Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • My dad is also an actor but he started acting after I did because he was like, "It's so easy. You can do it, I can."

    僕の父も俳優なんだけど、僕が俳優を始めた後に俳優を始めたんだ。君ならできる。

  • I'm like, "Dad, fine. If you think my life is so easy, why don't you go to some open-call auditions? And you understand how hard it is, how much rejection I face every day at my job."

    できる。僕の人生がそんなに簡単だと思うなら、公募オーディションにでも行ってみたら?

  • He was like, "OK."

    私が仕事で毎日直面している拒絶がどれほど大変なことか、あなたは理解しているはずだ。

  • And he went to all these auditions and he started booking everything.

    そしてオーディションを受けまくり、すべてをブッキングするようになった。

  • It's a true story.

    実話だ。

  • He got on the show in China, in mainland China, called "Little Daddy," "Xiao Baba."

    彼は中国本土で『リトル・ダディ・シャオ・ババ』という番組に出演したんだ。

  • Half a billion people watch that show.

    あの番組は5億人が見ている。

  • It's like the "Big Bang Theory" of China and Richard blew up.

    中国のビッグバン理論みたいなもので、リチャードは吹っ切れた。

  • And he was like, "This is easy. I don't know."

    私の飛行機が完全に裏目に出たことは知らない。

  • My plane completely backfired.

    上海の叔母はこの番組を見ていて、ロサンゼルスの家に電話してきて、『おめでとう、リチャード』って言うんだ。

  • And my aunt in Shanghai, she watched the show, and she will call the house in L.A.

  • And she's like, "Congratulations, Richard. You're such a good actor. Did your son teach you how to act?"

    君はとてもいい俳優だ。息子さんから演技の仕方を教わったのですか?

  • And he's like, "No, no, I'm a natural."

    すると彼は、いやいや、僕は天然なんだ。

  • "Oh, that's very good, you and your son same business, you know? You two are very funny."

    ああ、それはとてもいいね。君と息子は同じ仕事だ。 君たち2人はとても面白いね。

  • He's like, "No, no, Jimmy is not funny."

    彼は、ジミーは面白くないって言うんだ。

  • I'm like, "Dad, that's bullshit, OK?

    私はそれが好きだ。それでいいんだ。

  • You got one good role. Good for you. I'm happy for you.

    いい役が一つできたね。よかったね。 嬉しいよ。

  • But you're not a real actor yet.

    でも、あなたはまだ本物の俳優ではない。

  • Real actors, we got to cry, we gotta laugh. Do you even know how to cry in front of the camera?"

    本物の俳優だ。私たちは泣くことになった。 笑わなきゃ。 カメラの前でどう泣けばいいのかわかっているのか?

  • He was like, "Yes, I just think about how much you suck at ping pong."

    彼は、そうだね、君がどれだけ卓球が下手なのか考えてみたんだ。

  • Needless to say, I grew up with low self-esteem, because I was raised by Asian parents.

    言うまでもなく、私はアジア人の両親に育てられたため、自尊心が低いまま大人になった。

  • My dad is not even the worst.

    私の父は最悪ではない。

  • My mom's much worse.

    私の母はもっとひどい。

  • Have you guys ever hung out with old Asian ladies?

    君たちはアジア人の老婦人と遊んだことがあるかい?

  • Old Asian ladies will tell you exactly what is wrong with your face, as if they try to do you a favor.

    アジア人女性は皆、まるであなたに好意を寄せているかのように、あなたの顔の悪いところを的確に教えてくれる。

  • I go to my mom's house, the first thing she says, she's like, "Jimmy.

    お母さんの家に行くと、真っ先にジムのようだと言われるんだ。ああ、そうだ。 ああ、そうだ。

  • Why is your face so fat?

    どうしてそんなに顔が太っているの?

  • Your clothes look homeless and your hair, it's gay."

    服はホームレスっぽいし、髪型もゲイっぽい。ふむ。

  • Sometimes it's like embarrassing for me to hang out with my mom, you know?

    時々、母と一緒にいるのが恥ずかしくなる。

  • Because Asian people, we just got a different custom, you know?

    だって、アジアの人たちは習慣が違うんだもの。私の母は買い物に行くとき、必要なものは買わない。

  • Like my mom, when she goes shopping, she doesn't buy shits she needs.

  • She just buy shits because it's a good deal.

    お得だからというだけの理由だ。

  • I one time brought a full-price shirt home, $20.

    ある時、フルプライスのシャツを20ドル持って帰ったら、彼女は、何それ?フルプライス? いや、悪い取引だ。

  • And she was like, "Was it full price? No, it's a bad deal."

  • I was like, "Mom, it's only 20 bucks."

    私はお母さんみたいだった。たった20ドルだよ。

  • She's like, "Yes, $20, if you are stupid."

    はい、20ドル。もしあなたが愚かなら。

  • She goes to Ross and she freaks out because everything is a great deal.

    彼女はロスのところへ行き、何もかもが大盤振る舞いなのでパニックになった。

  • She's like, "Jimmy, you should buy this. This is a good deal. This is a good deal."

    彼女はジミー、これを買うべきだ、買うべきだ、これはお買い得だ、と言うんだ。これはお買い得だ。

  • I'm like, "Mom, That's a double XL shirt, OK? And it says obey on it. I'm not gonna fucking wear that."

    私はお母さんみたい。ダブルXLのシャツだね。 いいかい? それに従えと書いてある。

  • And she's like, "It's OK, 50% off. Someday it'll fit, OK?"

    私はそれを着るつもりはない。いつか50%オフで買えるよ。

  • If you want a good deal, you follow the old Asian people, right?

    いい買い物をしたければ、アジアの老人に従うんだろう?

  • You go to Costco, you see a sea of old Asian people, because you know everyone is getting a great deal.

    コストコに行くと、アジア系の年配の人たちがたくさんいる。

  • Nobody is getting ripped off.

    誰も騙されない。

  • You go to Whole Foods, never seen one old Asian motherfucker in my life.

    あなたはホールフーズに行く。年老いたアジア人なんて見たことがない。

  • We don't believe in that shit.

    私たちはそれを信じていない。

My dad is also an actor but he started acting after I did because he was like, "It's so easy. You can do it, I can."

僕の父も俳優なんだけど、僕が俳優を始めた後に俳優を始めたんだ。君ならできる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます