字幕表 動画を再生する
This year's holiday season is almost done.
今年のホリデーシーズンもあとわずかです。
And invariably, the new year, after the new year, so many folks experiencing a little bit of depression.
そして新年が明けると、必ずと言っていいほど、多くの人々がちょっとした憂鬱を経験するでしょう。
Our Brooke Katz has a look at some ways you can keep spirits up.
Brooke Katz が、元気を保つための方法を紹介してくれます。
The post-holiday blues are real.
休み明けの憂鬱は本物です。
The holidays are something that we tend to really look forward to and make a lot of plans, and hopefully there's a lot of joy surrounding them.
休日は、私たちが本当に楽しみにして多くの計画を立てるものであり、そして、それを取り囲む喜びがたくさんあることを願っています。
And then we come on the other side of it, it can feel like a let down.
それが終わった後、がっかりしたような気分になることがあります。
Dr. Kenleigh McMinn is a clinical psychologist with BaylorScott&White.
Kenleigh McMinn 先生は BaylorScott&White の臨床心理学者です。
She says it's something adults and kids alike can feel; back to work, back to school, back to normal.
「仕事に戻り、学校に戻り、日常に戻る」ことに対して、大人も子供も同じように感じるものだと、彼女は言います。
So how do we, then, kind of find that joy again once the holidays are over?
では、休暇が終わったら、どうすれば再び喜びを見出すことができるのでしょうか?
I think something that's important is just making sure you continue to have plans that you make that you are looking forward to, whether that's just taking a little bit at a time, so you know, after Christmas, looking forward to New Years.
重要なのは、待ち遠しいと感じる計画を続けることだと思います。それが少しずつ進んでいくことでもいいです。つまり、クリスマスの後は新年を楽しみにしているというようなことです。
Or that something that you try to have just maybe on a semi-regular basis like every month, every other month.
あるいは、おそらく毎月、隔月に一度など、定期的な頻度で計画を立てることを試みることも重要です。
Dr. McMinn says it doesn't have to be anything extravagant like a vacation. It can be as simple as self-care.
McMinn 先生は、それがバケーションのような贅沢なものである必要はないと述べています。それはセルフケアのようにシンプルなものでもかまいません。
Whether that's taking some time, like just have alone time, whether that's on your commute home that you listen to a favorite podcast or favorite music. If that's going in, having a date night with a loved one on a regular basis.
一人の時間を持つとか、通勤中に好きなポッドキャストや好きな音楽を聴くとかでもいいですよ。もしそうなら、愛する人と定期的にデートをするのもいいでしょう。
Whether that's exercise, cooking, engaing in hobbies, they're going to be lots of differnt things, so there's really no right way to do it.
運動でも、料理でも、趣味に没頭することでも、様々なことがあると思うので、どれが正しいということはないと思います。
It's just finding what works for you and wanting something that is feasible to actually implement into your routine so that you can do it regularly.
ただ、自分に合うものを見つけて、それを定期的に実行できるように、実際に日課として実行可能なものを求めましょう。
And she says do not neglect your health.
そして、彼女は健康をおろそかにしてはいけないと言っています。
A lot of times our food and drink intake changes around the holidays, so we kind of hit the reset button there.
多くの場合、私たちの飲食摂取量は休日の周りで変化するため、私たちはそこでリセットボタンを押すようなものです。
Making sure we're staying active, getting enough sleep, all of those things.
私たちが活発に動いていること、十分な睡眠を取っていること、すべてのことを確認することが大事です。
It's Brooke Katz, CBS 11 News.
CBS11 ニュースの Brooke Katz です。
It's fair to say it's been tough for a lot of folks.
多くの人々にとって厳しい状況ですね。
Some more advice from Psychology Today include:
Psychology Today からのもっとのアドバイスです:
get out of the house, get some exerciese,
家から出て、運動しろ。
look forward, not backwords.
前を向いて、過去を振り返らないで。
It doesn't have to be a giant goal, something as simple as things you'd like to have happen in the new year, and make a plan and get it done.
それは巨大な目標である必要はありません。新年に実現したいことのような単純なものでもかまいません。計画を立てて実行しましょう。