字幕表 動画を再生する
I want to make you a chart of how tall people were 100 years ago.
100年前の人々の身長のグラフを作りたいです。
Height data tends to be split by gender.
身長データは男女で分かれる傾向があります。
So, we'll look at women for now.
ということで、とりあえず女性に注目してみます。
Okay, we're ready.
OK、準備完了。
We'll chart heights by country.
国別の高さをグラフにしましょう。
Let's look at where my dad's family is from: South Korea.
では、私の父の家族の出身地、韓国を見てみましょう。
The average woman born near the beginning of the 1900s like my great grandmother was just 142 centimeters or 4'7".
1900年初頭に生まれた一般的な女性、私の曾祖母のような人の平均身長はわずか142センチまたは4'7"でした。
For comparison, the average American woman was 159 centimeters or 5'2".
比較のために、当時の平均的なアメリカの女性の身長は159センチまたは5'2"でした。
If we chart every country...
全ての国を図にすると、
we can see that people a century ago were pretty short for today's standards.
100年前の人々は現在の基準からするとかなり背が低かったことがわかります。
But over the next hundred years, humans grew.
しかし、その後100年の間に人間は成長しました。
Let's just look at those blue bars:
青い棒を見ましょう。
How much each country grew.
各国がどれだけ成長しましたか?
We need to adjust the vertical axis so we can see this chart better.
このグラフを見やすくするために、縦軸を調整する必要があります。
Ah, that's better.
ああ、その方がいいですね。
Many of the countries that saw the most growth were European, North American countries.
最も成長した国の多くはヨーロッパ、北米諸国でした。
For example, here's France and here's the US.
例えば、フランスとアメリカです。
The countries that grew the least were in Africa.
最も成長しなかった国はアフリカでした。
And Asian countries were mostly in the middle.
そしてアジア諸国はほぼ真ん中でした。
But all the way on the right is an outlier.
しかし、右側はすべて異常値です。
A country where women grew nearly 8 inches in the last century.
前世紀に女性の身長が20センチも伸びた国です。
South Korea.
韓国。
And South Korean boys grew nearly 6 inches in that time period.
韓国の男児はその間に30センチ近く伸びました。
So why did humans grow so much in such a short amount of time?
なぜ人類は短期間でこれほどまでに成長したのでしょうか?
And why did this happen in South Korea?
なぜこれが韓国で起こったのでしょうか?
For most of the last 2000 years, human height didn't change much.
過去2000年間、人間の身長はあまり変化しなかったのです。
This chart shows the height of European men, but this stagnation pretty much was happening everywhere.
このグラフはヨーロッパ人男性の身長ですが、このような停滞はどこでも起こっていたようです。
But in the last 200 years, we started to see some growth.
しかし、ここ200年で少しずつ伸びてきました。
Here's some better data of 1800s.
1800年代のデータです。
You can see people in wealthier European countries starting to get taller.
裕福なヨーロッパ諸国の人々の身長が高くなり始めているのがわかります。
We know a lot about why.
その理由はわかっています。
And it all starts with our genes.
全ては遺伝子から始まります。
One study from 2006 looked at thousands of siblings and analyzed how much of their DNA was shared, and compared that to how different their height was.
2006年のある研究では、何千もの兄弟姉妹を対象に、彼らがどれだけの DNA を共有しているかを分析し、それを身長の異なりと比較しました。
They found that about 80% of the difference in sibling height is genetic.
その結果、兄弟の身長の違いの約 80% は遺伝的なものであることがわかりました。
But that other 20% are external forces that affect our height.
しかし、残りの 20% は外的要因によるものだそうです。
Because even if our DNA says we can grow to a certain height during puberty, that growth is often interrupted.
たとえ DNA が思春期に一定の身長まで成長できると言っていても、その成長が妨げられることはよくあることだからです。
There's a great study that tracks English and Welsh boys born in the 1890s.
1890年代生まれのイギリス人とウェールズ人の男子を追跡した素晴らしい研究があります。
Many of these boys eventually enlisted in WWI, which created a record of their adult height.
第一次世界大戦に入隊した少年たちの身長が記録されています。
Researchers compared that to their childhood living conditions using the 1901 census.
1901年の国勢調査をもとに、研究者たちが彼らの子供時代の生活環境と比較しました。
They found that, if a person grew up in a white-collar household, which probably had better access to nutrition, they were on average about a half inch taller than everyone else.
彼らは、もし人がサラリーマンの家庭で育った場合、おそらく栄養へのアクセスがより良かったと考えられ、平均して他の人より約半インチ背が高かったと結論付けました。
If they grew up in a crowded home where they were more likely to spread disease or infection, they were nearly a third of an inch shorter.
また、病気や感染症が蔓延しやすい混雑した家庭で育った場合は、3分の1インチ近く背が低かったです。
And if they grew up in an industrial area, exposed to pollution and disease, they were nearly an inch shorter.
また、工業地帯で公害や病気にさらされながら育つと、身長が1インチ近く低くなります。
Even within the same country, the environment had a noticeable effect on people's height.
同じ国であっても、環境は身長に顕著な影響を与えました。
That's what changed drastically in the last 200 years.
それがこの200年で劇的に変化したのです。
Over the last century, we made massive advancements in nutrition, sanitation medicine and overall quality of life.
この100年で、私たちは栄養、衛生、医療、そして生活全般の質において大きな進歩を遂げました。
And humans got way taller.
人間の身長も幅多く伸びました。
But now let's put South Korea on this chart.
このグラフに韓国を当てはめてみましょう。
100 years ago, South Korea was poor and the people were shorter than the global average.
100年前の韓国は貧しく、国民の身長は世界平均より低かったのです。
But by the 1960s, they had mostly caught up.
しかし1960年代には、ほとんど追いつきました。
Then something drastic happened.
その後、劇的なことが起こりました。
A military-led government focused on economic growth.
経済成長に焦点を当てた軍事主導の政府が誕生したのです。
Eventually, the country shifted from producing things like textiles to consumer electronics and cars.
やがて、この国は繊維製品の生産から家電製品や自動車の製造にシフトしました。
And South Korean wealth skyrocketed.
そして韓国の富は急増しました。
In the 60s, many South Koreans didn't have enough to eat.
1960年代には、多くの韓国人が食べるものが不足していました。
The food supply was basically in line with other low-income countries.
食料供給は基本的に他の低所得国並みでした。
But the food supply rapidly improved and soon it exceeded the world average.
しかし、食糧供給は急速に改善され、やがて世界平均を上回るようになりました。
And then it caught up to affluent countries in Europe.
そしてヨーロッパの豊かな国々に追いつきました。
As for childhood health, in the 1950s, more than 20% of South Korean kids died before age one.
1950年代、韓国の子供の20%以上が1歳未満で死亡しています。
Worse than most low income countries.
ほとんどの低所得国より悪いのです。
Then, South Korea's infant mortality plummeted.
その後、韓国の乳児死亡率は急落しました。
And as a result of these improved conditions, especially for children, South Koreans kept growing and growing.
このような状況、特に子供たちの状況が改善された結果、韓国人はどんどん成長していきました。
I want to show you one more chart.
もう1つ図をお見せしましょう。
This is the height of South Koreans and North Koreans in the 1930s.
これは1930年代の韓国人と北朝鮮人の身長です。
Back then, they were one country so naturally they were about the same height.
当時は一つの国だったので、当然身長も同じくらいでした。
The North is where my maternal grandparents and their siblings grew up.
北は母方の祖父母とその兄弟が育ったところです。
Then in 1945 the North and South were split up.
そして1945年、北と南は分割されました。
In 1950, the Korean War began.
1950年、朝鮮戦争が始まります。
The war ended in a stalemate and North Korea shut its borders walling itself off from the rest of the world.
戦争は膠着状態に終わり、北朝鮮は国境を閉鎖して世界から孤立しました。
In the 1990s, millions of North Koreans starved to death.
1990年代、何百万人もの北朝鮮人が餓死しました。
We only have data on North Korean height today because of the thousands of people who escaped to the South during that period.
現在、北朝鮮の身長に関するデータがあるのは、その時期に何千人もの人々が南へ逃れたからです。
And in the generations since the division, the height gap between the two Koreas has continuously widened.
そして、分断から何世代も経った今、南北朝鮮の身長差は広がり続けています。
My grandparents were lucky.
祖父母は幸運でした。
Early in the war, they fled their home in North Korea, and escaped to the southern tip of South Korea.
戦争が始まってすぐ、彼らは北朝鮮にある家を逃げ出し、韓国の南端に逃げ込んです。
And a few years later, my mother was born.
そして数年後、母が生まれました。
My mom is a bit taller than her mother, and my generation is taller than hers.
母は祖母より少し背が高く、私の世代は母より背が高いです。
Height is inherited, written into our very genetic code.
身長の高さは遺伝するんです、遺伝子コードに刻まれてるんです。
But height is also something history gives to us.
しかし、身長もまた歴史は私たちに与えてくれるものでもあります。