Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Agh, that's higher than it was last week.

    ああ、先週より高い。

  • [Employee] Excuse me, sir. Just gonna squeeze right by you.

    [失礼しますすぐそばを通り過ぎます。

  • Oh, come on! I haven't even had time to check out.

    おいおい!チェックする暇もない。

  • What can I say? Inflation is crazy.

    なんて言ったらいいんだろう。インフレは狂っている。*ああ、あれを見てください。

  • Oh, you look at that.

  • Are you serious!?

    本気なのか?

  • Hello, Internet! Welcome to Food TheoryThe only show that stretches your mind and your hard earned dollar.

    こんにちは、インターネット!フードセオリーへようこそ。 あなたの心をストレッチし

  • Man, inflation has been brutal lately.

    あなたの稼いだドル。最近のインフレはひどい。金利の上昇、

  • Higher interest ratesegg shortages, even price hikes on Diet Coke.

    卵不足、ダイエット・コーラの値上げまで。そして、彼らはこう言う。

  • And you know what they say, things are likely going to get worse before they get better.

    良くなる前に悪くなる可能性が高い。というわけで、今日は

  • So today I'm going to inflate your brain with some money saving tips, and expose a couple of food myths along the way.  

    節約術を頭に叩き込み、食の神話を暴こう。

  • If you're a fan of dough and I know that you are considering this as a food channelafter all, hit that subscribe button so you're always notified of when we post a new video

    もしあなたが生地のファンで、これをフードチャンネルとして考えているのなら、私は知っている、新しいビデオが投稿されたら、いつでもお知らせします。

  • For many of us, shopping at Costco is a rite of passage.

    私たちの多くにとって、コストコでの買い物は通過儀礼である。初年度の購入から

  • From purchasing your first yearssupply of toilet paper to unlocking the secret that is the 4.99 rotisserie chicken.

    トイレットペーパーから4.99ドルのロティサリーチキンまで。コストコには

  • Costco has become the place where you go for a jumbo pack of toilet paper and you walk out with a camping tent, a food processor, and 12 lb of mozzarella cheese.

    トイレットペーパーのジャンボパックを買いに行くと、キャンプ用のテントを持って出てくる場所になる、

  • Just leave your manners at the door and hover over that sample table like the pizza vulture that you are.

    フードプロセッサーと12ポンドのモッツァレラチーズ。ドアにマナーを置き去りにして、その辺をウロウロするだけだ。

  • Bulk bulgogi and giant teddy bears asidethe point of Costco is that you get a lot in one stop and you save a lot by buying in bulk.

    まるでピザを食べるハゲタカのように。プルコギと巨大テディベアはさておき、コストコの魅力は、一度にたくさんのものを手に入れられること、そして、コストコで購入することでたくさんのものを節約できることです。

  • In case you're not familiar with this pinnacle of U.S. consumerism. Let me explain

    大量に。この米国消費主義の頂点をご存知ない方のために説明しよう。説明しよう。

  • Costco's model is based on offering a limited stock of bulk only products at lower rates than anywhere else.

    コストコのモデルは、限られた在庫のバルク商品のみを、以下のような低価格で提供することに基づいている。

  • The premise is that for any item you know you'll use, whether it's paper towelsblueberry muffins or TVs, I guess?

    他のどこでも。その前提は、ペーパータオルであろうとなかろうと、使うことがわかっているものなら何でもいいということだ、

  • Costco can sell you an enormous amount of that thing for what should be a lower price.

    ブルーベリーマフィン?コストコなら、膨大な量のブルーベリーマフィンやテレビを売ってくれるだろう。

  • That said, all of this so-called cost savings is going to come with its own heaping helping of traps, pitfalls and marketing ploys that'll stick it to you faster than a 50 ounce bottle of maple syrup.

    本来ならもっと安くなるはずのものだ。とはいえ、このいわゆるコスト削減には、次のような問題がある。罠、落とし穴、マーケティング手法の山盛りで、あなたをより早く苦しめる。

  • But what if I told you that I have the secret to beating every trick in the old Costco handbook?

    メープルシロップの50オンスボトルよりも。しかし、もし私が、あらゆる「挫折」に打ち勝つ秘訣を持っていると言ったらどうだろう。

  • In fact, I know the single best technique for saving you the most money on meals, and you can do it whether you're a family of one or 11.

    コストコの古いハンドブックに載っているトリック?実は、私はコストコを最もお得に利用できるたったひとつのテクニックを知っている。

  • Come on, grab a flatbed cart that's big enough to carry a mattress, and let's start talking about the Costco pro-strats

    食事にお金をかける。1人家族でも11人家族でもできる。さあ、フラットベッドをつかまえようマットレスが積める大きさのカートに乗って、コストコのプロストラットの話を始めよう。

  • To begin, before we even enter Costco, we're going to need to get past that bouncer waiting out front.

    まず、コストコに入る前に、あの用心棒の前を通り過ぎなければならない。

  • You see, Costco is a members only storemeaning that we can't get in without flashing this piece of plastic with our own little face staring back at us.

    フロント。コストコは会員制で、フラッシュをたかなければ入れない。

  • As of today, Costco offers four types of memberships: a basic or gold star level starting at 60 bucks and a premium or executive member level that will run you $120.

    このプラスチック片は、私たち自身の小さな顔で私たちを見つめ返している。今日現在、コストコでは60ドルからのベーシックまたはゴールドスターレベルと、プレミアムレベルの4種類。

  • These memberships are designed to be an investment in yourself where you're basically betting that you can save $60,

    またはエグゼクティブ・メンバー・レベルで120ドル。これらのメンバーシップは投資として設計されている。

  • the cost of membership, over the course of the entire year a few pennies attime on each gallon tub of Gray Poupon that you're  lugging home.

    自分の中で、60ドルという会費を節約することに賭けているのだ。年間を通じて、グレイ・プポンのガロン桶に数円ずつ入れていく。

  • But this isn't always a bet that you know you're going to be able to win unless you've done some serious math to calculate how many rolls of toilet paper, pounds of salmon and bags of frozen broccoli you actually buy in a year.

    家に持ち帰る。しかし、この賭けは、次のようなことがない限り、必ずしも勝てるとは限らない。トイレットペーパーのロール数、サーモンのポンド数、袋の数を計算するために、真剣な計算をした。

  • And Costco is well aware of this.

    冷凍ブロッコリーは1年間に何個も買うことになる。コストコはこのことをよく知っている。コストコはこのことをよく知っている。

  • They know that some people with a membership are only going to enter the store a couple of times a year, meaning that they just collect a membership fee and walk it straight to the bank.

    会員になる人は年に数回しか入店しない。

  • In fact, memberships are where Costco's raking in the most cash to the tune of 72% of their entire operating budget.  

    彼らはただ会費を徴収し、そのまま銀行へと歩いていく。実際、会員権はコストコの営業予算の72%を占めている。あなた

  • You heard that right. Nearly three quarters of their entire operation is covered by membership costs alone.

    その通りだ。経営全体の4分の3近くを会員費でまかなっているのだ

  • In 2021, they collected $3.9 billion from 61 million members, which means that even when the cost of their products fluctuates or customers are shopping less for a few months because of things like massive inflation, Costco is going to be doing just fine.

    だけである。2021年には、6,100万人の会員から39億ドルを集めた。商品の価格が変動したり、顧客が数ヶ月間買い物を控えたりするのは、そのためである。

  • But memberships are doinglot more than extracting just some upfront cash from you.

    大規模なインフレなど、コストコはうまくやっていけるだろう。しかし、会員制は

  • It's also doing something much darker and more sinister.

    あなたたちから前金を引き出すだけではありません。それはまた、もっと暗いことをしている

  • It's manipulating your mind

    そしてもっと不吉だ。あなたの心を操っているのだ。 企業がメンバーシップを要求する理由のひとつは

  • You see, one reason companies require memberships is because they're powerful tools that get you to come back more often.

    というのも、これらのツールは、より頻繁に足を運んでもらうための強力なツールだからだ。私たちの脳は

  • Since our brains see those membership dues as sunk costs or money that can't be recovered.

    会費はサンクコスト、つまり回収できないお金。何かを買うとき、あなたはいつも

  • When you buy something, you always want it to be worth it, right? Whatever that means to you.

    その価値があるものであってほしいでしょ?それがあなたにとってどんな意味であれ。かっこいいジャケットを買ったら、それを使いたい。

  • If you buy a cool jacket, you want to use it enough times to feel like you got your money's worth.

    何度も食べて、元が取れたと感じたい。食べ物であれば、美味しく食べてもらいたいし

  • If it's food, you want it to taste good and live up to the price that you pay. But how does this work with a Costco membership?

    支払う価格に見合うだけの価値がある。しかし、コストコの会員になるとどうなるのだろうか?さて、あなたは

  • Well, you paid all this money to get the membership upfront on the promise that you'll save money later when you actually shop in the store.

    このような大金を支払ってメンバーシップを先行取得し、後でお金を節約できることを約束したのだ。

  • So what does this make your brain want to do?

    あなたは実際に店で買い物をする。では、脳は何をしたくなるのか?で大量のものを買う。

  • Buy a ton of stuff in the store so you can get back the price of that membership and savings.

    そうすれば、会員になった分の料金を取り戻せるし、節約にもなる。真剣に、お金を使う

  • Seriously, spending money on a Costco membership makes your brain want to make up for it by spending even more money at Costco. It's actually brilliant.

    コストコの会員になると、脳はそれを補うために、さらにコストコでお金を使いたくなる。

  • This is what's known as the Sunk Cost Fallacy, or the idea that we're more likely to invest in an action if we feel it'll make prior investment seem justified

    コストコ。実に見事だ。これは「サンクコストの誤謬」と呼ばれるもので、次のような考え方である。私たちは、先行投資が正当化されると感じれば、その行動に投資する可能性が高くなる。

  • This is true even when the action no longer brings us joy.

    これは、その行為がもはや私たちに喜びをもたらさない場合でも同じである。とは正反対であるにもかかわらず

  • Despite being the opposite of what economic theory tells us is rational, these sunk costs have been shown to have a massive impact on your behaviors.

    経済理論が合理的であると説くものだ。このようなサンク・コストは、経済理論が合理的であると説いているものよりも、はるかに大きいのである。

  • So geez. We're already dealing with an upfront investment, followed by the psychology of sunk costs and crippling guilt that comes with it.

    あなたの行動に影響を与える。というわけで、おやおや。私たちはすでに先行投資に対処している。

  • And we haven't even stepped foot in the store yet.

    サンクコスト(埋没費用)の心理と、それに伴う不自由な罪悪感。そして、私たちはまだ

  • That said, it's only after we're over the threshold pushing our shopping cart the size of a rowboat that the mind games get even more intense.

    まだ店に足を踏み入れていない。とはいえ、私たちの店を押し広げるのは、その敷居を越えてからだ。

  • If you're familiar with our video on how grocery stores trick your brain into spending more than you think, wellyou probably know where this is going, but Costco actually takes things up to a whole other level.  

    手漕ぎボートほどの大きさのショッピングカートで、心理戦はさらに激しくなる。ご存知なら食料品店がどのようにあなたの脳を騙して、あなたが思っているより多くの出費をさせるかについてのビデオをご覧ください、 何が言いたいかおわかりだろうが、コストコは実はまったく別の次元のことをやっている。

  • You see, a major key to Costco success is impulse purchases.

    コストコ成功の大きな鍵は衝動買いだ。普段は買わないようなもの、

  • Items that you wouldn't normally buybut you do it on a whim.

    でも、気まぐれにやるんだ。そして、何年もの間、彼らがかなり卑劣なことを考え出したのは間違いない。

  • And you can bet over the years that they've come up with some pretty sneaky tactics to get you to do just that.

    そうさせるための戦術がある。一つ目は、ブランド自体にある。

  • The first comes with the brand itself, making you think that you're in a quote unquote cheap store. That's right.

    安い店にいるようなものだその通りだ。全フロアを

  • They're not leaving all the floors as concrete and all the heating pipes expose just the pinch pennies.

    コンクリートも、暖房用のパイプも、ピンチの小銭だけを露出させている。と思わせるためにやっているのだ。

  • They're doing it to make you think they're pinching pennies. They're saving moneyThey're passing those savings on to you.

    彼らは小銭を切り詰めている。節約している。 その節約分をあなたに還元しているのです。私たちは皆

  • We're all on the same team here, right?

    同じチームだろ?違う。古着屋にいるような気分でいたら、あなたは同じチームにはなれない。

  • Wrong. If you feel like you're in a thrift store, you won't be as careful about checking prices.

    値段のチェックは慎重に。そうでなくても、その値段の方が良いように感じるだろう。

  • You'll feel like those prices are better even when they're not, and leaving everything barebones makes you feel like you're in a place that's attainable.

    そして、すべてを素っ裸にすることで、到達可能な場所にいるように感じられる。場所

  • A place  that's not outside of anyone's league.

    それは誰にでもできることだ。その上、彼らは玄関であなたをスタートさせるんだ

  • On top of that, they start, you right off at the front door  with an interesting mix of stuff. Some things that you need and some things that you want.

    面白いものが混在している。必要なものもあれば、欲しいものもある。

  • They want you seeing something that you use every day the second you walk in.

    店に入った瞬間に、毎日使うものを見てほしいのだ。そうすれば

  • That wayeven if you're not running low, you might as well pick it up to save time later or use eventually.  

    たとえ残り少なくなっていなくても、後で時間を節約するため、あるいはいずれ使うために、買っておいた方がいいだろう。

  • Vitamins, big volume snacks, toothpasteThose are the things that are going to meet you right at the front door because who doesn't need to stock up on stuff like that

    ビタミン剤、大容量のスナック菓子、歯磨き粉。 これらのものはというのも、このような買いだめが必要ない人なんていないからだ。

  • The other thing that's flashing in front of your face when you walk in are the TVs, the stereosthe expensive electronics, things that represent spirational purchases that most people aren't buying every time they go to the store.

    もうひとつは、店内に入ると目の前で点滅しているテレビやステレオだ、高価な電化製品、ほとんどの人が買わないような憧れの買い物の代表である。

  • But you could potentially buy them one day if you managed to save enough money by shopping at Costco.

    店に行くたびに買う。しかし、いつか買う可能性がある。

  • They give you a goal to shoot for

    コストコで買い物をすることで、十分にお金を節約することができた。彼らはあなたに目標を与えてくれる。

  • And hey, if you said no to that 70 inch OLED forcouple thousand dollars at the door, look how much you just saved.

    70インチの有機ELが数千ドルで売られている。見てください。

  • Might as well reward yourself with an extra tray of 24 fresh cinnamon buns from the bakery: Only 11.99

    せっかく節約したのに。自分へのご褒美に、レストランで買った24個の焼きたてシナモンパンを買って帰るのもいいかもしれない。

  • Bating you with expensive items that you want makes it a lot more likely that you'll impulse buy something much smaller later to feel like you weren't completely depriving yourself.

    パン屋:たった11.99ドルで、あなたが欲しがる高価な商品を買ってくれる。後でもっと小さいものを衝動買いして、完全に奪い尽くされた気分にならないようにする。

  • When in reality, you wouldn't have wanted anything extra in the first place if you didn't see beautiful displays of MacBooks.

    現実には、最初から余計なものを欲しがらないのに。

  • All you came in for was just several cows worth of milk

    MacBookの美しいディスプレイを見ることはなかった。牛数頭分の牛乳を買いに来ただけなのだ。

  • Next, have you noticed how things kind of seem randomly sprinkled throughout Costco?

    次に、コストコの店内に無造作に散らばっているものにお気づきだろうか?例えば

  • Like some cheese over there, some blenders over here, some random barrels of pretzels somewhere in the middle.

    チーズはあっちに、ミキサーはこっちに、プレッツェルはどこかの樽に無造作に入っている。

  • It's no accident. In fact Costco's distribution of the staples you actually needproduce, milk, condiments and snacks.

    真ん中。これは偶然ではない。実際にコストコでは、実際に必要な主食が流通している:

  • They're all designed to be a treasure hunt through the store that forces you to stumble across a huge array of products that you didn't actually need or didn't realize that you needed,

    青果、牛乳、調味料、スナック菓子。どれも、宝探しをするようにデザインされている。実際には必要でなかった膨大な数の商品に出くわす羽目になる店

  • but, wellwhile you're here you might as well pick them upright?

    でもまあ、ここにいる間に手に取ってみるのもいいだろう。でも、まあ、ここにいる間に、手に取ってみるのもいいかもしれない、

  • And all of that wandering and hunting around helps you to feel just a little bit more peckish, right in time to pass by their most devious tactic of all, the free samples.  

    そうだろう?彷徨い、探し回ることで、あなたはほんの少し感じることができる。彼らの最も狡猾な手口である無料サンプルの前を通り過ぎるタイミングで、さらに小腹が空いた。

  • Yep. All those tiny little crackers with goat cheese that money bloggers want to convince you constitute as a free meal.

    そう。ヤギのチーズが入った小さな小さなクラッカーは、ブロガーたちが納得させたがっている。

  • All of those nice little freebies are actually just putting their hands down in your wallet.

    タダ飯と同じだ。そのような素敵な無料サービスは、実はすべて

  • A study from the University of New York showed that whengrocery store offers free samples, impulse purchases in that category go up over 50%.  

    財布に手を入れるニューヨーク大学の研究によると食料品店が無料サンプルを提供すると、そのカテゴリーの衝動買いが50%以上増える。

  • But just think about what that means for CostcoIf you like a free sample, you're not just buying one small wedge of cheese or one little packet of cocktail weenies.

    しかし、それがコストコにとって何を意味するか考えてみてほしい。 無料サンプルが気に入ったら、ただ買うのではなく

  • You're buying the farm.  

    小さなチーズのくさび1つ、あるいはカクテル・ウィーニーの小さなパック1つ。農場を買うのだ。

  • Free samples are especially valuable at Costco because every time they convert a single salewhat they're really doing is converting 2 tosales worth of a regular store.

    無料サンプルはコストコでは特に価値がある、

  • CongratulationsYou are now the proud owner of 20 pepperoni pizza because you like that one little two by two inch square.

    彼らが実際にやっていることは、通常の店舗で2~4回分の売上を換算しているのだ。おめでとう。 あなたは今、20枚のペパロニ・ピザの自慢のオーナーだ。

  • That is some serious marketing psychology, no matter how you slice it

    四角い。これはどう考えても、深刻なマーケティング心理である。

  • But okay, let's say that you've come in incredibly prepared.

    しかしまあ、驚くほど準備万端で臨んだとしよう。予算もリストもある、

  • You have your budget, you have a listyou've arrived on a full stomach, ready to resist even the most inviting little old lady proffering you a free Tuscan meatball.

    満腹で到着したあなたは、最も魅力的な小さな老婦人にも抵抗する準備ができている。

  • What if I genuinely only buy the staples? Willsave a lot of money?

    トスカーナ風ミートボールの無料提供。純粋に主食しか買わなかったら?私は

  • Well, I did an analysis of what it would cost to buy common groceries at Costco compared to Walmart.

    かなり節約できる?さて、一般的な食料品を買うのにいくらかかるか分析してみた。

  • I looked at common food items like eggs and milkproduce like potatoes and broccoli, even meats like chicken and beef.

    コストコはウォルマートより安い。卵や牛乳のような一般的な食料品を見てみた、

  • I even threw in a pair of AirPods just to see if tech was where I'd save. It was not.

    ジャガイモやブロッコリーなどの農産物、鶏肉や牛肉などの肉類まで。さらに

  • What I found was, drum roll, please.

    AirPodsの技術的なことが保存されているかどうかを確認するためだ。私が見つけたのは、ドラムロールです。

  • On average, you're saving $1.14 per product shopping at Costco. Yay?! Is that a win?

    平均すると、1商品につき1.14ドルの節約になります。 コストコで買い物。やった?それって得?

  • Fun fact. The biggest savings actually came from coffee and only $0.42 per serving.

    楽しい事実だ。最も節約できたのはコーヒーで、1杯あたりわずか0.42ドルだった。だから

  • So, heyyou can rest easy knowing that you do in fact save by shopping at Costco, provided you buy at least 53 items there in any given calendar year.

    コストコで買い物をすると、少なくとも次のような特典があります。

  • Instead of buying those items at another retailer and that you use everything that you buy.

    ある暦年の間に53の商品をそこで購入した。そのような商品を他の小売店で買う代わりに

  • That right there is the biggest sticking point, isn't it

    買ったものはすべて使う。そこが最大の難点だね。

  • You only save money if you use the stuff that you bought.

    買ったものを使ってこそ節約になる。ほらね、

  • You seethe average price of an item at Costco is a lot more than a smaller item at another storemeaning that you're going to have to be ready to make an investment in that food and you're going to be eating it like every day until it runs out

    コストコの商品の平均価格は、他の店の小さな商品よりもずっと高い、つまり、その食品に投資する覚悟が必要であり、その覚悟が必要なのだ。

  • In my analysis of Staples that I would need to buy at Costco instead of buying at a regular grocery store or Walmart, I would need to spend over $400 to buy the bulk versions of all of those things.

    なくなるまで毎日食べることになる。 ホッチキスの分析では、私は以下のものを買う必要がある。普通の食料品店やウォルマートで買う代わりにコストコで買うとしたら、次のような出費が必要になる。

  • And in the end, on an average basiswhen you normalize for the amount of products you bought, you only save yourself $20. 

    400ドルで、それらすべてのバルクバージョンを買う。結局、平均すると買った商品の量で正規化すると、20ドルの節約にしかならない。

  • And what happens if I don't use everything I just bought? Well, then it goes to wasteof course.

    もし買ったばかりのものを全部使わなかったら?無駄になってしまう、

  • Meaning that I just have to go back and buy more.

    もちろんだ。つまり、また買いに行かなければならない。そしてチャンスはある、

  • And chances areunless my meal planning is prodigious and I know exactly how much my family is eating each day, I'm not going to get it right.

    私の食事計画が天才的で、家族が毎日どのくらい食べているか正確に把握しているのでなければ、

  • What the heck amgoing to do with 5 lb of lemons, four dozen eggs

    うまくいかないよ。レモン5ポンド、卵4ダースで一体どうすればいいんだ?

  • I better be a baker or Gaston or my entire family better be eating omelets every daywhich will also help me use up the pounds and pounds of cheddar cheese that are now weighing down my refrigerator shelves.

    私はパン屋になるか、ガストンになるか、家族全員が毎日オムレツを食べるようになるか、そのどちらかだ、チェダーチーズを使い切るのにも役立つだろう。

  • And you see, this is where most people fall into the Costco trap.

    冷蔵庫の棚を圧迫している。そして、たいていの人はここで躓く。

  • Food goes to waste and you just end up buying it all againor you end up eating the same thing every day out of obligation.

    コストコの罠にはまる。食品は無駄になり、結局また買うことになる、

  • Not because it was the best choice for you based on your nutrition, but because you felt guilty because wasted food equals wasted money.

    あるいは、義務感から毎日同じものを食べてしまう。それが最良の選択だからではなく栄養学的な理由ではなく、罪悪感を感じたからだ。なぜなら、無駄な食べ物は無駄なものに等しいからだ。

  • So sure, in some scenarios, shopping at Costco makes sense.

    お金。確かに、コストコで買い物をするのは理にかなっているシナリオもある。あなたが富裕層だとしよう、

  • Say you're an affluentcollege educated homeowner with both a family and enough disposable income to make buying in bulk a good option to stock your enormous refrigerator and freezer.

    大卒で家庭を持ち、十分な可処分所得がある持ち家所有者は、購入することができる。

  • Because theoriststhat right there, that is Costco's target customer.

    を大量に購入することは、巨大な冷蔵庫や冷凍庫にストックしておくのに良い選択肢である。なぜなら理論家はあれ?これがコストコのターゲット顧客だ。と思われるかもしれません。

  • You might be led to believe that the average Costco shopper is lower income or a blue collar worker on a shoestring.

    平均的なコストコの買い物客は、低所得者層か、わずかな資金で働くブルーカラー労働者だ。しかし、あなたは

  • But you couldn't be more wrong.

    もっと間違っている。彼ら自身の説明によれば、実際にターゲットにしているのはプロの女性たちだという。35歳から45歳までの平均年収は125,000ドルを超え、その消費支出はかなり高額である。

  • According to their own accounts, who they're actually targeting are professional women between the ages of 35 and 45 who make on average over $125,000 per year and are spending well over $100 per shopping trip.

  • When I found this out, I was seriously shocked. Like, This is Costco's biggest secret.

    1回の買い物で100ドル。これを知ったときは、マジでショックだった。これがコストコの

  • A story that markets itself as discount is actually a store for rich people.  

    最大の秘密ディスカウントを売りにしているストーリーは、実は金持ちのための店なのだ。

  • Just, you know, rich people who want to feel like they're saving money.

    ただ、お金を節約しているように感じたいお金持ちが多いんだ。コストコで

  • It's also why you see Costco stores focused around suburban areas. It's just not that practical for an 18-year-old living incramped college dorm to buy in bulk.

    郊外に集中している。に住む18歳にとって、それは現実的ではない。

  • You're going to need a home with a garage and a freezer and another freezer and probably a shed.

    まとめ買いをするには、ガレージと冷凍庫のある家が必要だ。

  • Oh, and when it comes to non-food items like their electronics, these are just price matched with other stores or Best Buy.

    別の冷凍庫と、おそらく物置も。それと、電化製品のような食料品以外のものに関しても、

  • But Costco doesn't have any kind of student discount options because studentsagain, are not on the budget or the demographic that they're looking for.

    これらは、他の店やベストバイと価格を合わせているだけだ。しかし、コストコにはというのも、やはり学生には予算も層にも合わないからだ。

  • Does that mean that all is lost for your Costco membership? Not exactly.  

    彼らが探しているものだからといって、コストコの会員資格がすべて失われるのだろうか?そうではない。

  • You see, with today's unbridled inflation, I do actually believe that there's a place for that Costco membership.

    今日のような奔放なインフレが起きている今、私はそのような状況もありうると信じている。

  • And it's not where you think.

    コストコ会員。そして、それはあなたが考えているような場所ではないのです。コストコの会員になれば

  • What if I told you that a Costco membership could save you money even without you stepping foot into the store?

    お店に足を踏み入れなくてもお金が貯まる?1.5ドル

  • Enter the $1.50 hotdog deal.

    ホットドッグ取引。1985年に登場した。この伝説的なホットドッグは、1985年に発売された。

  • Introduced back in 1985, the legendary hot dog deal is one of the main attractions at Costco's food court, which is what they call the snack stand that sits immediately inside or outside the door at most stores.

    コストコのフードコートのアトラクション。

  • And this thing completely slays everything.  

    ほとんどの店ではドアの内側か外側にある。そして、これは完全にすべてを打ち砕く。

  • The average yearly sales for Costco hotdogs outperform all of the major League Baseball stadiums combined by a factor of four.

    コストコのホットドッグの年間平均売上高は、メジャーリーグを凌駕している。

  • Stand aside there, Dodger Dog, the true king has arrived.

    スタジアムを合わせると4倍。ドジャー・ドッグよ、真の王者はここにいる。

  • What's even more impressive, thoughis that this hot dog deal should be running you about $4.16 in today's money.

    到着した。しかし、もっとすごいのは、このホットドッグの値段は以下の通りだということだ。

  • But against all odds, the price has stayed the same at $1.50 for over 35 years.

    今日のお金で約4.16ドル。しかし、どんな逆境にも負けず、価格は1.5ドルで据え置かれた。

  • It's actually pretty fair to call this one inflation proof.

    を35年以上続けている。これをインフレ・プルーフと呼ぶのは実に妥当なことだ。この伝説的な

  • This legendary meal consists of a quarter pound all beef frank, a bun and a 20 ounce soda with free refills.   

    食事は1/4ポンドのオールビーフ・フランク、バンズ、20オンスのソーダ(おかわり自由)。I

  • I ran the numbers to see how much it would really cost someone to make this meal at home.

    この食事を家庭で作るとしたら、いったいいくらかかるのだろう?そして

  • And what I found was actually shocking.

    私が見つけたのは、実は衝撃的なものだった。1.18ドルのオールビーフ・フランク。バンズ、

  • A quarter pound, all beef frank will cost you a $1.1, the bunanother $0.35, 20 ounce soda plus refill $1.27 , coming to a grand total of $2.80.

    さらに$0.35。20オンスのソーダとお代わり1.27ドルで合計2.80ドル。どうだろう。

  • I don't know if you realize just how big of a deal that is

    コストコで食事をすれば、1食あたり1ドル30セントの節約になる。 コストコで食事をすれば、1食あたり1.30ドルの節約になる。

  • You're saving $1.30 per meal by eating at Costco and not cooking your meal at home.

    家で食事を作らないお弁当を家から持ってきてお金を節約するというのは、昔からよく言われることだ。

  • The old saying of save money by bringing your lunch from home

  • Yeah, might be true in every other case, but the next time you hear this from a friend or a coworker, you just send them straight over to Costco.

    他のケースではそうかもしれないが、今度友人や同僚からこのようなことを言われたらどうする?

  • And you know what? You can even sometimes send them there without a membership

    同僚をコストコへ直行させるんだ。それにね。あなたは

  • Many online forums, including Reddit, have documented users visiting their local Costcoswhere the food court is right outside the store

    会員にならずにそこに送ることもある。 Redditを含む多くのオンラインフォーラムにはフードコートが店を出てすぐのところにある、近所のコストコスを訪れた文書ユーザー。

  • And they just pay for the combo in cash so you can walk up anytime and buy an inflation proof meal at a member's only club price.

    そして、コンボの代金は現金で支払うだけなので、いつでも店に行ってインフレに強い食事を買うことができる。

  • And you don't have to have a membership and you can get away with it every time.

    会員制クラブ価格。また、会員になる必要もなく、以下のようなことも可能だ。

  • It feels like you just hacked The Matrix.

    毎回ね。マトリックスをハックしたような気分だ。そして、もしあなたがメンバーなら...、

  • And if you are a member, wellin just 47 meals, less than one Costco hotdog meal per week for any member of your familyyou've just made back your entire membership and you didn't even have to wash a single dish

    コストコのホットドッグ1食分より少ない47食分である、会員費全額を取り戻したばかりなのに、皿洗いひとつする必要さえない。

  • A family of three could start saving in as little as 16 weeks.

    3人家族なら、わずか16週間で貯蓄を始めることができる。そしてホットドッグは

  • And because hot dogs are one of like  three foods that my preschooler currently eatsyou'll probably find me at the Costco tomorrow.  

    私の幼稚園児が現在食べている3つの食べ物、明日はコストコで私を見かけることだろう。

  • In a time where all the good stuff seems like it's getting more expensive or going away, it's good to know that you can still have dinner and a drink at your friendly neighborhood Costco.

    良いものがすべて高くなったり、なくなったりしているような時代に。それは良いことだ。

  • Just don't listen to that little old lady trying to lure you inside with her cheese cubes.

    近所のコストコで夕食と一杯飲むことはできる。ただ

  • No, no. You stay back, Edna.

    角切りチーズであなたを中に誘い込もうとする小さな老婦人の言うことを聞きなさい。だめだ。ここにいろ

  • And as always, remember, my friendsit's just a theory. A FOOD THEORY! Bon appetit.

    戻ってくれ、エドナ。いつものように、覚えておいてほしい。フード理論!召し上がれ。

  • And, hey, if you're interested in saving money at your normal regular grocery storethat video is on the left.

    そしてね、もしあなたがいつもの食料品店でお金を節約することに興味があるなら、

  • Or if you're interested in figuring out ways to save money on your makeup, that video is on our newest channel Style Theory.  

    そのビデオは左側にある。また、次のような節約方法を考えることに興味がある方は、こちらをご覧ください。メイクにお金をかけよう。このビデオは最新チャンネル「Style Theory」でご覧いただけます。

  • That one's on the right. As alwaysmy friends, I'll see you next week.

    右がそれだ。それではまた来週。

Agh, that's higher than it was last week.

ああ、先週より高い。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます