもいい - I'm actually here to buy the lot again. - じゃあ 鍵を すぐにお持ちしますよ - Again? - 鍵ももらえるとは思ってなかった - Again. うそみたい - Ah, my God. いいの? - I'm sorry. - 無料です Okay, and there we go. - 信じられないわ All right. - ジミー 一台売れたぞ! - Thank you. 車売るのって簡単だな みんな車を売ればいいのに - Let's do this. - こちらですか? We have the same banner from last time. - ああ 黒がいいね I never got rid of it. - いいご趣味で 契約成立ですね I literally bought all these cars here - 最高だ 信じられないよ and I don't even know what I bought. 家族のために 車を新調しようと思ったんだが - Is this a "Call Of Duty" Hummer? 信じられない - Yes, indeed. ありがとう ミスター・ビースト - What? - 大成功だな - I'm trying to find the keys. この成功を祝うため 新しい技をお見せしようぜ - You're just giving this away? トリプル・ダウンだ - Boys you know what we gotta do. - イエーイ Put $0 on all of them. - どうも どんな車をお探しで? It is illegal to charge for a car here. - 息子が免許を取れそうだから 車をプレゼントしたいの - I don't know if that's how legality work, - いいですね 僕は詳しくないんですが こちらはどうでしょう - Hey guys, we have our first customer. おめでとうございます プレゼントですよ I don't care. - 本当に? Kelly, you take one of them. - ええ Chris, you take one of them. - 息子が大喜びするはずよ - So what are you looking for in a car? - 完璧なプレゼントですね - Honestly anything. - 大盛況だよ - All right, let me go get the keys real quick. チャンドラーも ノーランも接客してる I'll be right back. クリスも カールも接客中だ - Oh, I didn't know I was getting keys. 何事だ? Okay, this is crazy. - おめでとうございます That's it? こちらの車は 差し上げます - Completely free. いかがですか? - Oh my gosh, okay. - 本当に? - I made a sale, Jimmy! - 本当ですよ Yo, selling cars is easy. - 本当に嬉しいわ みんな 心からありがとう Why doesn't everybody do this? - おめでとうございます このトラックはあなたのものです - This one? - これって合法? - Yes, the black is perfect. - 一番好きな車は? - Simple man, deal. - これかな - Oh, this is awesome. I can't believe this. - では こちらで Came here to try to get a nicer car 差し上げます for the family and stuff. - 本気で言ってる? I can't believe it. - ええ 無料です Thank you MrBeast. - 本当に無料? - That went pretty well. - はい To celebrate, let's show them what we've been working on. - やった - 気に入りました? The triple down. - とっても - Hey. - では この車はあなたのものです - Hello? What kind of car do you want? - あなたたちのおかげで 夢が叶ったみたい - My son, he's about to get his permit. みんな 本当にありがとう So I want something for him. - ご覧の通り 全ての車が売れ 最後に この一台が残った - Ooh. I don't know anything about cars, この車が なぜ売れ残ったかというと マニュアル車だから but this looks cool. 運転できる人がいないんだ Congratulations. It's all yours. しかし 知り合いに一人いる - For real? 君はマニュアル車を運転できるだろ? - Yeah. - ああ - My son is gonna be so happy! - やったな ティミー! - おめでとう! - This is perfect, the perfect gift. - ティミーの車だぞ! - There is so much going on. - 君は素晴らしいカメラマンだよ 新しい車をどうぞ Chandler's helping someone. - やった! Nolan's helping someone. - ティム マニュアル車を運転できたおかげで Chris is helping someone. 無料の車が貰えたな Carl's helping someone. - やった! What the heck? - ということで これで3店舗目が終了だ - Congratulations then. 残りは2店舗 If you want it, it's completely yours. ここは4店舗目だ ルールはすでに知ってるね How does that sound? - 店内の全てを買い尽くす - For real? - 確認ですが - Yes, absolutely. この店舗内の全てを 購入しても大丈夫ですね? - I'm so happy. Thank y'all so much. - ええ - Congratulations, you own a truck now. - さあ カートだ わかってるよな - This is legal? - この店の全てを買うんだ! - さあ 行った行った - Which one speaks to you the most? - うわヤバい - This one was speaking to me. - しくじった - Then that's the one. - よし カール ボールを拾おうぜ All right, it's yours. - すごい数の商品が置いてある - Literally? かなり高い買い物になりそうだな - Yeah. It's free. - 電話が来た時は イタズラだと思ったんですけど - Like, free free? 実際に来るとは - Yes. - コーンホールショットが決められなくて 島を丸ごと失ったことがある - Yes. - You like it? - 500ドルもする 野球バットがあるぞ - I love it. - マジで? - Okay, then it's completely yours. 野球バットなのに なんで450ドルもするんだ? - Y'all really made a dream come true. - これ 俺が貰ってもいい? And thank you guys so much. - チャリティの方ですか? - As you can see, we have now given away every car - 多分? いや そうだよな except for this last one. わかった 寄付するよ And the problem with this last car is it's actually a stick - これも運びださないとだろ? and no one knows how to drive a stick. - これも買う Except one person I know. - 了解 You know how to drive a stick, don't you? - 待った 早まるな! 安全運転で頼むぜ! - Yeah. - 地元の高校の スポーツ部のコーチを呼んで - Yeah, Timmy! - Yeah! Timmy! チームに必要な物を 持って行ってもらうよ - Timmy got a car! 要は 僕らが このお店の全商品を買い取りました - You're a good cameraman. Here's a brand new car. 皆さんが チームに必要だと思うものを (cheering) なんでも持って行っていいですよ - Yeah. コーチだからハッスルのプロだ - So Tim, because you know how to wobble this thing - ヤリは使いますか? you just got a free car. - 使えるかも - Yeah! - 選手たちは喜ぶでしょうね - And with that car gone, store number three is done. - 肩パッドは 10年ほど新調できてなかったからね Two more to go. - 本当ですか We're at the fourth store. - 僕らは アメリカ全土でも 最も深刻な貧困地域の一つだから Yada, yada. You already know what we're doing. たまに用具なしで 試合に出る子もいるんだ - We're buying everything. でも このおかげで 状況が完全に変わると思うよ - Just double checking, 君たちのように コミュニティに還元してくれること you okay with me literally buying everything in your store? その努力全てに感謝したいよ - Yeah. - 全員 喜んでる - Here you guys go, here are some carts. - コミュニティ全体にとって 本当に喜ばしいことだ You know what to do. - 信じられないよ 全部の品物を目にするとね I want everything in this store! 一歩引いて 落ち着いて - Go go go, go go! 神と ミスター・ビーストに 感謝しないとね - Oh no. - 長時間かかったけど ようやくお店が空になった - Oh God. 合計額が気になるところだけど そちらを読んでいただけますか? - All right, Carl. Pick up the golf balls. - 8万5000ドルです - Look at how much stuff is in this store. - このお店全部で 8万5000ドルだ This is gonna be so expensive. じゃあ お願いします - I just assumed it was a fake call. では 次のお店へ And then he actually showed up. ということで - This is how I lost an island, 次は最後となる 5店舗目のFood Lionだ 'cause I couldn't make a corn hole shot. これまでに4店舗を制覇してきた (duck quacking) - ハー! - Some of these baseball bats are $500. - サボったな - Wait, what? - ハー! How is a baseball bat 450 bucks? - 全部を買いたい - Jimmy, can I keep this? - じゃあ 始めようぜ - Are you charity? - お前は右の棚 俺は左の棚を - Maybe. Okay, you're right. - 俺はランチソースの棚からスタートだ All right, I'll donate it. まさか1万ドルも ランチソースに使う羽目になるとは... - We gotta get this outta here, right? 今はマカロニに集中する - We are gonna buy this. めっちゃあるもんな - I got it. - チョコはもう十分な気がするけど? - Whoa, slow down. - 全部あるのか? Slow down man! - これが全部じゃないだろ? - We called up a bunch of local high school coaches - いや たくさんあるなって and we're gonna let them come get equipment for their team. - じゃあ これが全部ってことで Basically, we are buying everything in this store. もう十分なんだろ? Whatever you grab for your teams you can keep, - いや まだある so go grab whatever you want. - まだあるんだな? - They're coaches, all they know is hustle. - じゃあ 残りを集めるんだ - Could your kids use a javelin? 最初のカートが終了した - I could definitely use a javelin. 進捗はどうだ - Your players are gonna be so happy. - あんまり進んでない What the heck? - 全く減ってないな - We've been needing new shoulder pads ペースを早めないと for about 10 years now, so. - 早く - Oh really. - 豆を入れろ 豆だ - We have one of the lowest poverty areas in the county - 豆 豆 豆! and some of our kids go without equipment sometimes. わあ! And this is gonna be a tremendous game breaker for them. - 何も終わってない Being able for y'all - まだ始まって3分だ to give back to the community like you are. この列全部の中で 3品の在庫をかっさらっただけ I appreciate everything that y'all done for it. - マジかよ - Everybody's so blessed. - よし カート満杯のランチソースだ - It's definitely been a blessing all across the community. - 俺のあだ名 ランチなんだ - Unbelievable. Look at all these things, - なんで? you kinda gotta step back and just kind of - お洒落 だから thank God and thank him as well. - 品数を見てくれ - It took so long, but the store is finally empty. 担当してる列で 何にも減ってないよ And if you're wondering what the total is, - マカロニだ ショーン 受け取ってくれ! you wanna read it off to them? - どうすればいいんだよ? - $85,000. 列の長さを見て! - 85 grand for this entire store. - 何年もかかるぞ So, here you go. - ちょっと電話するよ 助けが必要だ And we're gonna head to the next store. - ああ 頼む And now we're gonna buy - どうも the fifth and final store, Food Lion. クリス マカロニチーズを 並べてくれよ We've already conquered four stores. - わかった - Ha! - ノーラン レジを手伝ってくれ - You didn't ha. これだけ買っても 店全体の1%以下だ - Ha! Food Lionが 俺たちを手伝うため 追加人員をよこしてくれた - I want everything. 面白すぎる - All right, let's go. - ノーラン ランチソースだ You start on the right, I'll start on the left. - やだよ もう終わったと思ってたのに - I guess I'm gonna start off with the ranch section. - 約1時間ほどが経過したが 1列も空になってない I can't believe I'm about to spend 10 grand on ranch. 店の棚は16列あるのに - All we need to focus on is macaroni right now. もう少し応援が必要そうだな There's so much of it. この動画の冒頭では 洋服店を空にし - I feel like we got enough chocolate, don't you think? 次にGameStopと 駐車場一面分の車 - Do we have all of it? スポーツ店の全品を買い占めた I'm sorry, do we have all of it? そして ここFood Lionでも お店の全てを買おうとしてる - No no, there's a lot of chocolate. - 永遠に終わらない - No, I'm sorry. - ここまでで食品にかかったお金は 3万ドルだ Maybe we have all of it then. 常軌を逸してるよ 'Cause you just said we have enough. - こちらはトラック満杯の食料品 - No, we don't have all the chocolate. これだけでもすごいけど - We don't have all the chocolate. さらにもう一台 満杯のトラックがある - Okay, let's get the rest of the chocolate. トラック2台分の食料品なんて ヤバいと思うかもしれないね Our first cart done. ところがどっこい 3台目もあるんだな Let's look at the damage. - マジかよ - 食料品だけで - Not a lot. - 3台分もあるんなんて! - It looks like we weren't even here. - この恐竜ホログラムの お弁当箱 貰ってもいい? We gotta go faster. - プリンの棚全部を 空けることができたらいいよ - Faster. - やってやろうぜ - Get the beans, get the beans. - タコスだ! - Beans, beans, beans. - もっと早く積んで - We really haven't done anything. - やってるよ - It's been three minutes. - ママに褒められたいだろ We've got like three pieces of inventory - 頑張ってるよ out of this entire aisle. - ショーン 家を買ってやっただろ - Oh my God. もうちょっと早く 豆を乗せてくれ - All right. I got a cart full of ranch. - プリンはこれで全部? - You know, they call me ranch. - そうだ - Why? - じゃあ 3D恐竜お弁当箱をあげよう - 'Cause I be dressing. - やった ありがとう! - Look how much other stuff there is. - どういたしまして I didn't even make a dent in my aisle. チョロいな - More mac, Sean, get it. ここまでで300カート分の商品を 会計してきた - How are we supposed to do this? 全てのレジの会計 合計で 約7万ドルくらい使ったけど Look how long this is. これでもまだ お店の20%程度だ - This is gonna take years. - 先は まだまだ長いよ - I'm gonna make some phone calls, we need help. - 銀行に電話しなきゃ - Yeah, please. 現時点で ここの列が終わって - Howdy there. ここも ほぼ空に Chris, go ahead and start throwing your Mac and Cheese up. ここも同じく - Oh yeah. - ちょっと待った - Nolan, help me unload ranch. まだ残ってるぞ All this is less than 1% of the store. このビスケットが Food Lion called in extra people to help us pack carts. - 食べちゃえ 食べちゃえ This is hilarious. - いや... - Nolan, here's some ranch. - この動画を撮り始めたのは 20時間前だ - No, I just got done with the ranch. 俺と仲間たちにとっては めっちゃ長い1日だよ - We've been going for like an hour. このお店の店長さんと話し合った結果 お店の半分だけ買うのが We haven't even cleared out a single aisle コミュニティのためにもなるそうだ and there's like 16 in the store. それに あと1時間で配達が来るから 心配は無用だよ I think we need them to bring in more employees. 明日の朝までには 全てが元どおりに補充されてる At the start of this video, - 動画のタイトル "4.5店舗"に変えないと we bought everything in a clothing store. - 黙っとけ Then we bought an entire GameStop, a car lot, - さっき言った通り ここではお店の約半分を買わせてもらった and then an entire sports store. 地元住民の方々のために 食料品は残しておかないとね And now we're buying an entire Food Lion. そうは言っても スーパーの半分も なかなかに高いぞ - It never ends. 合計額は いくらですか? - So far, we've spent over $30,000 on food. - 12万2082ドル15セントです This is ridiculous. 12万2000ドルか なんとかなるぞ - This is a U-Haul full of food. 冗談じゃなく レシートの長さがヤバい And you might think that's crazy GameStopのレシートと いい勝負だ 超長いぞ but we have another U-Haul full of food. お店の前には 食料品を乗せた7台のトラックが停まってる Which you're probably thinking is nuts. これから 食料品を必要としている人のため 食品パントリーに持っていくよ Two U-Hauls full of food? 俺の食品パントリーに到着したのは 結局トラック8台分になった Well, what if I told you we have a third U-Haul 俺も知らなかった もう1台分があったみたいだ - No! - full of food? 食料品がパンパンに詰まってる - Not a third one! 壮観だよ 見てみて - Can I have this holographic dinosaur lunch box? こちらは俺の相棒 ダレンだ - If you clear off the entire pudding shelf, yes. 動物シェルターから 全ての犬を保護した時に - Let's do it. そこで働いていた彼のことが 気に入ったんだ - Taco. そこで食品パントリーの運営を 一緒にしないかって誘ってみたら... - Load it faster. - ミスター・ビーストに ノーとは言えないな - I'm, I am. - 本当に そう言ってくれた - Make mom proud. そんなわけで 彼はここに引っ越して 食品パントリーの運営を手伝ってくれてる - I'm trying. 俺の食品パントリーに関して まだあまり発信してなかったけど - Sean, I just gave you a house. これまでに 俺たちは3万食を提供してきた The least you could do is load the beans quicker. 今日買ったもので その2倍を供給できそうだ - Is this all the pudding? "Beast Philanthoropy"という 別のチャンネルを作ったんだ - This is all the pudding. 食品パントリーに関する情報や 人々への支援についての情報をお届けするよ - Here's your 3D Dino sandwich box. 本気で人々の生活を変えたいし - Yay. Thank you. この食品パントリーで 何百万人もの人々を支えられるようになりたいね - No problem. - やってみせるさ He's so easy to keep happy. ♪ ミスター・ビースト 6000 ♪ Ohh Whoa We have literally filled up over 300 carts so far. ♪ ミスター・ビースト 6000 ♪ 名前は知っているでしょう Cumulatively, across all the checkouts, ♪ 何度か改名したけど ♪ 今度は変えないつもりらしいわ we've spent over 70 grand so far. We're only like 20% of the way there. - Yeah, we got a long way to go. - I'm gonna go call my bank. So far, we've cleared this aisle. We're almost done with this aisle. And this one as well. - Wait, wait, wait, wait. We didn't get everything. We forgot this one goldfish. - Eat it, eat it, eat it, eat it, eat it. - I don't- - We started buying stores 20 hours ago. It's been a long day for me and the boys. I talked to the manager and we both agree it's best for the community if I only buy half the store. And don't worry, they have a food truck landing in literally an hour. Everything will be restocked by tomorrow morning. - Change the title to four and a half stores. - Shut up. - So like I said, we didn't end up buying the entire store. We only bought half of it. We wanted to be responsible and leave food here for our community. But half a Food Lion is still really expensive. So what's the total? - $122,082 and 15 cents. - 122,000, I can live with that. Look at how long the receipt is, I'm not even joking. It actually might be tied with the GameStop receipt. It is so long. We currently have seven U-Hauls full of food out front and we're gonna take them to a food pantry and give all the food to people in need. We are now at my food pantry with eight U-Hauls. Apparently there was an extra one I didn't even know about. Filled to the brim with food. Look at how epic this looks. And this right here is my partner, Darren. So when we adopted all the dogs at an animal shelter, he worked there and I really liked him. And so I was like, Hey, you wanna help me run a food pantry? And he was like - You don't say no to MrBeast. - That's literally what he said. And so, yeah, he moved down here and he is helping me run this food pantry. And I haven't told you guys much about my food pantry yet but so far we've given out over 30,000 meals and that food out front might help us double that number. I made a separate channel called Beast Philanthropy where I plan on doing blogs about our food pantry and just helping people in genuine need. I really want to change lives. And hopefully one day we can feed millions of people with this food pantry. - We're gonna do it. ♪ MrBeast6000 oh, whoa ♪ ♪ MrBeast6000, yeah you know his name ♪ ♪ He changed it once or twice but I think it's here to stay ♪
A2 初級 日本語 米 全部 店舗 全て ドル 買っ カート I Bought Everything In 5 Stores 105 1 imwhite2013 に公開 2024 年 03 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語