字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, everyone. It's Tee. 皆さん、こんにちは。お茶だよ。 And in this video, I talk about me and my husband's journey and experience using rice water on our skin, which is leftover water from soaked, cooked or fermented rice. このビデオでは、私と夫が米のとぎ汁を肌に使う旅と経験について話している。 I'll share with you the potential benefits, different ways to make it as well as before and after shots of our rice water journey. 米のとぎ汁を作るさまざまな方法と、米のとぎ汁を作る前と後の写真をお見せしよう。 I love to use natural home remedies on my skin. 私は自然療法を肌に使うのが大好きだ。 It's inexpensive and I love the idea of just using one ingredient, especially when that ingredient has so many nutrient-packed components. 安価だし、1つの食材を使うだけで、特にその食材が多くの栄養素を含んでいる場合、私はそのアイデアが大好きだ。 When I heard the potential benefits of rice water, I thought this was a great opportunity to see if it will work not only on my skin but also on my husband skin. 米のとぎ汁の効能を聞いたとき、これは私の肌だけでなく、夫の肌にも効くかどうかを確かめる絶好の機会だと思った。 So what are the potential benefits of using rice water? では、米のとぎ汁を使うことにはどんなメリットがあるのだろうか? Rice water is rich in antioxidants, amino acids and humectant. 米のとぎ汁には抗酸化物質、アミノ酸、保湿成分が豊富に含まれている。 You will find a range of vitamins like vitamin A for skin renewal. 肌の再生に役立つビタミンAなど、さまざまなビタミンを見つけることができる。 Vitamin B to strengthen and protect the skin barrier, help with water retention and reduce inflammation. 肌のバリア機能を強化し、保護するビタミンB。水分保持を助け、炎症を抑える。 Vitamin C brightens the skin and lightens pigmentation and helps with collagen production. ビタミンCは肌を明るくし、色素沈着を薄くし、コラーゲンの生成を助ける。 Vitamin E is for cellular restoration and faster healing of scars and burns. ビタミンEは細胞を修復し、傷跡や火傷の治癒を早める。 In general, rice water can be known to improve the skin's complexion. 米、水は肌の血色を良くすることが知られている。 Many use it as an inexpensive anti-aging treatment alternative and a natural home remedy. 多くの人が、安価なアンチエイジング治療の代替品として、また自然な家庭療法として使用している。 It can protect your skin from external environmental factors like UV rays and pollution. 紫外線や汚染などの外的環境要因から肌を守ることができる。 You can also use it as a wash for your hair. 髪を洗うのにも使える。 This ancient technique originated from China's Yao girls who are widely popular for their luxurious long Rapunzel, black hair. この古代の技法は、豪華な長いラプンツェルのような黒髪で広く親しまれている中国のヤオ族の少女に由来する。 Let's look at a few ways to make rice water. 米のとぎ汁を作る方法をいくつか見てみよう。 First, we use organic white rice. まず、オーガニックの白米を使う。 I have not used non-organic. オーガニックでないものは使ったことがない。 So I can't say if there is a difference. だから、違いがあるかどうかは分からない。 Take a quarter cup of the rice and wash it extremely well. 米を1/4カップとり、よく洗う。 Bring 1.5 cups of water to a boil, place the rice into the boiling water, turn the temperature to low, cover and simmer to cook for 15 minutes. カップ1.5杯の湯を沸騰させ、沸騰した湯に米を入れ、温度を低めにして蓋をし、15分間煮る。 Drain the water from the rice and let it cool. 米の水を切り、冷ます。 This makes about three tablespoons of rice water which we will now dilute with one cup of water. これで大さじ3杯分の米のとぎ汁ができたので、これを1カップの水で薄める。 The rice alone is very potent, so diluting it with water is necessary. 米だけでも非常に強力だ。 Drain and transfer into a spray bottle. そのため、水で薄めてスプレーボトルに移す必要がある。 The second method is simple. Take half a cup of washed rice and combine it with two cups of filtered water. 二つ目の方法は簡単で、洗った米をカップ半分とり、2カップの濾過水と合わせる。 Let it sit for 1 to 2 hours; strain and transfer into a spray bottle. 1~2時間置いて濾し、スプレーボトルに移す。 Method three is fermenting the rice water. 方法だ。三つ目は米のとぎ汁を発酵させる方法だ。 Repeat method two, let it ferment for two days in a cool area, you'll know it's well fermented when it smells sour. 2つ目は、涼しい場所で2日間発酵させること。酸っぱい匂いがしたら発酵が進んでいることがわかる。 Drain and transfer into a bottle and refrigerate for an hour to stop the fermentation process. We use method one and this amount of rice water is enough for two. 私たちは1の方法を使いますが、この米のとぎ汁の量で2人分です。 It will last us more than a week. 1週間以上は持つだろう。 We use it twice a day every day and I like to use it as my toner before the rest of my skin care regimen. 毎日1日2回使用し、他のスキンケアの前に化粧水として使うのが好きだ。 We spray a generous amount and let it air dry. たっぷりとスプレーし、自然乾燥させる。 Rice water can last up to seven days, after that, it will start to have a sour smell. 米のとぎ汁は7日ほどもちますが、その後は酸っぱいにおいがしてきます。 But if you store it in the fridge, it can last up to two weeks. しかし、冷蔵庫で保存すれば2週間は持つ。 And now on to the results. 米のとぎ汁を使い始める前の肌の写真だ。 Here are the before shots of my skin before I started using rice water. As you can see, my skin has a lot of dark spots and pigmentation. ご覧の通り、私の肌にはシミや色素沈着がたくさんある。 My pores are rather large, it felt uneven and was rough and dry. 私の毛穴はかなり大きく、凸凹感があり、ざらざらと乾燥していた。 My hubby's skin is inflamed and red from acne flare ups and one side of his face was red and healing from a burn. 主人の肌はニキビの吹き出物で炎症を起こして赤くなり、顔の片側は火傷で赤くなって治っていました。 And now here are the results after using rice water for three months. その結果がこれだ。 The skin is visibly smooth, brighter, hydrated and is overall looking glowing and healthy. 米のとぎ汁を3ヶ月間使用したところ、肌は目に見えて滑らかになり、明るく潤い、全体的に艶やかで健康的になった。 I felt a huge difference when I applied makeup to my face. 顔に化粧をしたとき、大きな違いを感じた。 The makeup seemed to look more flawless and less bumpy. メイクはより完璧になり、でこぼこもなくなったようだ。 The hubby scabs from the burn completely healed in about three weeks and his acne flare ups are completely gone. やけどのかさぶたは3週間ほどで完治し、にきびの悪化もすっかり治った。 We think it's worth giving rice water a try. ライスウォーターを試してみる価値はあると思う。 But I encourage you to do more research. でも、もっと研究することを勧めるよ。 We all have different skin types and some may have different reactions when using this ingredient. 肌のタイプは人それぞれであり、この成分を使用したときに異なる反応を示す人もいるだろう。 So would you try adding rice water into your routine? 米のとぎ汁を日課に取り入れてみますか?また、スキンケアの日課に米のとぎ汁を使うかどうか、またその経験を下のコメント欄から教えてください。 Or comment down below and let me know if you use rice water in your skincare routine and your experience with it. I hope you enjoyed our video. 私たちのビデオを楽しんでいただけたなら幸いです。 Subscribe and like for more fashion and lifestyle content. Hope you're staying safe and happy and see you on the next. ファッションとライフスタイルのコンテンツをもっと見るために、購読と「いいね!」を。
B1 中級 日本語 ビタミン カップ 発酵 スプレー 使用 色素 米のとぎ汁を3ヶ月間使ったが、信じられない結果だった...。 (We used RICE WATER for 3 months and can't believe the results....) 16608 125 林宜悉 に公開 2023 年 11 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語