Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So I have a day off today.

    どころで、今日は休みなんだ。

  • It's a beautiful winter day, and I have a day off.

    美しい冬の日だ。そして、休みだ。

  • In English, when you say you have a day off, it means you don't have to go to work that day.

    英語では、「今日は休みだ」と言うときはということは、その日は仕事に行かなくていいということだ。

  • So in this English lesson, I'll tell you about some of the things I do when I have a day off.

    そこで、この英語レッスンでは、休みの日にしている事のいくつかについてお話します。

  • So let me explain the difference between to have a day off and to take day off.

    では、have a day offとtake aday offの違いを説明します。

  • When you have a day off, it means that the day has been given to you.

    あなたがhave a day offの時、それはその日が与えられたという意味です。

  • Today is family day here in Canada.

    今日はカナダでは家族の日だ。

  • So I have the day off because the government decided that this would be a holiday.

    政府が休日にすると決めたので、休みです。

  • When you take a day off, it means you ask your boss if you can not be at work for the day.

    あなたがtake a day off の時、つまりあなたがその日、働けないと上司に要求するという意味です。

  • Sometimes you have important things to do in life.

    たまに、人生では大事なことをしなきゃいけない。

  • Maybe you have a surgery or some other thing that needs to be taken care of, and you might then ask to take a day off or more than one day off.

    もしかしたら、手術や他の世話をしなければならない事があるしれない、そしてあなたは一日、または一日以上の休暇を取るよう要求できる。

  • So again, when you have a day off, it means it's been given to you.

    繰り返すけど、あなたが have a day offの時は、それ(休み)があなたに与えられたという意味だ。

  • When you take a day off, it means you ask for it.

    あなたがtake a day offの時は、それ(休み)を要求するという意味だ。

  • One of the things I like having when I have a day off is a little bit of family time.

    休みの時の好きなことの1つは、家族時間が増える事だ。

  • Now, you might be wondering, "Bob, what are you talking about?

    さて、あなたは「ボブ、何を話しているの?」って思っているでしょう。

  • You're out making an English lesson on family day.

    「あなたは家族の日に英語のレッスンをしている。

  • If you like having family time, why aren't you spending time with your family?"

    家族の時間が好きなら、なぜ家族と過ごしていないの?」

  • Well, we decided today that for the morning, we would all spend time doing our own thing, but this afternoon, we're having a little bit of family time.

    さて、今日は午前中に次のことを決めた。しかし、今日の午後は、それぞれの時間を過ごした。 私たちは少し家族的な時間を過ごしている。

  • Jen and I and the kids are going to go out to eat at a restaurant.

    ジェンと私、そして子供たちが行くレストランに食事に行く。

  • By the way, all three of my kids got really good grades on their report card.

    ところで、私の子供たちは3人とも成績表の成績がとても良かった。

  • So we decided for family day, we'd have a little bit of family time at a restaurant and celebrate the good job that they did.

    そこで私たちは、家族の日にはレストランで家族団らんのひとときを 彼らの健闘を称えたい。

  • So family time is time spent with family.

    つまり、家族の時間とは家族と過ごす時間なのだ。

  • It can be with your spouse, your kids, maybe your brothers and sisters, maybe your parents.

    それは配偶者であったり、子供たちであったりする、もしかしたら兄弟姉妹かもしれないし、両親かもしれない。

  • Any time that you spend with family is called family time, and it's very common on a day off.

    家族と過ごす時間はすべて家族と呼ばれる休みの日によくあることだ。

  • Another way you might spend time on a day off is with a little bit of me time.

    もうひとつの過ごし方オフは少し自分の時間がある。

  • When you say that you need some "me time," it means you need some time to yourself.

    自分の時間が必要だと言うとき、自分の時間が必要だということだ。

  • Sometimes I need a little bit of me time.

    時には少し自分の時間が必要だ。

  • I just sit on a couch and I read a book.

    ソファに座って本を読むだけ。

  • Sometimes I just play a computer game.

    時々、コンピューターゲームをするんだ。

  • I need some time where I'm not talking to other people.

    人と話さない時間が必要なんだ。

  • I need a little bit of me time.

    少し自分の時間が欲しい。

  • So it's a little different than family time.

    だから家族の時間とは少し違う。

  • Family time is spent with all kinds of people in your family.

    家族の時間は全員で過ごすあなたの家族にはどんな人がいますか?

  • Whereas me time you spend time just with yourself doing something you enjoy doing.

    一方、私の時間はただ時間を過ごすだけだ。自分の好きなことをしている自分と一緒に。

  • Another thing you might do on a day off is you might do some things around the house.

    もうひとつ、休みの日にすることがある。というのも、家の中で何かすることがあるかもしれないからだ。

  • That's literally the phrase we use to talk about small chores and things we need to do in our house or in our apartment.

    これは文字通り、私たちが話をするときに使う言葉だ。小さな雑用ややるべきことについて 家でもアパートでも。

  • Today I need to do a few things around the house.

    今日は家のことを少しやらなければならない。

  • I have to put a new doorknob on one of the doors in our upstairs bathroom.

    新しいドアノブを付けなければならない。2階のバスルームのドアのひとつ。

  • I have a few other little things I need to do around the house as well.

    他にもいくつか、ちょっとしたことがあるんだ。家の周りでもやるべきことがある。

  • So sometimes when you're working every day, you don't have time to do things around the house.

    だから、毎日仕事をしていると、時々、そうでなくなることがある。家のことをする時間がある。

  • So when you have a day off, it's nice to get some things done around the house.

    だから、休みの日はいいんだ。家のことを片付けるためにね

  • It's nice to do things around the house.

    家のことをするのはいいことだ。

  • Often when I think about a day off, I like to put two verbs together and use them at the same time.

    休みの日について考えるとき、私はよくこう考える。2つの動詞を組み合わせ、同時に使う。

  • And they are the verbs to kick back and relax.

    そして、リラックスしてくつろぐための動詞である。

  • I love to kick back and relax on a day off.

    くつろいでリラックスするのが大好きなんだ。休みの日にね。

  • Probably later today after we get back from the restaurant, I will kick back and relax.

    おそらく、今日中にレストランでくつろぐ。

  • I might just have a nap.

    昼寝でもしようかな。

  • I might watch some cooking shows on TV if I can find some.

    で料理番組を見るかもしれない。テレビがあればね。

  • That's one of the ways I kick back and relax.

    それが私がリラックスする方法のひとつなんだ。

  • I don't actually learn to cook, but I find it very pleasing and peaceful to watch cooking shows.

    実際に料理を習うわけではないが、私は次のように思う。料理番組を見るのはとても楽しいし、心が安らぐ。

  • So quite often on a day off, I will do two things at the same time.

    だから、休みの日にはよくは同時に2つのことをする。

  • I will kick back and relax.

    のんびりとくつろぐよ。

  • By the way, both verbs mean the same thing.

    ちなみに、どちらの動詞も同じ意味である。

  • You can just say you're going to kick back or you're going to relax and they mean exactly the same thing.

    ただ、キックバックするとか、あるいはリラックスする。

  • There's something a lot of people do on a day off that I'm not very good at and that's to sleep in.

    多くの人が休みの日にすることがある。私が苦手なこと、それは寝坊することだ。

  • A lot of people on a day off will sleep in till eight or nine or 10:00 in the morning.

    休みの日は多くの人が眠る。朝の8時か9時か10時まで。

  • I'm just not very good at that.

    ただ、それが苦手なんだ。

  • I normally get up around 6:30 or 7:00.

    いつもは6時半か7時くらいに起きるんだ。

  • On a day off, I get up around 7:30 or 8:00.

    休みの日は7時半か8時くらいに起きる。

  • I don't really sleep in very much.

    あまり寝坊しないんだ。

  • So to sleep in of course means to sleep longer in the morning than you normally do.

    だから、寝坊するというのは、もちろん寝るということだ朝はいつもより長めに。

  • When you have to go to work, the alarm clock goes off and you get up at a certain time, but on a day off, you can sleep in.

    仕事に行かなければならないとき、目覚まし時計が鳴る。が鳴り、決まった時間に起きる、 でも、休みの日は寝ていられる。

  • So at work, when I know there is a day off coming up, maybe it's a Friday and I know the Monday is a day off, I would ask this question to someone: Are you doing anything special on Monday?

    だから仕事中、その日があることを知っているときはもしかしたら金曜日かもしれない。 月曜日が休みなら、こう尋ねたい。 と誰かに質問する:月曜日は何か特別なことをしますか?

  • Are you doing anything special for family day?

    家族の日に何か特別なことをしますか?

  • And then the same is true tomorrow when I go back to work, people will probably say: Did you do anything special yesterday for family day?

    そして、明日も同じことが言える。仕事に戻ったら、みんなこう言うだろう:と言うだろう。 昨日、家族の日に何か特別なことをしましたか?

  • When we use the word special to talk about doing something on a day off, we're usually talking about things like going out to eat or maybe doing something fun like going skiing.

    私たちが特別という言葉を使うとき休みの日に何かをするとき、私たちはたいていこう話す。 食事に出かけたり、あるいは スキーに行くような楽しいことをする。

  • This would be a good day to go skiing.

    スキーに行くにはいい日だろう。

  • So again, last Friday, a common question at work would be, "Hey, are you doing anything special for family day?"

    先週の金曜日、職場でよくある質問があった。ねえ、家族の日に何か特別なことをする?

  • And tomorrow, a really common question will be, "Hey, did you do anything special yesterday for family day?"

    そして明日、本当によくある質問がある、昨日、家族の日に何か特別なことをしましたか?

  • So interestingly enough, I can say I have a day off or I can say I have the day off.

    だから面白いことに、私には1日しかないんだ。休みを取るか、今日は休みだと言えるかだ。

  • Both sentences are correct.

    どちらの文章も正しい。

  • I can use "a" or "the" when I'm talking about a day off or the day off.

    私は話しているときにaやtheを使うことができる。休みの日や休みの日について。

  • So I could say something like this.

    だから、次のように言うことができる。

  • "Next week Wednesday, I have a day off."

    週目の水曜日は休みだ。

  • "Next week Wednesday, I have the day off."

    来週の水曜日は休みだ。

  • So when you're talking about a day off, you can use "the."

    だから、そのような場合はを使うことができる。

  • This is one of the situations where you don't have to worry about whether you use a or the.

    このような状況にはを使うかどうかを気にする必要はない。

  • Either you have a day off or you have the day off, and it means the same thing.

    休みがあるか、あるかのどちらかだ。休みも同じ意味だ。

  • So there's another term with the word off and day in it, and it's off day.

    だから、"オフ "という言葉には別の意味がある。そしてその日はオフの日だ。

  • So instead of saying you have a day off, you say you have an off day.

    だから、今日一日という代わりにオフの日はオフの日だと言う。

  • Now, to me, this has two meanings.

    さて、私にとって、これには2つの意味がある。

  • I think in some parts of the English-speaking world, to say you have an off day means that you have a day off. It means the same thing.

    私は、英語圏のある地域では、次のように言っていると思う。オフの日があるということは、休みの日があるということだ。

  • Here in Canada, though, if I say, "Oh, I had an off day yesterday," it means that I wasn't feeling well or working to my best potential or working hard. There was something different about the day.

    同じ意味だよ。ここカナダではね、もし私が、ああ、今日は調子が悪かったんだ。 昨日は体調が悪かったということだ。 自分のポテンシャルを最大限に発揮して働くこと、あるいは懸命に働くこと。 その日は何かが違っていた。

  • It didn't go very well.

    あまりうまくいかなかった。

  • If I came home and Jen said, "How was your day?"

    もし私が家に帰ってきて、ジェンが今日はどうだった?

  • And I said, "You know, I just had an off day.

    それで私は、今日はちょっと調子が悪かったんだ、と言ったんだ。

  • Things didn't go smoothly.

    物事はスムーズに運ばなかった。

  • I had trouble getting things done and thinking clearly.

    物事を成し遂げたり、明確に考えたりするのが苦手だった。

  • I wasn't myself. I had an off day."

    私は自分自身ではなかった。今日はオフだった。

  • So it could mean either that you have a day off if you're in a different English-speaking country.

    ということは、1日だけということだ。英語圏以外の国にいる場合は、オフにしてください。

  • I'm not sure which ones say off day.

    どれがオフの日なのかわからない。

  • But for me, if I have an off day, it means things didn't go very well at all.

    でも、僕にとっては、オフの日があればね、というのは、物事がまったくうまくいかなかったということだ。

  • Well, hey, thank you for watching this little English lesson about how to talk about a day off in English.

    この小さな英語レッスンを見てくれてありがとう。休みの日を英語でどう言うかについて。

  • I hope the next time you have a day off you're able to use some of these English words and phrases to describe it.

    次の機会には休みの日は、その一部を使うことができる。 これらの英単語やフレーズは、それを表現するものである。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

  • By the way, if this is your first time here, don't forget to click that red subscribe button.

    ところで、今回が初めての方は赤い購読ボタンをクリックするのをお忘れなく。

  • Give me a thumbs up if this video helped you learn a bit more English.

    親指を立ててくれ。もし、このビデオがあなたの学習に役立ったなら もう少し英語が必要なら、コメントを残してください、 そして、もし時間が余ったら

  • Leave a comment, and if you have some extra time, maybe you have a day off, why don't you stick around and watch another English lesson? Bye.

    もしかしたら休みがあるかもしれない。この辺にいたらどうだ また英語のレッスンを見る?さようなら。

So I have a day off today.

どころで、今日は休みなんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます