字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント This is it. これだ。 This is a very big day, Pascal. 今日はとても大事な日だよ、パスカル。 I'm finally gonna do it. いよいよだ。 I'm gonna ask her. 彼女に聞いてみる。 It's time. 時間だ。 I know, I know. Come on. Don't let her see you わかってるよ、わかってる。彼女に見せるな。 Mother, I'm turning 18 and I wanted to ask what I really want for this birthday. 母さん、18歳になるんだけど、本当に欲しいものを聞きたかったんだ。 Actually what I wanted for... 本当は... Ok, Rapunzel, please stop with the mumbling. ラプンツェル、そのブツブツはやめて。 You know how I feel about the mumming. Blah, blah, blah, blah is very annoying. ブツブツについてどう思っているか知ってるでしょう。うるさいな、イライラするわ。 I'm just teasing. You're adorable. I love you so much, darling. からかってるだけだよ。あなたは可愛いよ。愛してるよ。 Oh, I wanna see the floating lights. あぁ......浮いてるイルミネーションが見たいの。 What? え? Oh, well, I was hoping you would take me to see the floating lights. あぁ、そうか、浮いてるイルミネーションを見に連れて行ってくれると思ってたんだけどな。 Oh, you mean the stars? 星のこと? That's the thing. それだよ。 I've charted stars and they're always constant. 星をチャートに記録してるんだけど、それらは常に一定なんだ。 But these, they appear every year on my birthday, mother, only on my birthday. でもこれは、毎年誕生日に現れるんだ。母さん、私の誕生日にだけ。 And I can't help but feel like they're, they're meant for me. 私のためにあるような気がしてならない。 I need to see them, mother, and not just from my window, in person. 母さん、窓からだけじゃなく、実際に見てみたいんだ。 I have to know what they are. それが何なのか知りたいの。 You want to go outside? Why Rapunzel? 外に行きたいのか?どうして、ラプンツェル? Look at you as fragile as a flower. 花のようにか弱いあなたを見て。 One moment, mother. 母さん、ちょっと待って。 I have a big surprise. サプライズがあるの。 Uh, I do too. 私もだよ。 Oh, I bet my surprise is bigger. 私の方がビックリするんじゃね? I seriously doubt it. マジでどうだろうな。 I brought back parsnips. I'm going to make hazelnut soup for dinner. Your favorite surprise! パセリを持って帰ってきたよ。夕食にヘーゼルナッツのスープを作ろうと思う。あなたの大好きなサプライズだよ! Well, mother, there's something I want to tell you. 母さん、話したいことがあるんだ。 Rapunzel, you know, I hate leaving you after a fight, especially when I've done absolutely nothing wrong. ラプンツェル、分かるでしょう、特に喧嘩の後にあなたを置いて行くのは嫌いなんだ。特に、自分はまったく悪いことをしていない時にね。 Ok. I've been thinking a lot about what you said earlier. さっきのこと、ずっと考えてたんだ。 I hope you're not still talking about the stars. まだ星の話をしてるんじゃないだろうな。 Floating lights. And yes, I'm leading up to that. 浮いてるイルミネーション。そう、それに繋がるんだ。 Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. この問題はもう解決したと思ってたよ。 No mother, I'm just saying. You think I'm not strong enough to handle myself out there? ううん、母さん。私が自分でどうにかできるほど強くないって思ってるでしょう? Oh, darling. I know you're not strong enough to handle yourself out there. ああ、ダーリン。君が外で自分を守るのには十分な強さがないことを知っているよ。 But if you just... でも... Rapunzel, we're done talking about this. ラプンツェル、この話は終わりだ。 Trust me. I know what I'm... Oh, come on! 信じて、分かってる... 何だよ! Not for the lights, Rapunzel. You are not leaving this tower ever. ラプンツェル、イルミネーションのためじゃない。あなたはこの塔から絶対に出ない。 No, I need someone to take me. I think he's telling the truth too. 誰かに連れてってほしいの。彼の言うことも本当だと思うよ。 But what choice do I have? どうすればいい? Ok. Flynn Rider. I'm prepared to offer you a deal. 分かった、フリン・ライダー。取引しよう。 Look this way. こっちを見て。 Do you know what these are? これが何かわかる? You mean the lantern thing they do for the princess? お姫様のためにやるあのランタンのことを言ってるの? Lantern! I knew they weren't stars. ランタン!やっぱり星じゃなかった。 Well, tomorrow evening they will light the night sky with these lanterns. 明日の夜、このランタンで夜空を照らすんだ。 You will act as my guide, take me to these lanterns and return me home safely. Then, and only then, will I return your satchel to you. あなたは私のガイドとして、私をこのランタンまで連れて行き、無事に家に帰してくれるんだ。それが終わったら、そしてそれだけの時に、私は君のカバンを返してあげる。 That is my deal. それが条件だ。 Let me just get this straight. I take you to see the lanterns, bring you back home and you'll give me back my satchel? はっきり言っておく。ランタンを見に行き、家まで送ったら、かばんを返すと? I promise. 約束する。 And when I promise something, I never ever break that promise. Ever. 約束したことは絶対に破らない。絶対に。 All right, listen, I didn't want to have to do this, but you leave me no choice. わかった、聞いてくれ。これをやるのは避けたかったんだけど、君は選択肢を残さないんだ。 Here comes the smolder. ここで俺のセクシールックだ。 This is kind of an off day for me. This doesn't normally happen. 今日はちょっと調子が悪いな。いつもはこんなことないのに。 Fine. I'll take you to see the lanterns. わかった。 ランタンを見に行こう。 Really? Oops. 本当に?おっと。 You broke my smolder. 俺のセクシールックを壊したな。
B1 中級 日本語 ランタン 分かっ 星座 母さん 連れ ダーリン 『塔の上のラプンツェル』ワンシーン|ラプンツェル、ランタンを見に行く 8951 133 林宜悉 に公開 2024 年 02 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語