字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Please give her a warm welcome, the incredibly talented Atsuko Okatsuka, everybody! 皆さん、素晴らしい才能を持つ岡塚敦子を暖かく迎えてあげてください! Oh, my goodness. なんてこと! Whoo! Oh, my god, I love you! なんてこと!みんな、大好き! Oh, my god, whoo! All right, that's a shot! ああ!よし、始めますよ! Okay, all right, all right. Let's get to it, let's get to it. よし、いいぞ、よし、やるぞ。 Yeah, let me tell you. そうですね。 People think I'm mature, they do. People think I'm mature because I'm married, yeah. 私は大人だと思われています。結婚してるから大人だと思われるんです。 But I would argue that getting married is the child-like thing to do. でも、結婚するのは子供っぽいことだと主張したいんです。 Yeah, yeah, because married people, what do they say? そうそう、既婚者は何て言うんですか? They say things like, " I found my best friend!" 「親友を見つけた 」とか言うんですね。 You know, that's very child-like, yeah. それは子供っぽいですね。 Just everything we own, split it in half! 全部半分に分けるんだ! That way, it's half and half. 半分ずつだ。 We get to do everything together all the time! 私たちはいつも一緒に何でもできる! That's married people, yeah, very child like, very child like. それは結婚してるってことですね。子供っぽいですよ、ほんとに。 Yeah, mean while, if you're single and having to date around, that's very adult. 逆に、独身でデートしまくってるのは大人っぽいです。 It is, yeah, yeah, because when you're single and having to date around, you have to do things like get to places on time. ほんとんですよ。独身でデートしてたら、時間通りに行動しないといけませんしね。 You have to be interesting. 面白くないと。 You have to seem emotionally stable. 感情的に安定しているように見えないと。 Especially when you're on like a first date. There's a lot at stake. Do you want to be alone forever? No. 特に初デートの場合はなおさらです。一生ひとりで過ごすつもりですか?いやでしょう。 Okay? いい? Yeah, so if any of you here are single and having to date around, I commend you. I commend you. Yes, yes, give it up for yourselves. 独身でデートしてる人は尊敬しますよ。称賛しますよ。そうそう、自分に誇りを持って! You are way more adult than the married couple. 結婚してるカップルよりずっと大人ですよ。 Because back to the married couple, what are we saying? 結婚してるカップルの話に戻りましょう。 We're still saying things like, "We're going to be together forever and ever till death do us part!" 「死が二人を分かつまで永遠に一緒にいよう!」とか言っています。 How do we know? どうしてわかるって? Because these rings said so. 指輪がそう言っていたから。 Very child like, very child like. I am a child. I am a child. 子供っぽい、子供っぽいんです。私は子供です Because let me tell you, the other day, I did touch tongues with a stranger's dog. この前、知らない犬と舌を触れ合ったんです。 I did. I did. I did. そうですよ。嘘じゃないよ。 Listen, this is what happened, okay. I saw a dog being walked by its owner, so I got excited. 聞いて聞いて。犬が飼い主に散歩させられてるのを見て興奮したんです。 I bent down to pet it and it started licking my face. You know, just. 撫でようと屈んだら、顔を舐め始めたんです。 And I opened my mouth to talk, so, boom, contact. Tongue to tongue. 話したいから口を開けたら.、舌と舌が触れ合ってしまって。舌と舌が。 And let me tell you, okay, I let it give me a few more. I did. えっとね、それを数回試しました。本当に。 Because life is hard, because life is hard, and I was, like, I'm going to get love wherever I can. 人生は辛いものだから、愛があれば何だってもらいます。 Right here will do. Right here will do. ここでいいの、ここでいいんです。 And let me tell you, the owner of the dog, she hated it. で、飼い主が嫌がってたんです。 She did not like it at all. She gave an audible. She was, like, "Ewe, are you kidding me?" 嫌がっていました。彼女は聞こえるように不満を言いました。「キモっ、冗談でしょ?」 And at that moment of fear, for some reason, I stopped. For some reason, the only thing that came out of my mouth back to her. For some reason, I just said, "Don't worry, I'm married." その恐怖の瞬間、なぜか私は立ち止まりました。なぜか口から出た彼女への返事は、「結婚してるから大丈夫 」って。 And, she really didn't like that. それを彼女は本当に嫌がったんです。 But here's the thing, okay? I don't do well with feelings of shame or feelings of embarrassment, so anytime someone calls me out, i just go for the jugular. でもな、私は恥ずかしいとか、恥ずかしいという感情が苦手なんです。誰かが私を批判すると、私は容赦しないことがあります。 Anytime someone says, "Atsuko, why did you do that?" "Atsuko, why did you say that?" 「敦子、なんであんなことしたの?」とか、「なんでそんなこと言ったの?」って言われたら、 I'm always like, "Well, you know, I never wanted to be here anyway." 私はいつも、「どうせ、私はここにいたくなかったんだから 」って言ってしまいます。 I just give up right on you. もう諦めました。 "Atsuko, why did you do that?" "Atsuko, why did you say that?" 「敦子、なんであんなことしたの?」「敦子、どうしてあんなこと言ったの?」 I'm always like, "Well, you know, none of us had a choice, did we?" いつも、「仕方なかったんでしょ?」って感じなんです。 And I'm a firm believer in that statement. I really am. I'm a firm believer in that statement. 私はその言葉を信じています。本当にそう思いますよ。 Life, all of us in here, all of you, okay, being birthed is the ultimate... I thought you would like this. 人生、ここにいる私たち全員、あなた全員、生まれてくることは究極の「これが気に入ると思ったけど」。 Situation that we were all pushed into, okay. って状況だと思います。私たちみんなこれに追い詰められました。 None of us had to say, we all come out crying is what I'm saying. 誰一人言わなくても、みんな泣いて出てきたってことですよ。 You know why? どうしてかわかりますか? Because it's all terrifying, okay, none of us had a say. 恐ろしくて誰も言えなかったですから。 It was our mother's idea. She was, like, here's a gift, here's a surprise gift. You live here now. 母のアイデアなんです。サプライズでプレゼントしてくれたんだ。これからはここに住んで。 You live here now! Open your eyes! あなたはこれからここに住むよ!じゃ目を開けて! We get pushed out, we start crying. 押し出されて、泣き出します。 Oh, my god what is this place? 何なんだ、ここは? Cut to, an adult grown man in the same room sneezing 30 times in a row, achu, achu, achu! 同じ部屋でくしゃみを 30 回連発する成人男性に切り替わる! Oh, my god! What's that? ああ、なんてこった!なんだこれ? That's your father. He cannot get it together. お父さんですよ。もうダメです。 Seasonal allergies, you will probably get it, too. 季節性アレルギー、あなたにもきっとうつりますよ。 That's how I was pushed out into this earth, to a sneezing father! くしゃみしてる親父に押し出されるようにこの世に生を受けたんです! Life is frickin' scary, is what I'm saying. 人生ってすごく怖いですね。 So, I'm sorry I made out with your dog. だから愛犬とイチャイチャしてごめんなさい。 I never wanted to be here anyway. こんなとこにいたくなかったんです。 Thank you so much, Atsuko Okatsuka, thank you! 岡塚敦子さんでした、ありがとうございました! James! - That was Atsuko Okatsuka. ジェームス!- 岡塚敦子でした。 She's going nationwide with tickets available at atsuko Okatsuka.com. We'll be back, everybody! That was amazing! チケットは atsuko Okatsuka.com で購入できます。 みなさん、また戻ってきます! 素晴らしかった!
A2 初級 日本語 米 TheLateLateShow 結婚 デート 独身 子供 大人 【コメディ】米国で活躍する日本人コメディアン岡塚敦子|「結婚」は子どもっぽい? 4741 39 Julianne Sung に公開 2023 年 11 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語