Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • So ever since the actors strike ended and Rachel Ziegler returned for more Snow White interviews, it seems all the backlash towards her and Snow White has picked up again and it's obvious to see why.

    俳優たちのストライキが終わり、レイチェル・ジーグラーが『白雪姫』のインタビューに復帰して以来、彼女と『白雪姫』に対する反発が再び高まっているようです。

  • They're probably just having a really hard day and I am putting out a movie.

    彼女らは本当に辛い日々を過ごしているのでしょう。

  • And this interview was meant to do the exact opposite and it was clearly meant to help Rachel Ziegler and save the dying Snow White remake as she came in with a completely new attitude, a new cadence of speaking,

    このインタビューは、レイチェル・ジーグラーを助け、瀕死の『白雪姫』リメイクを救うためのものでした、

  • and was saying basically the opposite of everything she had already said just a few months ago.

    数ヶ月前に彼女が言っていたこととは基本的に正反対のことを言っていたのです。

  • The cartoon was made 85 years ago, and therefore, it's extremely dated when it comes to the ideas of women being in roles of power.

    このアニメは85年前に作られたものですから、女性が権力のある役割を担うということに関しては非常に時代遅れです。

  • Several months later.

    数ヶ月後。

  • The cartoon is so beloved. It's like a monumental moment in film history.

    このアニメはとても愛されている。映画史に残る記念碑的な瞬間です。

  • It was like the first feature-length cartoon movie to the point where it won honorary Oscars and all of these amazing things that happened for that film are the reason that you and I really get to sit here today.

    長編アニメ映画として初めてアカデミー賞を受賞するまでになったのです。あの映画のために起こった素晴らしい出来事のおかげで、今こうしてあなたと私がここにいられるんです。

  • It's actually... - Of course, it happened.

    もちろん、実際に起こったことだ。

  • I think this is a reflection of how like... - Oh my God.

    これは...なんてことだ。

  • However, it's clearly failed and it's only added more fuel to the fire at a very bad time as one of Disney's major investors, Nelson Peltz is back on the move again,

    しかし、これは明らかに失敗であり、ディズニーの主要投資家の一人であるネルソン・ペルツが再び動き出したことで、非常にまずい時期にさらに火に油を注ぐことになりました、

  • trying to secure a board seat for him and another investor who isn't quite happy with the way that Disney's been going about their recent projects and the way in which they continue to lose money with almost every film.

    ディズニーの最近のプロジェクトの進め方や、ほとんど全ての映画で損失を出し続けていることに全く満足していないもう一人の投資家と彼のために取締役会の席を確保しようとしています。

  • And I personally think that someone like Nelson Pelz would be perfect for a board seat as Disney clearly needs some other voices and voices that will challenge their original opinion,

    ネルソン・ペルツのような人物は、ディズニーが本来の意見に異議を唱えるような他の声を必要としていることから、取締役会の席に最適だと個人的には思います、

  • because they clearly have too many people on the board right now that all agree with each other, all agree with Bob Iger and because they're not getting any outside voices, because they're not having any conflict of opinion,

    というのも、今の取締役会には明らかに、全員が互いに同意している人間が多すぎて、 ボブ・アイガーに賛同する人ばかりで、外部の意見を取り入れることができず、意見の衝突がないからです、

  • and they're not challenging their own stances enough, they're just following down the same path that's clearly failing with every single film

    彼らは自分たちのスタンスに十分に挑戦しておらず、どの映画も明らかに失敗しているのと同じ道を辿っているだけです。

  • And they clearly need to make some serious changes, but it's very hard to actually make a change at a corporate level if everyone on the board already agrees with the decisions you've been making and you're not getting any other opinion.

    しかし、役員会の全員がすでに自分たちの決定したことに同意しており、他の意見を聞くことができないのであれば、企業レベルで実際に変化を起こすのは非常に難しいです。

  • And this lack of opinion, like I said, has resulted in Disney losing over a billion dollars in box office profits and that's purely down to them not making enough changes, or as Nelson Peltz would put it, "putting profits above the message."

    このような意見の欠如は、私が言ったように、ディズニーが興行収入で10億ドル以上の利益を失うという結果を招き、それは純粋に彼らが十分な変化を起こさなかったからであり、ネルソン・ペルツが言うように、"メッセージよりも利益を優先させた "ということです。

  • And regardless (of) what your opinions are on Disney, I'm sure everyone can agree that something needs to change because they are losing too much money and driving away so many families and driving away their core audience base.

    ディズニーに対してどのような意見を持っているかに関係なく、彼らはあまりにも多くのお金を失い、多くの家族を遠ざけ、中心的な観客を遠ざけているため、何かを変える必要があるということに誰もが同意できるはずです。

  • And so regardless if you actually agree with their political stances or you agree with their messaging within their movies, clearly, something's wrong.

    彼らの政治的スタンスに同意するか、映画内のメッセージに同意するかに関わらず、明らかに何かが間違っています。

  • Clearly, they need to make a change because at the core of Disney, they need to make a profit.

    ディズニーの根幹は利益を上げることなのですから。

  • Because there's no point in being a movie studio, if you're not going to make profits with every film that you put out.

    映画スタジオである以上、出す映画すべてで利益を上げなければ意味がないからです。

  • So like I said, even if you do agree with their message, you can clearly see that there is a disconnect between Disney and the audience.

    だから、たとえ彼らのメッセージに同意したとしても、ディズニーと観客の間に断絶があることは明らかです。

  • You can clearly see that there are numerous problems at Disney and that they need to make a drastic change.

    ディズニーには多くの問題があり、抜本的な改革が必要であることがよくわかります。

  • Otherwise, they're not going to be able to make profits moving forward.

    そうでなければ、今後利益を上げることはできないでしょう。

  • And that's where we get back to the Rachel Ziegler situation where she is more of a symptom of Disney's downfall and not necessarily the catalyst,

    レイチェル・ジーグラーの件は、ディズニーが没落するきっかけとなったわけではなく、その兆候であったということであり、

  • because at the end of the day, she is just another young actor who suddenly got famous and was gifted a huge amount of money from Disney to play a huge famous character like Snow White.

    というのも、結局のところ、彼女は突然有名になり、白雪姫のような有名なキャラクターを演じるためにディズニーから莫大な資金を贈られた若手俳優にすぎないからで。

  • And while she said many things that rightfully angered fans and rightfully drove away the core audience base of Disney,

    そして、彼女はファンを怒らせ、ディズニーのコアな観客を遠ざけるような発言をたくさんし、

  • I mean, you know, the, the original cartoon came out in 1937 and very evidently so, there is a big focus on her love story, with a guy who literally stalks her. Weird, weird.

    つまり、アニメの原作は1937年に公開されたけど、明らかに彼女のラブストーリーに大きな焦点が当てられていて、文字通り彼女につきまとう男が登場します。奇妙です。

  • So we didn't do that this time.

    だから今回はやりませんでした。

  • She was just buying into Disney's culture at that time.

    あの頃の彼女はディズニーの文化にのめり込んでいたんです。

  • We were just discussing ideas of what to do with the new Prince Eric movie.

    エリック王子の新作をどうしようかって話していました。

  • Put a tick in it, make her gay.

    ダニを入れて、ゲイにするんだ。

  • And I don't think it would be hard to believe that Disney were probably feeding her a bunch of lines that they wanted her to say as Bob Iger admitted himself that the company was trying to predict the social climate of the time,

    また、ボブ・アイガーが「会社は当時の社会情勢を予測しようとしていた」と認めているように、ディズニーは彼女に言わせたい台詞をたくさん吹き込んでいたのだろうと考えるのは難しいことではないでしょう、

  • and they were trying to predict in the future how audiences would think politically.

    観客が政治的にどう考えるかを将来予測しようとしていたのです。

  • And we all know that that's a huge problem because they took their focus off creating the best story possible and was just focused on trying to predict a social climate.

    そして、それが大きな問題であることは誰もが知っています。なぜなら、彼らは最高のストーリーを作ることに集中せず、社会情勢を予測することだけに集中していたからです。

  • You are so Dumb. You are really dumb, for really.

    君は本当に馬鹿だ。あなたは本当に頭が悪い。

  • Which clearly resulted in someone like Rachel Ziegler coming along because if it wasn't Rachel Ziegler, it would have been another actress who just bought into the company culture, bought into the messages that they wanted to push,

    その結果、レイチェル・ジーグラーのような人物が現れたのは明らかです。レイチェル・ジーグラーでなければ、社風を受け入れ、彼らが押し出したいメッセージを受け入れるだけの別の女優になっていたでしょう、

  • and didn't realize that the best way to advertise a movie is through positivity, it's through talking about the story and not making it all about the politics.

    映画を宣伝する最良の方法はポジティブさであり、ストーリーについて語ることであり、政治的なことばかりを話題にすることではありません。

  • Because even if you agree with the political message of a film, if the story isn't good, if the cinematography isn't good, then the movie isn't good.

    映画の政治的メッセージに同意したとしても、ストーリーが良くなければ、撮影が良くなければ、その映画は良くないんです。

  • Because movies aren't defined by their political stance or their message, movies are defined by the quality of the filmmaking.

    映画は政治的なスタンスやメッセージで決まるのではなく、映画制作の質で決まるのですから。

  • And that's exactly why you need alternative voices at the board because even though Bob Iger said this.

    そしてそれこそが、取締役会に代替の声が必要な理由なのです。ボブ・アイガーはこう言いました。

  • Is that creators lost sight of what their number one objective needed to be: Entertained.

    クリエイターは、自分たちの一番の目的を見失っている: 楽しませること。

  • And if you can infuse it with positive messages that have a good impact on the world, fantastic, but that should not be the objective. It's not about messages.

    そして、世界に良い影響を与えるポジティブなメッセージを吹き込むことができれば、それは素晴らしいことですが、それが目的であってはなりません。メッセージの問題ではありません。

  • And I've worked hard since I've been back and reminding the creative community who are our partners, in that case, our employees that that's the objective.

    私は戻ってきてから、私たちのパートナーであるクリエイティブ・コミュニティ、つまり私たちの従業員たちに、それが目的であることを再認識させるために努力してきました。

  • And I don't really want to tolerate the opposite.

    その逆は許したくないし。

  • He needs people that can actually hold him accountable to that.

    彼には、実際に彼に責任を負わせることができる人間が必要です。

  • Because clearly when he came back a year ago, he had the same intention, but because he clearly wasn't held accountable to that intention, he still went ahead with projects that definitely went against putting entertainment first.

    1年前に復帰した時も、明らかに同じ意図を持っていたのに、その意図に責任を持たされなかったために、エンターテイメントを第一に考えることに反するプロジェクトを進めてしまいました。

  • And even when you look at some of the projects that have flopped the worst for Disney and received the worst audience reaction, most of those projects were actually green-lit by Bob Iger himself.

    また、ディズニーにとって最も失敗し、観客の反応も最悪だった企画を見ても、そのほとんどはボブ・アイガー自身が企画したものです。

  • So while he has done some good at the company, he did obviously lead Disney to making billions at the box office through their peak period from 2010 to 2020.

    つまり、アイガーはディズニーで良いことをしたとはいえ、2010年から2020年までのディズニーの絶頂期を通じ、興行収入で数十億ドルを稼ぐように導いたことは明らかです。

  • He has made some mistakes and I think a lot of that comes down to him hearing from the same voices and not hearing other opinions.

    彼はいくつかのミスを犯しましたが、その多くは彼が同じ声を聞き、他の意見を聞かなかったことに起因していると思います。

  • And aside from Bob Iger, aside from Disney, and aside from the storytelling, the investors at Disney need someone like Nelson Peltz on the board as well because they've actually tried to sue Disney in the past because Disney weren't making as much profits as they would have liked and did Disney were reportedly fabricating their profits from Disney+ and giving false numbers to investors.

    ボブ・アイガーはともかく、ディズニーはともかく、ストーリーテリングはともかく、ディズニーの投資家もネルソン・ペルツのような人物を取締役にする必要がです。なぜなら、彼らは過去にディズニーが思うように利益を上げていなかったため、実際にディズニーを訴えようとしたことがあるし、ディズニーはディズニー+からの利益を捏造して投資家に虚偽の数字を伝えていたと言われているからです。

  • So clearly, they're disgruntled, clearly they're angry with the sheer lack of success that Disney's been having.

    ディズニーの成功のなさに怒っているのは明らかです。

  • And so I'm sure many investors would want someone like Nelson Peltz on the board who actually has a huge stake in the company and only wants the company to do well because he owns almost $3 billion of it.

    多くの投資家は、ネルソン・ペルツのような、実際に会社に莫大な出資をしていて、30億ドル近くを所有しているため会社の業績が良くなることだけを望んでいる人物を取締役に迎えたいと思うでしょう。

  • And it's been reported that a lot of these board members right now don't have any stake in Disney.

    ディズニーの経営陣の多くは、ディズニーと利害関係がないと言われています。

  • They have no reason to actually want them to make a huge amount of profit.

    ディズニーに莫大な利益を上げてほしいという理由もないでしょう。

  • And so that's not driving a lot of their decisions and sometimes when it comes down to it, you just need to focus on getting back to being successful with your movies and the best way to do that is through entertaining first and worrying about messages later.

    そのため、彼らの決断の多くを後押ししているわけではありません。いざとなったら、自分の映画で成功することに集中すればいいのです。そのための最善の方法は、まず楽しませることであり、メッセージのことは後回しにすることです。

  • But what are your thoughts on this situation?

    でも、あなたはこの状況をどう思いますか?

  • Let me know down below in the comments.

    コメントで教えてください。

  • If you like the video, please hit the like button, hit the subscribe button and I'll see you all on my next video.

    このビデオが気に入ったら、「いいね!」ボタンを押し、購読ボタンを押してください。

So ever since the actors strike ended and Rachel Ziegler returned for more Snow White interviews, it seems all the backlash towards her and Snow White has picked up again and it's obvious to see why.

俳優たちのストライキが終わり、レイチェル・ジーグラーが『白雪姫』のインタビューに復帰して以来、彼女と『白雪姫』に対する反発が再び高まっているようです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます