字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Some of the places we're planning on performing this next year. 来年公演を予定している場所というと、 Um, we're talking about going to Germany. ドイツに行こうって話してるんです。 We're talking about going to Bulgaria and India. ブルガリアとインドに行くって話も。 India is on the list of new places we're gonna visit. インドも行く予定なんです。 And I'm excited about India, you know? インドにワクワクしてるんです。 I was telling people in England that we're going to, you know, to India, I had Indian people telling me, "Oh, it's gonna be amazing when you go there, you're gonna enjoy it. You're gonna love it. It's amazing." イギリスの人たちにインドに行くことを話したら、インドの人たちにこう言われたんです。「ああ、そこに行くときは素晴らしいことになるよ。楽しむことができるよ。大好きになるよ。素晴らしいよ。」って。 And I just stare and the guy goes, "What are you staring?" 私はただ見つめていて、「何を見つめているの?」ってその男性が言います。 I go, "''Cause your voice doesn't match the..." 「その声じゃ合わないなと思って…」 "Oh, you think we all sound like?" 「みんな同じ声だと思う?」 "I'm, I'm sorry. I live in America, Indians over there keep it real, you know. Oh, I'm sorry." 「ごめんなさい。僕はアメリカに住んでるんだ。向こうのインド人は現実を見てるんだ。ごめん。」 And I have nothing but love and respect for Indian people. インドの人々には愛と尊敬の念しかありません。 I'm gonna tell you something right now. 今から言うことを聞いてくれ。 Indian people in the United States are the hardest working people I have ever seen. アメリカのインド人は、今まで見た中で一番働き者なんです。 And that's coming from a Mexican, OK? メキシコ人の意見だぞ? And I'll tell you why I say this. その理由を教えようか。 You will never see an Indian person with a sign that says, "We'll work for food" in the United States and you will never see an Indian person committing a crazy crime. アメリカで「食料のために働きます」という看板を掲げたインド人を見ることはないし、狂った犯罪を犯すインド人を見ることもありません。 Like when was the last time you heard of Indians robbing a bank? インド人が銀行強盗したとか聞いたことあります? Everybody, "I can't remember, bro." みんな、「思い出せないわ。」 Because it doesn't happen. 起こったことさえもなかったからです。 First of all, Indian people are so nice and they're so sweet and I can't see it. まず、インド人はめっちゃ親切で、すごく優しいですが、それを見ることができません。 You know, [if] you're gonna rob a bank, you need authority, you need to come in there guns blazing, "I said get your ass on the ground now." 銀行強盗をするなら権威が必要でしょう。あなたはガンを携えてそこに入って、「お前、今すぐ地面に尻をつけろ」と言わなければならないでしょう? I can't imagine. 想像できん。 "Would you please take the money?" 「お金を受け取ってくれないか?」 "Why are you laughing?" 「なんで笑うの?」 "I am talking to you." 「あなたに言ってるのよ。」 "Forget this. I am out of here. I don't need this." 「もう忘れてくれ。私はここから出て行く。これは必要ない。」 He gets in the car, his partner is waiting for him. 相棒が待つ車に乗り込んで、 "Did you get the money?" 「お金は受け取ったか?」 "They would not give me the money." 「お金はもらえなかったの。」 "Did you show them the gun?" 「銃を見せたのか?」 "I showed them the gun." 「銃を見せたのよ。」 "We'd better leave. They're going to call the police." 「じゃ帰った方がいい。警察を呼ばれるぞ。」 "They're still laughing." 「まだ笑ってるよ。」 "Where did you get the computer?" 「どこでパソコンを手に入れた?」 "They thought I was tech support." 彼らは私を技術サポートだと思っていたから。
A2 初級 日本語 インド インディアン 銀行 つめ かける 公演 【コメディで英語】インド人は超勤勉?インド人の銀行強盗がいない理由 12896 155 林宜悉 に公開 2024 年 03 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語