Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This is it.

    これだ。

  • This is a very big day, Pascal.

    今日はとても大事な日だよ、パスカル。

  • I'm finally gonna do it.

    いよいよだ。

  • I'm gonna ask her.

    彼女に聞いてみる。

  • It's time.

    時間だ。

  • I know, I know. Come on. Don't let her see you

    わかってるよ、わかってる。彼女に見せるな。

  • Mother, I'm turning 18 and I wanted to ask what I really want for this birthday.

    母さん、18歳になるんだけど、本当に欲しいものを聞きたかったんだ。

  • Actually what I wanted for...

    本当は...

  • Ok, Rapunzel, please stop with the mumbling.

    ラプンツェル、そのブツブツはやめて。

  • You know how I feel about the mumming. Blah, blah, blah, blah is very annoying.

    ブツブツについてどう思っているか知ってるでしょう。うるさいな、イライラするわ。

  • I'm just teasing. You're adorable. I love you so much, darling.

    からかってるだけだよ。あなたは可愛いよ。愛してるよ。

  • Oh, I wanna see the floating lights.

    あぁ......浮いてるイルミネーションが見たいの。

  • What?

    え?

  • Oh, well, I was hoping you would take me to see the floating lights.

    あぁ、そうか、浮いてるイルミネーションを見に連れて行ってくれると思ってたんだけどな。

  • Oh, you mean the stars?

    星のこと?

  • That's the thing.

    それだよ。

  • I've charted stars and they're always constant.

    星をチャートに記録してるんだけど、それらは常に一定なんだ。

  • But these, they appear every year on my birthday, mother, only on my birthday.

    でもこれは、毎年誕生日に現れるんだ。母さん、私の誕生日にだけ。

  • And I can't help but feel like they're, they're meant for me.

    私のためにあるような気がしてならない。

  • I need to see them, mother, and not just from my window, in person.

    母さん、窓からだけじゃなく、実際に見てみたいんだ。

  • I have to know what they are.

    それが何なのか知りたいの。

  • You want to go outside? Why Rapunzel?

    外に行きたいのか?どうして、ラプンツェル?

  • Look at you as fragile as a flower.

    花のようにか弱いあなたを見て。

  • One moment, mother.

    母さん、ちょっと待って。

  • I have a big surprise.

    サプライズがあるの。

  • Uh, I do too.

    私もだよ。

  • Oh, I bet my surprise is bigger.

    私の方がビックリするんじゃね?

  • I seriously doubt it.

    マジでどうだろうな。

  • I brought back parsnips. I'm going to make hazelnut soup for dinner. Your favorite surprise!

    パセリを持って帰ってきたよ。夕食にヘーゼルナッツのスープを作ろうと思う。あなたの大好きなサプライズだよ!

  • Well, mother, there's something I want to tell you.

    母さん、話したいことがあるんだ。

  • Rapunzel, you know, I hate leaving you after a fight, especially when I've done absolutely nothing wrong.

    ラプンツェル、分かるでしょう、特に喧嘩の後にあなたを置いて行くのは嫌いなんだ。特に、自分はまったく悪いことをしていない時にね。

  • Ok. I've been thinking a lot about what you said earlier.

    さっきのこと、ずっと考えてたんだ。

  • I hope you're not still talking about the stars.

    まだ星の話をしてるんじゃないだろうな。

  • Floating lights. And yes, I'm leading up to that.

    浮いてるイルミネーション。そう、それに繋がるんだ。

  • Because I really thought we dropped the issue, sweetheart.

    この問題はもう解決したと思ってたよ。

  • No mother, I'm just saying. You think I'm not strong enough to handle myself out there?

    ううん、母さん。私が自分でどうにかできるほど強くないって思ってるでしょう?

  • Oh, darling. I know you're not strong enough to handle yourself out there.

    ああ、ダーリン。君が外で自分を守るのには十分な強さがないことを知っているよ。

  • But if you just...

    でも...

  • Rapunzel, we're done talking about this.

    ラプンツェル、この話は終わりだ。

  • Trust me. I know what I'm... Oh, come on!

    信じて、分かってる... 何だよ!

  • Not for the lights, Rapunzel. You are not leaving this tower ever.

    ラプンツェル、イルミネーションのためじゃない。あなたはこの塔から絶対に出ない。

  • No, I need someone to take me. I think he's telling the truth too.

    誰かに連れてってほしいの。彼の言うことも本当だと思うよ。

  • But what choice do I have?

    どうすればいい?

  • Ok. Flynn Rider. I'm prepared to offer you a deal.

    分かった、フリン・ライダー。取引しよう。

  • Look this way.

    こっちを見て。

  • Do you know what these are?

    これが何かわかる?

  • You mean the lantern thing they do for the princess?

    お姫様のためにやるあのランタンのことを言ってるの?

  • Lantern! I knew they weren't stars.

    ランタン!やっぱり星じゃなかった。

  • Well, tomorrow evening they will light the night sky with these lanterns.

    明日の夜、このランタンで夜空を照らすんだ。

  • You will act as my guide, take me to these lanterns and return me home safely. Then, and only then, will I return your satchel to you.

    あなたは私のガイドとして、私をこのランタンまで連れて行き、無事に家に帰してくれるんだ。それが終わったら、そしてそれだけの時に、私は君のカバンを返してあげる。

  • That is my deal.

    それが条件だ。

  • Let me just get this straight. I take you to see the lanterns, bring you back home and you'll give me back my satchel?

    はっきり言っておく。ランタンを見に行き、家まで送ったら、かばんを返すと?

  • I promise.

    約束する。

  • And when I promise something, I never ever break that promise. Ever.

    約束したことは絶対に破らない。絶対に。

  • All right, listen, I didn't want to have to do this, but you leave me no choice.

    わかった、聞いてくれ。これをやるのは避けたかったんだけど、君は選択肢を残さないんだ。

  • Here comes the smolder.

    ここで俺のセクシールックだ。

  • This is kind of an off day for me. This doesn't normally happen.

    今日はちょっと調子が悪いな。いつもはこんなことないのに。

  • Fine. I'll take you to see the lanterns.

    わかった。 ランタンを見に行こう。

  • Really? Oops.

    本当に?おっと。

  • You broke my smolder.

    俺のセクシールックを壊したな。

This is it.

これだ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます