Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Good evening.

    こんばんは。

  • I grew up in South Africa.

    私は南アフリカで育った。

  • That's where I still live.

    それが、僕がまだ住んでいる場所なんだ。

  • I enjoy It.

    私は楽しんでいる。それだ。

  • Grew up there during a time known as apartheid.

    アパルトヘイトと呼ばれた時代にそこで育った。

  • For those who don't know apartheid was a law in our country that made it illegal for black and white people to interact with one another.

    アパルトヘイトをご存じない方のために説明すると、アパルトヘイトとは、黒人と白人が互いに交流することを違法としたわが国の法律である。

  • You know, this was against the law.

    これは法律違反だ。

  • And so this world was awkward for me growing up because because I grew up in a mixed family.

    そして、この世界は私にとって厄介なものだった。

  • Well, with me being the mixed one in the family.

    まあ、私は家族の中で混血なんだけど、私の母は黒人女性なんだ。

  • My mother is a black woman, Xhosa woman born in South Africa.

    南アフリカ生まれのホーサ人女性。

  • That's one of the languages with the clicks, Xhosa, Xhosa. So a black woman.

    それは徒党を組んだコーサ・コーサ語のひとつだ。

  • And then my father is Swiss, but they didn't care, you know, they were mavericks, fighting the system.

    だから黒人女性で、父はスイス人なんだけど、彼らは気にしなかったんだ。

  • My mom was arrested for being with my dad.

    母は父と一緒にいたことで逮捕された。

  • She would get fined, she would get thrown into prison for the weekend, but still, she'd come back and she was like, "Woo, I don't care, I don't care. Come tell me who to love. I want a white man."

    彼女は罰金を科され、週末は刑務所に入れられたが、それでも戻ってくると、ウーン、気にしない、誰が誰を愛せと言いに来ても気にしない、という感じだった。

  • She's crazy. My mom, she's crazy, you know.

    クレイジーな白人が欲しい。

  • And my dad was also like, "Well, you know how the Swiss love chocolate."

    母は、それはもうクレイジーで、父も、スイス人はチョコレートが大好きなんだ、みたいな感じだった。

  • So he was in there.

    だから、彼はそこにいた。

  • And so, and so they got together and they had me, which was illegal.

    それで、彼らは一緒になって、違法行為である私を捕まえた。

  • So I was born a crime which is something I don't think they ever thought through because as a family we couldn't live together, you know, like in the streets, we couldn't even be seen together.

    だから、私は犯罪者として生まれた。それは、彼らが考えもしなかったことだと思う。

  • My father would have to walk on the other side of the road and he could just wave at me from far like a creepy pedophile.

    父は道の反対側を歩かなければならず、不気味なロリコンのように、あるいは小児性愛者のように、遠くから私に手を振るだけだった。

  • Or like a pedophile. I didn't have to say creepy, like a pedophile.

    小児性愛者のように不気味だと言う必要はなかったが、ただ不気味なのは、他の種類の小児性愛者を暗示している。何もない。

  • But just creepy implies that some other sort of pedophile. There is none.

  • There's no classy pedophiles.

    上品な小児性愛者はいない。

  • There's no need, you know, like, "Afternoon, ladies, afternoon. No, no, just browsing. Just browsing."

    その必要はないんだ。いえいえ、ただ見ているだけです。 ただ見ているだけだ。

  • He's so classy.

    彼はとても上品だ。

  • No, he's a pedophile.

    いや、彼はロリコンだ。

  • My mom could walk with me.

    母は私と一緒に歩くことができた。

  • My mom could walk with me.

    母は私と一緒に歩くことができた。

  • But, but if the police showed up, she'd have to let go of my hand and drop me and act like I wasn't hers, every single time, because we weren't supposed to exist as a family.

    でも、でも、もし警察が現れたら、彼女は私の手を離し、私を降ろして、私が彼女のものでないかのように振る舞わなければならなかった。

  • So my mom would let go.

    だから、母が手放したんだ。

  • It was like a little game we played.

    ちょっとしたゲームのようだった。

  • The police would show up like, and she'd be like, "Oh, I don't know. I don't know. No, no, it's not mine. It's not mine. Oh, no, I don't know."

    警察が現れて、彼女は、ああ、わからない。分からないよ。 いや、いや、僕のじゃない。 私のものではない。 いや、わからないよ。

  • It was horrible for me.

    私にとっては恐ろしいことだった。

  • I felt like a bag of weed. It was a tough time.

    葉っぱの袋みたいだった。

  • And the downside of being light, was that just that being light, I was different.

    厳しい時代だったし、軽かったことの弊害もあった。私は変わっていた。

  • People mocked me, gave me names like a mixed breed, half caste. I hate that term: half.

    人々は私を馬鹿にし、混血種やハーフカーストのような名前をつけた。この言葉は嫌いだ。 半分だ。

  • Why half?

    なぜですか?

  • Why not double or twice as nice? I don't know.

    半分ならまだしも、2倍も2倍もいいじゃないか。分からないよ。

  • They'd give you weird names.

    変な名前をつけてやる。

  • I just wanted a cool name.

    ただ、かっこいい名前が欲しかったんだ。

  • I wanted to be black, to be honest, that's all I ever wanted.

    正直、黒人になりたかったんだ。

  • Especially since one day growing up, I met an American and he was shocked that in South Africa we had all these titles and he said to me, he said,

    特に、幼少期の11日にアメリカ人に会ってから、彼は南アフリカにはこういう肩書きがあることにショックを受けて、私にこう言ったんだ、トレバー、もし君がアメリカに行ったら、彼らは君に黒人のレッテルを貼るだろう、とね。

  • "Well, you know, Trevor, if you go out to America, they'll label you as black."

  • And I said, "Really?"

    そして私は、本当に?

  • He was like, "Oh, hell yeah. Yeah, buddy, everybody's black out there. Yeah, you'd be super black."

    彼は、ああ、そうだね。ああ、みんな真っ黒だよ。 ああ、君は超ブラックだろうね。

  • Oh wow, that sounds good to me.

    おお、それはいいね。

  • Super black.

    スーパーブラックだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And I made a choice.

    そして私は選択した。

  • It was like the first chance I get, I go out to America.

    チャンスがあれば、すぐにアメリカに出かけた。

  • I'm gonna get a piece of that black and I did.

    私はその黒を手に入れ、飛行機に乗った。

  • Boarded a flight. It was an 18-hour journey (from) Johannesburg to New York.

    ヨハネスブルグからニューヨークまで18時間の旅だった。

  • I didn't sleep a wink.

    一睡もできなかった。

  • I just sat there in my chair like a madman, watching every single black American movie I could find, just sitting there going crazy practicing like,

    私は狂ったように椅子に座り、ありったけのアメリカ黒人映画を観た。

  • "Yeah, yeah. You know what I mean? You know what I mean? King Kong ain't got shit on me.

  • Yeah, I'm sorry.

    ああ、すまなかった。

  • Oh, the chicken, please. The chicken. Thank you. That's fine, thank you.

    ああ、チキンをお願いします。チキンだ。 ありがとう。 ありがとう。

  • Yeah, put it in your mouth."

    そう、口に入れるんだ。

  • 18 hours of flying.

    18時間のフライト。

  • 18 hours of practice.

    18時間の練習。

  • I landed in New York and I was fluent in my black American. "Fo' shizzle, my nizzle."

    ニューヨークに降り立ったとき、私は流暢なブラック・アメリカンを話した。

  • Everything.

    すべてだ。

  • I had to walk.

    歩かなければならなかった。

  • I was so black. I was even laughing.

    私はとても黒かった。私は笑ってさえいた。

  • I was like, "Ha ha ha. Oh my man, my man. Oh, this you? This you?"

    私は、ハハハハという感じだった。なんてことだ。

  • That is the coolest thing in the world.

    ああ、この君は、この君は、世界で一番クールだ。

  • Black Americans are so cool and confident.

    アメリカ黒人はとてもクールで自信に満ちている。

  • They'll make you feel good about yourself just by asking if you are you.

    彼らはあなたを良い気分にさせる。あなたはあなたですか?

  • It's magic.

    マジックだよ。

  • They just walk up to me and be like, "Hey, yo, hey, oh, this you? This you? No, no, for real, man. This you?"

    彼らはただ歩み寄ってきて、ヘイ、ヨー、ヘイ、オー、これ、これ、君、みたいな感じなんだ。

  • And you'll be like, "Yeah, I think it is. Yeah."

    そうだ、そうだと思う。そうだね。

  • And I was that black. I was super black. I was loving it.

    そして、私はその黒人だった。私は超ブラックだった。 私はそれが大好きだった。

  • So this guy walked up to me.

    それで、この男が近づいてきたんだ。

  • I don't know him. He didn't even know me.

    僕のことを知らないんだ。

  • Tapped me on the shoulder at the airport.

    空港で肩を叩かれた。

  • He's like, "(speaking in foreign language)"

    彼は、ヘイ、僕はノー・ケ・パソ・アウェイと言ったんだ。カジノはできますか? ケ・ノー そうだね。 ああ、子犬が増えたよ。 そうだね。 ああ、もっとあるよ。

  • I said, "What? You talking to me?"

    何だって?君が、僕に話しかけているんだ。

  • He said, "Yeah, I'm talking to you, man.

    そう、君に言っているんだ。

  • I'm just saying we made it, baby. We made it.

    私はただ、私たちが成功したと言っているんだ。

  • And now that we're here, our kind, we gotta stick together."

    そして今、私たちはここにいる。

  • I said, "Our kind?"

    ホンブレ......私たちのような18時間の飛行で、私は黒くなかった。

  • 18 hours of flying and I wasn't black. I was Mexican.

    メキシカンはどうだい、メキシカン?

  • So I started learning Spanish. If not, why not?

    だから、スペイン語の勉強を始めたんだ。

  • And then I've also started learning German.

    それからドイツ語の勉強も始めたんだ。

  • I learned German to connect with my father, you know, lost contact with him for many years because of apartheid.

    私は父とつながるためにドイツ語を学んだんだ。

  • And so now we're starting to learn each other, which is taking time, but we're doing it slowly.

    だから今、僕らはお互いを学び始めているんだ。

  • I think the language will help me.

    語学は私の助けになると思う。

  • You know, because I don't think he's proud of me.

    彼は僕のことを誇りに思っていないと思うんだ。

  • He loves me, but I haven't earned his pride.

    彼は私を愛してくれているが、私は彼のプライドを得ていない。

  • I think partly because of my job as a comedian.

    コメディアンという仕事のせいもあると思う。

  • I don't rank that high in the world of German anythings.

    私はドイツ語の世界ではそれほど高いランクにはいない。

  • Comes across in the small conversations, you know, like one day we're having lunch, my dad looks at me and he goes, "Trevor, what do you do now? You've got a job. Do you work?"

    どんなことでも、ちょっとした会話から伝わってくるんだ。ある日のランチのようにね。それで、トレバー、これからどうするんだ? あなたは仕事を得た。 働いていますか?

  • I said, "Yeah, Dad, I'm a comedian, stand-up comedian."

    僕は、そうだよ、父さん、僕はコメディアンなんだ、スタンドアップコメディアンなんだ、と言ったんだ。

  • He's like, "Yeah. Yeah. So, the clown."

    彼は、ああ、そうだね。そうだね。 だから、あのピエロはね。

  • "No, no, whatever."

    いやいや、ドイツ人が私を引き止めているのなら何でもいい。

  • German is holding me back.

  • I dream of impressing him with his language.

    彼の言葉で感動させるのが夢なんだ。

  • I'll get to his house one day, he'll welcome me at the gate like, "Ah, clown boy."

    いつか彼の家に行くよ。彼はゲートで私を迎えてくれる。 ああ、ピエロの男の子、クンタ・エピックのようになるんだ。

  • I'll be like, "Guten Tag, Vater."

    そんな感じがする。

  • Epic. It's got that feeling.

  • So I started learning. I learn in different ways, you know, watch German movies, play German speeches on my iPod when I sleep.

    ドイツ映画を見たり、寝るときにiPodでドイツ語のスピーチを聞いたり。

  • Your brain remembers things you don't even know, it's beautiful.

    脳は物事を覚えている。あなたは知らない、それは美しい。

  • The only hiccup was, it turned out I had downloaded some of Hitler's speeches.

    唯一の問題は、ヒトラーの演説をダウンロードしていたことだ。

  • It's not like Google warned me, don't judge me.

    グーグルから警告されたわけじゃないんだから、批判しないでよ。

  • Google wasn't like, "Oh, not those ones."

    グーグルは、ああ、あれはダメだ、とは言わなかった。

  • No, it just let me download everything.

    いや、全部ダウンロードできたよ。

  • And so I learned some of his nuances, not his philosophies.

    それで、彼の哲学ではなく、ニュアンスの一部を学んだんだ。

  • It's just, I've been told that when I speak German, sometimes I sound distinctly Hitlerish,

    ただ、私がドイツ語を話すと、ときどきヒトラーに似ていると言われることがある。

  • which I found out in Germany, which is not the best place to find out that you've got Hitler vibes; would have rather found out at home.

  • And it was actually, it's funny now, not so much then.

    それに......今となっては笑い話だけど、当時はそうでもなかった。

  • I was in Cologne, Germany, a beautiful area.

    私はドイツの美しいケルンにいた。

  • I'll never forget. I was walking around and I went into like a little sandwich shop, you know, like one of those subways where you make your own sandwich.

    忘れられないのは、歩いていて、小さなサンドイッチ屋に入ったことだ。

  • And I walked in, the woman was really nice to me.

    中に入ると、その女性は本当に親切だった。

  • She said, "Guten tag, (speaking in German)."

    彼女曰く、私は彼女のことを見ているようで、話すことができない。

  • I looked at her and I thought, "Confidence, Trevor, confidence."

    私は彼女を見て、自信、トレバー・コンフィデンスと思った。

  • I said, "Guten tag, (speaking in German)."

    SWATのハヴィン・ピーターで買ったゴードン・タック・イーリーは、キラー・オン・ドリンクで買ったんだけど、ビター10は僕のためにくれないんだ。アラ・ミー・ワン・エイム、ペプシコーラドリンク、ビター。 OKだ。

  • And she shat herself.

    そして彼女は自分を撃った。

  • I'll never forget the look in her face.

    彼女の表情は忘れられない。

  • She went pale.

    彼女は青ざめた。

  • She looked me straight in the eye and she said, "The Schwarzer Hitler," which means the black Hitler.

    彼女は私の目をまっすぐ見て、"シュヴァルツァー・ヒトラー"、つまり "黒いヒトラー "と言った。

  • I was so happy.

    私はとても幸せだった。

  • Yeah, because she said Hitler, but at least she said I was black.

    彼女はヒトラーと言ったけど、少なくとも私は黒人だと言った。

  • You guys've been fantastic.

    君たちは素晴らしかった。

  • Thanks for having me.

    呼んでくれてありがとう。

Good evening.

こんばんは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます