Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I came to study failure to try to figure out what determines success.

    失敗を研究するようになったのは、何が成功を決めるのかを解明するためです。

  • There is a deep rooted belief in our culture that success means never failing.

    私たちの文化には、成功とは決して失敗しないことだという考えが根強くあります。

  • That failure's unacceptable, that if I fail, it means there's something wrong with me.

    失敗は許されない、失敗したら自分に何か問題があるということです。

  • Of course, that's nonsense.

    もちろん、それはナンセンスです。

  • We all make mistakes, and failure is part of the journey towards success.

    誰でもミスを犯し、失敗は成功への道程の一部です。

  • My name is Amy Edmondson, and I am the Novartis Professor of Leadership and Management at Harvard Business School.

    エイミー・エドモンソンです。ハーバード・ビジネス・スクールのノバルティス教授とリーダーシップ・マネジメント担当です。

  • My most recent book is called "Right Kind of Wrong: The Science of Failing Well."

    私の最近の著書は 「Right Kind of Wrong: The Science of Failing Well 」というものです。

  • I identify three archetypes of failure, and only one of them is the good kind.

    私は失敗の3つの典型を挙げていますが、そのうちの1つだけが良い失敗です。

  • The first kind, basic failure.

    最初の種類、基本的な失敗。

  • A basic failure is something in known territory where a simple error led to the failure.

    基本的な失敗とは、既知の領域で、単純なミスが失敗につながったものです。

  • Sometimes that failure is small.

    その失敗が小さなものであることもあります。

  • That's tomato juice.

    トマトジュースだ。

  • No big deal.

    大したことない。

  • Sometimes it's enormous.

    たまに莫大な額になります。

  • A Citibank employee accidentally transfers $900 million instead of the 8 million that they were supposed to transfer to a client.

    シティバンクの行員が、ある顧客へ800万ドルを振り込むはずが、誤って9億ドルを振り込んでしまったってことです。

  • Big, huge failure, simple mistake.

    大失敗、単純なミス。

  • I define complex failure as a failure with multiple causes.

    複雑な失敗とは、原因が複数ある失敗のことです。

  • It's a kind of perfect storm.

    一種のパーフェクトな嵐ですね。

  • Supply chain breakdowns during a global pandemic would be an example of complex failures, multiple factors from workers not being able to come to work because they were ill,

    世界的なパンデミックにおけるサプライチェーンの断絶は、複合的な失敗の一例であり、労働者が病気で出勤できないなど、複数の要因が絡んでいます。

  • weather patterns, government leaders' decisions, all of those factors coming together, creating this massive breakdown.

    気象パターン、政府首脳の決断、これらすべての要因が重なり合い、大規模な故障を引き起こしました。

  • Intelligent failure is the right kind of wrong.

    知的な失敗は、正しい種類の間違いです。

  • It's where new knowledge and discovery come from.

    そこから新しい知識や発見が生まれるんです。

  • Intelligent failures are essentially the results of an experiment, and there are four criteria for calling a failure intelligent.

    知的な失敗とは基本的に実験の結果であり、失敗を知的と呼ぶには4つの基準があります。

  • Criterion number one: it's in new territory.

    基準1:新しい領域である。

  • We don't yet have the knowledge we need to produce a success.

    成功に必要な知識がまだないんです。

  • Criterion two: it is in pursuit of a goal, whether that's learning a new sport or discovering a new molecule.

    基準2:新しいスポーツの習得であれ、新しい分子の発見であれ、目標を追求するためである。

  • Number three: it's hypothesis-driven.

    基準3:仮説に基づいたものである。

  • You've done your homework.

    下調べをしました。

  • It's not randomly trying things to see if anything works.

    手当たり次第にやってみるんじゃないんです。

  • And number four: the failure is as small as possible, just big enough to learn from.

    基準4:失敗はできるだけ小さく、そこから学ぶには十分な大きさである。

  • It means we don't waste resources.

    資源を無駄にしないということです。

  • Whereas I am in favor of minimizing the basic failures and I am in favor of trying to catch and correct all the problems that lead to complex failures,

    私は基本的な失敗を最小限に抑えることに賛成で、複雑な故障につながる問題をすべて把握して修正することに賛成です。

  • I think it's a good idea to have more intelligent failures.

    もっと知的な失敗があってもいいと思います。

  • If you want to have more intelligent failures in your life, in your work, essentially, you have to think like a scientist.

    人生で、仕事で、もっと知的な失敗をしたければ、本質的に、科学者のように考えなければなりません。

  • They have trained themselves to not just tolerate failure but to really welcome the lessons that each failure brings.

    彼らは失敗を許容するだけでなく、それぞれの失敗がもたらす教訓を本当に歓迎するように訓練してきました。

  • Most scientists, when they're on the leading edge of their craft, they are hypothesizing something that's never been shown before.

    ほとんどの科学者は、最先端の研究をしているとき、これまでにない仮説を立てています。

  • So they understand that there's a very real likelihood that they will be wrong.

    だから彼らは、自分たちが間違っている可能性が非常に高いことを理解しているんです。

  • - Uh oh. You did it again. - Gee, what a mess.

    - ああ... またやったのか。- なんてことだ。

  • They're testing something, and if they were wrong, they are a step closer to making a real big discovery.

    テストしてるんです。もし間違ってたら、大発見に一歩近づいたってことです。

  • Now, you could be experimenting with a new hairstyle or you could be experimenting with a chemical compound,

    新しい髪型の実験かもしれないし、化学物質の実験かもしれない、

  • but you're going to experiment with something that you're not 100% sure will work.

    しかし、あなたは100%確信がない何かを実験しようとしているのですね。

  • Here's some questions you need to ask yourself.

    自問自答する必要があります。

  • What is it I'm really hoping to do?

    自分が本当にやりたいことは何なのですか?

  • What's the progress I'd really love to make?

    私が本当に成し遂げたい進歩とは?

  • What do I know currently about how to achieve that goal?

    その目標を達成するために、現在自分が知っていることは何ですか?

  • What do I not know?

    何を知らないのですか?

  • That's a gap that you now want to figure out how to close.

    それは今、どのように埋めるかを考えたいギャップですね。

  • So then you ask yourself, what might I try next to see what will happen?

    それでは、次に何を試してみるか、何が起こるかを見るために自問してみてください。

  • Now, it is never a good idea to conduct experiments in highly risky environments.

    さて、リスクの高い環境で実験を行うのは決して良い考えではありません。

  • So for example, in aviation, you learn and experiment with new moves in a simulator, not in a real flight with real passengers.

    例えば、航空機の場合、シミュレーターの中で新しい動きを学び、実験するのであって、実際の乗客がいる実際のフライトの中で実験するのではありません。

  • In healthcare, the same is true.

    医療においても同じことが言えます。

  • We experiment in the lab, we don't experiment at the bedside.

    研究室では実験するが、患者のベッドのそばでは実験しません。

  • So intelligent failures can really only happen in situations where the stakes are medium to low.

    だから、知的な失敗というのは、本当に利害関係が中程度から低い状況でしか起こりえないんです。

  • One of the things that holds us back from taking risks, from experimenting is that we erroneously think the stakes are too high.

    私たちがリスクを冒したり、実験したりするのを躊躇してしまうのは、賭け金が高すぎると誤って考えてしまうからです。

  • We think if we get it wrong, it'll be awful when in reality, if we get it wrong, it's just wrong.

    もし間違ったら、ひどいことになると思ってしまいます。実際は、間違ったら、それはただの間違いです。

  • Sometimes it's inconvenient.

    不便なこともあります。

  • It's almost always disappointing, but it's not awful.

    たぶんがっかりしますが、ひどくはありません。

  • It's just new knowledge.

    新しい知識だから。

  • So we have to remind ourselves of the true rational-stakes of a situation.

    だから、状況の本当の合理的な利害関係を思い出さなければなりません。

  • Low-stakes might be, ah, someone might laugh at us or disagree with us.

    低リスクな状況では、誰かが私たちを笑ったり、意見が一致しなかったりするかもしれません。

  • Who cares, right?

    誰でも気にしないでしょう?

  • So you remind yourself that those things really don't matter and should not hold you back.

    だから、そんなことはどうでもよくて、自分を縛ってはいけないと自分に言い聞かせるんです。

  • I'm going to learn.

    学ぶんだ。

  • Julia Child, the famous chef, would often have a mistake during her show as she's cooking an omelet or baking a chicken and something would go wrong, and she would just laugh and say.

    有名なシェフ、ジュリア・チャイルドは、オムレツを作ったり、チキンを焼いたりしている最中に、よく失敗をして、何かうまくいかないと、笑いながら言っていました。

  • Well, that didn't go very well.

    うまくいかなかったね。

  • See, when I flipped it, I didn't have the courage to do it the way I should have.

    ほら、ひっくり返した時、勇気があるはずだったけどなかったんです。

  • But you can always pick it up and if you're alone in the kitchen, who is going to see?

    でも、いつでも拾えるし、台所に一人なら誰が見るんです?

  • She rightly coded the situation of being on a national television program, cooking an omelet as low stakes, but it is.

    彼女は国民的なテレビ番組に出演し、オムレツを料理するという状況を低リスクと正しく評価しましたが、それは事実です。

  • It's just an omelet. Who cares if it falls on the counter?

    ただのオムレツですよね。台に落ちても誰も気にしないでしょう。

  • Whereas, I think most of us would inaccurately code that situation as just catastrophic if we made a mistake like that in front of such a large audience.

    一方で、私たちはほとんどの場合、そんなに多くの観客の前でそのようなミスを犯すと、その状況を誤って壊滅的だと評価するでしょう。

  • It is natural to want to avoid failure.

    失敗を避けたいと思うのは自然なことです。

  • But when we avoid failure, we also avoid discovery and accomplishment.

    しかし、失敗を避けることは、発見や達成を避けることでもあります。

  • The only way to succeed in any endeavor worth trying is to be willing to experiment, to try new things, knowing full well that many of them will yield failures.

    どんな価値のある試みでも成功する唯一の方法は、実験し、新しいことを試みることであり、その中には多くの失敗が生じることを十分に理解した上で行動することです。

  • We have to embrace those kinds of failures because that's where great advances and even joy come from.

    そのような失敗を受け入れなければなりません。なぜかというと、そこから大きな進歩や喜びが生まれるからです。

  • Get smarter, faster with videos from the world's biggest thinkers.

    世界的な思想家のビデオで、より賢く、より速く。

  • To learn even more from the world's biggest thinkers, get Big Think+ for your business.

    世界最大の思想家たちからさらに多くを学ぶために、あなたのビジネスに Big Think+ を。

I came to study failure to try to figure out what determines success.

失敗を研究するようになったのは、何が成功を決めるのかを解明するためです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます