Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I don't have a crush on her, okay?

    片思いなんかしてないよ?

  • I don't have time for stupid stuff like that in my life.

    そんなバカなことしてる暇はないんだよ。

  • Dude, she's coming this way!

    おい、こっちに来るぞ!

  • Oh, hey! How are you doing on this glorious day?

    ああ、ねえ!この素晴らしい日にはどうしている?

  • Oh hey. How's it going?

    やあ。調子はどう?

  • I'm great.

    元気だよ。

  • Oh, here she comes, hey baby.

    ああ、彼女が来たよ、ねえ、ベイビー。

  • Watch out, put up your dukes.

    気をつけて、拳を上げろ。

  • Oh, you ready?

    準備はいいか?

  • Oh, dodge it, oh, footwork.

    避けろ、足さばき。

  • Oh crap, you really walked into that one.

    やべぇ、君、その落とし穴に本当にひっかかったね。

  • Am I making too much eye contact?

    目を合わせすぎたか?

  • Actually, I don't think I'm making enough eye contact.

    実はアイコンタクトが足りないと思うんだ。

  • Let's kick this up a notch.

    もう一段上げよう。

  • Oh, you're into astrology, even though it's scientifically disproven and entirely illogical?

    ああ、あなたは占星術が好きなんだね。科学的に反証されていて、完全に不合理なのに?。

  • What a coincidence, I'm into it too!

    奇遇だね、僕もだよ!

  • My sign is...

    僕のサインは...

  • You know, that archery guy.

    知っているよね、あのアーチェリーの人だよ。

  • Hey there, how are you doing today?

    やっほー、調子はどう?

  • I'm having a really bad day, I just found out I'm losing my job.

    失業が決まって最悪なんだ。

  • Oh crap, she's going off the script I used to rehearse this conversation all last night.

    おっと、彼女は私が昨夜一晩中この会話のリハーサルに使った台本から逸脱しているの。

  • What do I do?

    どうすればいい?

  • Oh crap.

    やばい。

  • Just stick with the script!

    台本通りにやれよ!

  • I am glad to hear you're doing well! So am I!

    元気そうで何よりだね!僕も元気だよ!

  • You're watching the football game later? So am I!

    アメフト見るの?僕もだよ!

  • I can't wait to watch the Cowboys crash and burn.

    カウボーイズが墜落して炎上するのを見るのが待ちきれないや。

  • Oh, you're a Cowboys fan.

    おっと、カウボーイズファンか。

  • Okay.

    そうか。

  • Let's try to never talk about that subject ever again.

    その話題は二度としないようにしよう。

  • It was great to spend the afternoon with you, getting coffee and having deep conversations while staring into each other's eyes.

    コーヒーを飲みながら、お互いの目を見つめながら深い話ができて、午後を一緒に過ごせてよかったよ。

  • Hope we can do this again sometime.

    またいつか、こうして過ごせるといいね。

  • What date should we pick for our next...

    次は何日にしようか?

  • Get together?

    集まる日?

  • I'm a busy man, you're a busy woman, let's not waste time, okay?

    僕は忙しいし、君は忙しい、時間の無駄はやめよう。

  • I like you, do you like me? - Yes.

    俺は君が好きだ。君は俺が好き? - うん。

  • - All right, dinner Saturday at 7:00?

    - じゃあ、土曜7時に食事?

  • Yes.

    いいよ。

  • Roger that, I'll email you a calendar invite.

    了解、カレンダーの招待メールを送るね。

  • Wow. What a coincidence running into you here!

    うわぁ。こんなところで会うなんて!

  • I was just taking a walk around your neighborhood for unclear reasons, but since you're here,

    理由はわからないけど、近所を散歩してたんだ。あなたがここにいるから、

  • I happen to have reservations at a place for lunch this afternoon, but I accidentally made it for two people.

    今日の昼、たまたま予約してた店があるんだけど、うっかり2人分にしてしまったんだ。

  • What a mistake. You should join me!

    なんてミスだ。一緒にどうだ?

  • Nothing you just said makes any sense whatsoever, but you know what?

    今言ったことは何の意味もないけど。

  • You're probably right.

    そうだろうな。

  • What do I know? I'm not a smart man, Jenny.

    僕に何がわかるの?僕は賢くないんだ、ジェニー。

  • I'm Forrest Gump over here.

    僕はフォレスト・ガンプみたいだ。

  • Dating, wow, I wonder what that's like.

    デートかぁ、どんな感じなんだろう。

  • I've been unattached for so long.

    ずっと独身だったんだ。

  • You know, living the single life with no significant other filling that void.

    重要な他の人がその空白を埋めていない、独身生活を送っているんだ。

  • It's an open position.

    そのポジションは空いてるよ。

  • Did I mention I'm single?

    独身って言ったっけ?

  • Ah yes, I find that movie to be quite illuminating as well, exploring the themes of existential dread and societal pressure to conform.

    ああ、そうだね、俺もその映画を非常に啓発的だと感じるんだ。存在的な恐怖や社会的な適合の圧力などのテーマを探求している。

  • I especially liked the part at the end where Napoleon Dynamite gets on stage and dances.

    特に最後のナポレオン・ダイナマイトがステージに上がって踊るところが良かったなあ。

  • Quite a moving character arc.

    感動的なキャラクター・アーク。

  • I can't believe I'm finally talking to her face to face.

    ついに彼女と面と向かって話せるなんて。

  • I've admired her from afar for so long, and now...

    ずっと遠くから見ていたのに...

  • Oh crap, she's been talking this whole time.

    やばい、ずっと喋ってる。

  • What?

    なんだって?

  • Hey Jenny, you've met my less attractive friend Timmy, right?

    おい、ジェニー、俺のあまり魅力的でない友達のティミーには会ったな?

  • Oh, hi Timmy, it's so good to see you again.

    ティミー、また会えて嬉しいよ。

  • Watch it, Timmy.

    気をつけろ、ティミー。

  • So what kind of plans do you have this weekend?

    週末の予定は?

  • Going on a date with Jason.

    ジェイソンとデートする予定だよ。

  • That's great.

    すごいな。

  • But I'm kinda nervous about it.

    でもちょっと不安だな。

  • You shouldn't be.

    そんなことないよ

  • Why don't we talk through it and you'll feel better?

    話し合えば気が済むだろ?

  • Thanks so much, you're such a good friend.

    ありがとう。本当にいい友だちだね。

  • I guess the thing is it's been so long...

    久しぶりだな...

  • You've heard this before

    ♪ その言葉を以前にも聞いたことがある ♪

  • Do you like T-shirts?

    Tシャツは好きですか?

  • What about hoodies?

    パーカーはどうですか?

  • How about mugs or phone cases?

    マグカップやスマホケースは?

  • You could be repping your favorite YouTube channel, which is this one.

    お気に入りの YouTube チャンネルを宣伝することもできますよ、つまりこのチャンネルですよ。

I don't have a crush on her, okay?

片思いなんかしてないよ?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます